Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende |
investissements et à l'installation dans l'agriculture | steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12, modifié par | begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op artikel 12, |
les décrets des 19 juillet 2002, 24 décembre 2004 et 23 juin 2006; | gewijzigd bij de decreten van 19 juli 2002, 24 december 2004 en 23 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les | juni 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 |
aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, | betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 mars 2004, 14 | landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 |
juillet 2004, 3 décembre 2004 et 16 juin 2006; | maart 2004, 14 juli 2004, 3 december 2004 en 16 juni 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 juin 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 juni 2008; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
les mesures d'aide doivent être harmonisées dans les plus brefs délais | omstandigheid dat de steunmaatregelen onverwijld in overeenstemming |
aux programmes de développement ruraux de la Flandre pour la période | gebracht moeten worden met het programma voor plattelandsontwikkeling |
de programmation 2007-2013, et qu'étant donné le volume | van Vlaanderen voor de programmeringsperiode 2007-2013, en dat bij het |
considérablement croissant des investissements éligibles au | sterk stijgende volume aan subsidiabele investeringen dringend |
subventionnement, des mesures s'imposent d'urgence afin de rester dans | maatregelen nodig zijn om binnen de beschikbare begrotingsenveloppe te |
les limites de l'enveloppe budgétaire de sorte à ne pas accuser de | blijven en zodoende geen onverantwoord grote achterstand in de |
trop importants retards injustifiés dans le traitement des demandes | |
d'aide et de leur paiement par lesquels les agriculteurs et | behandeling van de aanvragen om steun en de uitbetaling ervan op te |
horticulteurs risqueraient de rencontrer des difficultés en matière du | lopen, waardoor land- en tuinbouwers in moeilijkheden dreigen te komen |
financement de leurs investissements et coûts d'établissement; | met de financiering van hun investeringen of vestigingskosten; |
Vu l'avis 45.251/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.251/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, | Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, |
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à | november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de |
l'installation dans l'agriculture, remplacé par l'arrêté du | installatie in de landbouw, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 16 juin 2006, est remplacé par la disposition | regering van 16 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
suivante : | : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
« 1° l'agriculteur : la personne physique ou la personne morale qui | « 1° de landbouwer : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die |
exploite une entreprise agricole ou horticole avec un besoins en | een land- of tuinbouwbedrijf exploiteert met een arbeidsbehoefte van |
effectifs d'au minimum 10 travailleurs à temps plein (VAK) par chef | minimaal 0,5 volle arbeidskrachten (VAK) per bedrijfsleider, en die |
d'exploitation et qui répond aux conditions visées aux points 2° ou | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2° of 3°; » |
3°;" 2° aux points 2°, 3°, a), 4), et 3°, d), 3), le mot « revenu" est | 2° in punt 2°, 3°, a), 4), en 3°, d), 3), wordt het woord « inkomen » |
remplacé par le mot « revenu professionnel". | vervangen door het woord « beroepsinkomen ». |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2006, les mots « Fonds | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006, worden de |
européen d'Orientation et de Garantie agricole (FEOGA)" sont remplacés | woorden « Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw |
par les mots « Fonds européen agricole pour le Développement rural | (EOGFL) » vervangen door de woorden « Europees Landbouwfonds voor |
(FEADER)". | Plattelandsontwikkeling (ELFPO) ». |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 6, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 juin 2006, le § 2 est remplacé par ce qui | van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006, wordt § 2 vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« § 2. Le pourcentage maximal d'aide aux investissements dont | « § 2. Het maximale percentage steun voor de investering dat de |
l'agriculteur peut bénéficier, à l'exception de la coopération de | landbouwer, uitgezonderd de consumentencoöperatie of de sociale |
consommateurs ou l'institution sociale, s'élève suivant sa nature à : | instelling, kan genieten, bedraagt naargelang van de aard ervan : |
1° 40 % pour les investissements spécifiques à l'agriculture | 1° 40 % voor investeringen die specifiek zijn voor de biologische |
biologique, telle que visée à l'annexe au présent arrêté; | landbouw, als vermeld in de bijlage bij dit besluit; |
2° 30 % pour les investissements visant à réaliser une agriculture aux | 2° 30 % voor investeringen die gericht zijn op de realisatie van een |
objectifs élargis, une agriculture durable ou biologique ou une | landbouw met verbrede doelstellingen, duurzame landbouw of op de |
reconversion de l'entreprise agricole, telles que définies dans | reconversie van het landbouwbedrijf, als vermeld in de bijlage bij dit |
l'annexe au présent arrêté; | besluit; |
3° 20 % pour les investissements en immeubles visant à réaliser une | 3° 20 % voor investeringen in onroerend goed die gericht zijn op de |
amélioration structurelle, telle que définie dans l'annexe au présent | realisatie van een structuurverbetering, als vermeld in de bijlage bij |
arrêté; | dit besluit; |
4° 10 % pour les autres investissements visant à réaliser une | 4° 10 % voor overige investeringen die gericht zijn op de realisatie |
amélioration structurelle, telle que définie dans l'annexe au présent | van een structuurverbetering, als vermeld in de bijlage bij dit |
arrêté. | besluit. |
Le ministre flamand, chargé de la politique agricole et de la pêche en | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer, détermine les autres investissements similaires, tels que visés | zeevisserij, bepaalt de andere soortgelijke investeringen, vermeld in |
dans l'annexe, qui sont éligibles à l'aide aux investissements. | de bijlage bij dit besluit, waarvoor investeringssteun verkregen kan worden. » |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 19 mars 2004 et 16 juin 2006, sont apportées | van de Vlaamse Regering van 19 maart 2004 en 16 juni 2006, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les investissements ayant trait à la construction, la transformation | « Investeringen die betrekking hebben op het bouwen, verbouwen en |
et l'équipement de bâtiments d'entreprise, notamment en ce qui | uitrusten van bedrijfsgebouwen, in het bijzonder voor de huisvesting |
concerne le logement d'animaux, ne peuvent pas résulter en une | van dieren, mogen niet meebrengen dat op het bedrijf een |
capacité de production à l'entreprise qui est plus grande que la | productiecapaciteit ontstaat die groter is dan de toegestane |
capacité autorisée, mentionnée dans l'autorisation écologique. De | capaciteit, vermeld in de milieuvergunning. Bovendien wordt voor dat |
plus, aucune aide n'est accordée pour la partie de l'investissement | deel van de investering waarvoor de noodzakelijke productie- en/of |
pour laquelle les droits de production et/ou d'émission nécessaires | emissierechten niet zijn toegekend geen steun verleend. »; |
n'ont pas été accordés. » ; | |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les investissements suivants ne sont pas éligibles à une | « § 2. De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor |
subvention telle que visée à l'article 6 : | investeringssteun als vermeld in artikel 6 : |
1° l'achat de terres; | 1° de aankoop van grond; |
2° la construction, la transformation et l'équipement d'étables pour | 2° het bouwen, verbouwen en uitrusten van varkens- en pluimveestallen |
porcs et volailles ne figurant pas sur la liste des étables pauvres en | die niet voorkomen op de lijst van ammoniakemissiearme stallen ter |
émissions ammoniacales en exécution du VLAREM; | uitvoering van het Vlarem; |
3° la construction et la transformation d'étables pour porcs et | 3° het verbouwen en uitrusten van bestaande varkens- en |
volailles existantes, sauf si les investissements sont destinés à | pluimveestallen, behalve als de investeringen gericht zijn op de |
l'amélioration de l'environnement, à l'hygiène et au bien-être des | verbetering van het leefmilieu, de hygiëne en het welzijn van de |
animaux; | dieren; |
4° l'achat de droits de production et d'émission; | 4° de aankoop van productie- en emissierechten; |
5° l'achat de bâtiments d'entreprise qui ont plus de 15 ans d'âge; | 5° de aankoop van bedrijfsgebouwen die ouder zijn dan 15 jaar; |
6° les investissements dans le traitement et la transformation | 6° investeringen in mestbewerking en -verwerking; |
d'engrais; 7° les investissements dans une capacité supplémentaire de stockage | 7° investeringen in bijkomende mestopslagcapaciteit tenzij voor de |
d'engrais sauf pour le stockage d'engrais du cheptel de l'entreprise | opslag op het veebedrijf van mest van de veestapel van het bedrijf in |
en attendant l'épandage sur les terres et en vue de répondre aux | afwachting van de verspreiding op het land en om te voldoen aan de |
dispositions de l'article 9, § 1er, du Décret du 22 décembre 2006 | bepalingen van artikel 9, § 1 van het Decreet van 22 december 2006 |
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates | houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door |
à partir de sources agricoles; | nitraten uit agrarische bronnen; |
8° investissements de remplacements, notamment le remplacement de | 8° vervangingsinvesteringen, meer bepaald de vervanging van |
biens immobiliers qui ont moins de dix ans d'âge ou de biens | gesubsidieerde onroerende goederen die minder dan tien jaar oud zijn |
immobiliers qui ont moins de cinq ans d'âge; | of van roerende goederen die minder dan vijf jaar oud zijn; |
9° l'aménagement d'un puits foré dans une nappe aquifère profonde | 9° het aanleggen van een boorput voor diep grondwater en investeringen |
destiné à l'utilisation de cette eau; | die gericht zijn op het gebruik van dat water; |
10° l'achat d'animaux, sauf les exceptions lors de la reconversion à | 10° de aankoop van dieren, behalve uitzonderingen bij omschakeling |
la méthode de production biologique; | naar de biologische productiemethode; |
11° l'achat d'équipement d'entreprise d'occasion, sauf si le demandeur | 11° de aankoop van tweedehandse bedrijfsuitrusting, behalve als de |
est établi comme agriculteur depuis moins de cinq ans et qu'il a moins | aanvrager minder dan vijf jaar gevestigd is als landbouwer en jonger |
de 40 ans d'âge, et de matériel d'occasion et de démonstration. | is dan 40 jaar, en van tweedehands- en demonstratiematerieel. |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La demande doit fournir les informations nécessaires afin d'établir | « De aanvraag moet de noodzakelijke informatie verschaffen om een |
le plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu professionnel. | bedrijfsplan op te stellen op basis van een begroting van het |
Le fonctionnaire compétent établit le budget de l'entreprise. » | arbeidsinkomen. De bevoegde ambtenaar maakt met de landbouwer de |
begroting van het bedrijf op. » | |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er les mots « Fonds européen d'Orientation et de | 1° in het eerste lid worden de woorden « Europees Oriëntatie- en |
Garantie agricole (FEOGA)" sont remplacés par les mots « Fonds | Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) » vervangen door de woorden « |
européen agricole pour le Développement rural (FEADER)"; | Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) »; |
2° à l'alinéa trois, le mot « plan de démarrage" est remplacé par les | 2° In het derde lid, wordt het woord « startplan » vervangen door de |
mots « plan d'entreprise à l'établissement". | woorden « bedrijfsplan bij vestiging ». |
Art. 7.Dans l'article 11, § 1er, premier alinéa, du même arrêté, les |
Art. 7.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
mots « plan de démarrage" sont remplacés par le mot « plan | woord « startplan » vervangen door de woorden « bedrijfsplan bij |
d'entreprise à l'établissement". | vestiging ». |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 12.L'aide aux établissements peut comprendre une ou plusieurs |
« Art. 12.De vestigingssteun kan een of meer van de volgende |
des mesures suivantes : | maatregelen omvatten : |
1° l'aide sous forme d'une prime d'établissement; | 1° de steun in de vorm van een vestigingspremie; |
2° l'aide sous forme d'une subvention-rente; | 2° de steun in de vorm van een rentetoelage; |
3° la garantie visée à l'article 12, § 5, du décret du 22 décembre | 3° de waarborg, vermeld in artikel 12, § 5, van het decreet van 22 |
1993 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1994. | december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
L'aide à l'établissement capitalisée totale s'élève à au maximum | 1994. De totale gekapitaliseerde vestigingssteun bedraagt maximaal 55.000 |
55.000 euros : 25.000 euros au maximum sous forme d'une prime | euro; ten hoogste 25.000 euro in de vorm van een vestigingspremie en |
d'établissement et supplémentairement 30.000 euros sous forme d'une | aanvullend 30.000 euro in de vorm van een gekapitaliseerde |
subvention-rente capitalisée si le demandeur s'établit comme | rentetoelage als de aanvrager zich vestigt als landbouwer-natuurlijke |
agriculteur-personne physique ou a maximum 40.000 euros sous forme | persoon of maximaal 40.000 euro in de vorm van een vestigingspremie en |
d'une prime d'établissement et supplémentairement 15.000 euros sous | aanvullend 15.000 euro in de vorm van een gekapitaliseerde |
forme d'une subvention-rente capitalisée si le demandeur s'établit | rentetoelage als de aanvrager zich vestigt als beherende vennoot, |
comme associé gérant, chef d'entreprise ou administrateur délégué avec | zaakvoerder, bestuurder of gedelegeerd bestuurder met de kwalificatie |
la qualification d'agriculteur d'un agriculteur-personne physique. » | landbouwer van een landbouwer-rechtspersoon. » |
Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Art. 13.Afin d'obtenir l'aide à l'établissement, visée à l'article |
« Art. 13.Om de vestigingssteun, vermeld in artikel 12, te |
12, les frais d'établissement doivent être prouvés. En ce qui concerne | verkrijgen, moeten vestigingskosten aangetoond worden. Voor de steun |
l'aide sous forme d'une prime d'établissement, ces frais s'élèvent au | in de vorm van een vestigingspremie bedragen die kosten het dubbele |
double de la prime d'établissement. En ce qui concerne l'aide sous | van de vestigingspremie. Voor de steun in de vorm van een rentetoelage |
forme d'une subvention-rente, le montant des frais à prouver sont | wordt het bedrag van de aan te tonen kosten jaarlijks vastgesteld op |
annuellement fixés sur la base d'un taux d'actualisation. La valeur | basis van de actualisatievoet. De actuele waarde van de maximale |
actuelle de la subvention-rente maximale pendant sa durée maximale sur | rentetoelage gedurende de maximale duur ervan op dat bedrag mag niet |
ce montant ne peut pas être supérieure à 30.000 euros en cas d'un | groter zijn dan 30.000 euro bij een vestiging als |
établissement comme agriculteur-personne physique, et 15.000 euros en | landbouwer-natuurlijke persoon, en 15.000 euro bij een vestiging als |
cas d'établissement comme associé gérant, chef d'entreprise ou | beherende vennoot, zaakvoerder, bestuurder of gedelegeerd bestuurder |
administrateur délégué avec la qualification d'agriculteur d'un | met de kwalificatie landbouwer van een landbouwer-rechtspersoon. Bij |
agriculteur-personne physique. En cas de plus petits montants en frais | kleinere bedragen aan vestigingskosten kan de steun proportioneel |
d'établissement, l'aide peut être obtenue proportionnellement. » | verkregen worden. » |
Art. 10.Les articles 14 et 15 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 10.Artikel 14 en 15 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 11.A l'article 16 du même décret, les alinéas deux et trois sont |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
remplacés par ce qui suit : | derde lid vervangen door wat volgt : |
« La demande doit fournir les informations nécessaires afin d'établir | « De aanvraag moet de noodzakelijke informatie verschaffen om een |
le plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu professionnel. | bedrijfsplan bij vestiging op te stellen op basis van een begroting |
Le fonctionnaire compétent établit le budget de l'entreprise. » | van het arbeidsinkomen. De bevoegde ambtenaar maakt met de landbouwer |
Le Ministre flamand, chargé de la politique de l'agriculture et de la | de begroting van het bedrijf op. |
pêche en mer, fixe le mode dont le plan d'entreprise en cas | De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
zeevisserij, stelt de wijze vast waarop het bedrijfsplan bij vestiging | |
d'établissement ainsi que le budget en vue de déterminer le revenu | en de begroting om het arbeidsinkomen te bepalen, moeten worden |
professionnel doivent être établis. » | opgesteld. » |
Art. 12.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 30.L'agriculteur voulant bénéficier des mesures d'aide visées |
« Art. 30.De landbouwer die de steunmaatregelen, vermeld in dit |
au présent arrêté, s'engage à ne pas demander ou à ne pas avoir | besluit, wil genieten, verbindt er zich toe geen andere steun aan te |
demandé une autre aide sous forme d'une subvention-rente, d'une | vragen of aangevraagd te hebben in de vorm van rentetoelage, toelage |
subvention ou d'une quelconque prime en vue des investissements ou de | of premie van welke aard ook voor de investeringen of de vestiging, |
l'établissement, visés aux chapitres II et III, qui résulteraient en | vermeld in hoofdstukken II en III, die tot gevolg zou hebben dat het |
un dépassement du niveau d'aide visé respectivement à l'article 26, | niveau van de steun, vermeld in respectievelijk artikel 26, tweede lid |
alinéa 2, et à l'article 22, alinéa deux du Règlement (CE) n° | en artikel 22, tweede lid van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de |
1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au | Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), |
développement rural (FEADER). » | overschreden wordt. » |
Art. 13.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 13.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 31.L'aide, mentionnée dans le présent arrêté, ne peut être |
« Art. 31.De steun, vermeld in dit besluit, kan alleen verkregen |
obtenue que pour les investissements dont l'exécution a été entamée | worden voor investeringen waarvan de uitvoering van start gegaan is |
après l'introduction de la première partie de la demande d'aide. » | nadat het eerste luik van de steunaanvraag is ingediend. » |
Art. 14.Les articles 32 et 33 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 14.Artikel 32 en 33 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 15.L'annexe au même arrêté est remplacée par l'annexe jointe au |
Art. 15.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 juin 2008, à |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 27 juni 2008, met |
l'exception de l'article 4 qui produit ses effets à partir du 1er | uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
janvier 2009 et les articles 8, 9 et 10 qui produisent leurs effets à | januari 2009 en artikel 8, 9 en 10 die uitwerking hebben met ingang |
partir du 1er janvier 2008. | van 1 januari 2008. |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire : Aperçu des investissements d'après leur nature et le | Bijlage I : Overzicht van de investeringen volgens hun aard en het |
pourcentage d'aide correspondant | overeenstemmende percentage steun ten opzichte van subsidiabele |
par rapport aux investissements éligibles au subventionnement | investeringen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre | van 17 oktober 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
2008 modifiant l'arrêté ministériel du 24 novembre 2000 concernant les | regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen |
aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture. | en de installatie in de landbouw. |
Bruxelles, le 17 octobre 2008. | Brussel, 17 oktober 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |