Arrêté du Gouvernement flamand modifiant différents arrêtés relatifs à l'introduction de subventions d'infrastructure pour les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van verschillende besluiten, wat betreft de invoering van infrastructuursubsidies voor woonzorgcentra en centra voor kortverblijf |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 17 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant différents arrêtés relatifs à l'introduction de subventions d'infrastructure pour les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 17 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van verschillende besluiten, wat betreft de invoering van infrastructuursubsidies voor woonzorgcentra en centra voor kortverblijf DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, article 2, § 4, premier alinéa, modifiée par les lois du 23 | reglementering en de prijzen, artikel 2, § 4, eerste lid, gewijzigd |
décembre 1969 et du 30 juillet 1971 ; | bij de wetten van 23 december 1969 en 30 juli 1971; |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, article 60, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 60, tweede en |
alinéas deux et trois, et article 63/1, alinéas deux à quatre inclus, | derde lid, en artikel 63/1, tweede tot en met vierde lid, ingevoegd |
insérés par le décret du 20 janvier 2017 ; | bij het decreet van 20 januari 2017; |
Vu le décret du 20 janvier 2017 modifiant le Décret sur les soins | Gelet op het decreet van 20 januari 2017 tot wijziging van het |
résidentiels du 13 mars 2009 en ce qui concerne le subventionnement de | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, wat de subsidiëring van de |
l'infrastructure des centres de soins résidentiels et des centres de | infrastructuur van de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf |
court séjour, article 4 ; | betreft, artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité ; | gebruikers en mantelzorgers; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions | Gelet op het ministerieel besluit van 12 augustus 2005 houdende |
particulières en matière de prix pour le secteur des établissements | bijzondere bepalingen inzake prijzen voor de sector van de |
d'accueil pour personnes âgées ; | instellingen voor bejaardenopvang; |
Vu l'accord du Ministre flamand en charge du budget, donné le 19 octobre 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 19 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.868/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2017, en | Gelet op advies 60.868/3 van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, point 2°, des lois | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | gebruikers en mantelzorgers |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.Aan artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié par | gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 septembre 2012 et 12 | Regering van 28 september 2012 en 12 oktober 2012, wordt een tweede |
octobre 2012, il est ajouté un deuxième alinéa, libellé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, il peut être | "Binnen de beschikbare begrotingskredieten kunnen aan erkende |
accordé aux centres de soins résidentiels agréés et aux centres de | woonzorgcentra en centra voor kortverblijf, die aan de bepalingen van |
court séjour des subventions annuelles en vue de la mise à disposition | dit hoofdstuk voldoen, jaarlijkse subsidies worden toegekend voor de |
et de l'utilisation des infrastructures, conformément aux dispositions | terbeschikkingstelling en het gebruik van infrastructuur, conform de |
de l'annexe XVII. ». | bepalingen van bijlage XVII.". |
Art. 2.A l'article 12, 3° du même arrêté, le membre de phrase « ou |
Art. 2.In artikel 12, 3°, van hetzelfde besluit wordt tussen de |
l'article 63/1, » est inséré entre le membre de phrase « article 62, | zinsnede "artikel 62, eerste lid," en het woord "van" de zinsnede "of |
premier alinéa » et le mot « du ». | artikel 63/1" ingevoegd. |
Art. 3.Au chapitre IV de l'annexe XI du même arrêté, le titre suivant |
Art. 3.In hoofdstuk IV van bijlage XI bij hetzelfde besluit wordt |
est inséré avant l'article 16 : | vóór artikel 16 het volgende opschrift ingevoegd: |
« Section Ire. - Subventions de fonctionnement ». | "Afdeling I. Werkingssubsidies". |
Art. 4.Au chapitre IV de l'annexe XI au même arrêté, il est inséré à |
Art. 4.In hoofdstuk IV van bijlage XI bij hetzelfde besluit wordt in |
la section Ire, insérée par l'article 3, un article 15/1, libellé | afdeling I, ingevoegd bij artikel 3, een artikel 15/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 15/1.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
" Art. 15/1.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de |
l'administrateur général peut accorder aux centres de court séjour des | administrateur-generaal aan erkende centra voor kortverblijf subsidies |
subventions pour l'organisation et l'offre de soins aux personnes | toekennen voor de organisatie en het aanbod van ouderenzorg.". |
âgées. ». Art. 5.A l'article 16, premier alinéa, de l'annexe XI au même arrêté, |
Art. 5.In artikel 16, eerste lid, van bijlage XI bij hetzelfde |
la phrase « Le subventionnement d'un centre de séjour de courte durée | besluit wordt de zin "De subsidiëring van een centrum voor |
est le produit du nombre de logement agréés et la subvention de base | kortverblijf is het product van het aantal erkende woongelegenheden en |
de 2.303,88 euros. » est remplacée par la phrase « Les subventions | een basissubsidie van 2.303,88 euro." vervangen door de zin "De |
pour l'organisation des soins aux personnes âgées s'élèvent à 2303,88 | subsidies voor de organisatie en het aanbod van ouderenzorg bedragen |
euros par logement agréé. ». | 2303,88 euro per erkende woongelegenheid.". |
Art. 6.Au chapitre IV de l'annexe XI au même décret, il est ajouté |
Art. 6.Aan hoofdstuk IV van bijlage XI bij hetzelfde besluit wordt |
une section II, composée de l'article 17/1, ajouté, libellée comme | een afdeling II, die bestaat uit artikel 17/1, toegevoegd, die luidt |
suit : | als volgt: |
« Section II. - Subventions d'infrastructure | "Afdeling II. - Infrastructuursubsidies |
Art. 17/1.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, il |
Art. 17/1.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kunnen aan |
peut être accordé aux centres de court séjour agréés des subventions | erkende centra voor kortverblijf subsidies worden toegekend voor de |
annuelles en vue de la mise à disposition et de l'utilisation des | terbeschikkingstelling en het gebruik van infrastructuur, conform de |
infrastructures, conformément aux dispositions de l'annexe XVII. ». | bepalingen van bijlage XVII.". |
Art. 7.A l'article 49 de l'annexe XII au même arrêté, le segment de |
Art. 7.Aan artikel 49 van bijlage XII bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase suivant est inséré : | volgende zinsnede toegevoegd: |
« , ainsi que des subventions pour la mise à disposition et | ", alsook een subsidie voor de terbeschikkingstelling en het gebruik |
l'utilisation des infrastructures, conformément aux dispositions de | van infrastructuur, conform de bepalingen van bijlage XVII". |
l'annexe XVII ». | |
Art. 8.Au même arrêté, modifié pour la dernière fois par l'arrêté du |
Art. 8.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2016, il est ajouté une annexe | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt een bijlage XVII |
XVII, jointe au présent arrêté. | toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 9.In bijlage XVII van hetzelfde besluit, toegevoegd bij artikel |
|
Art. 9.A l'annexe XVII au même arrêté, insérée par l'article 8 du |
8 van dit besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
présent arrêté, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° à l'article 1er, le point 3° est abrogé ; | 1° in artikel 1 wordt punt 3° opgeheven; |
2° à l'article 2 : | 2° in artikel 2: |
a) au premier alinéa, les mots « le VIPA » sont remplacés par les mots « l'administrateur général » ; b) au cinquième alinéa, les mots « le VIPA » sont remplacés par « l'agence » ; c) au sixième alinéa, les mots « fonctionnaire dirigeant du VIPA » sont remplacés par le mot « administrateur-général » et, dans cet alinéa, les mots « le VIPA » sont remplacés par « l'agence » ; d) au septième alinéa, les mots « fonctionnaire dirigeant du VIPA » sont chaque fois remplacés par le mot « administrateur-général » et, dans cet alinéa, les mots « le VIPA » sont remplacés par « l'agence » ; e) au huitième alinéa, le mot « VIPA » est remplacé par le mot « l'agence » ; | a) worden in het eerste lid de woorden "het VIPA" vervangen door de woorden "de administrateur-generaal"; b) wordt in het vijfde lid het woord "VIPA" vervangen door het woord "agentschap"; c) worden in het zesde lid de woorden "leidend ambtenaar van het VIPA" vervangen door het woord "administrateur-generaal" en wordt in dat lid het woord "VIPA" vervangen door het woord "agentschap"; d) worden in het zevende lid de woorden "leidend ambtenaar van het VIPA" telkens vervangen door het woord "administrateur-generaal" en wordt in dat lid het woord "VIPA" vervangen door "agentschap"; e) wordt in het achtste lid het woord "VIPA" vervangen door het woord "agentschap"; |
3° à l'article 5, § 2, premier alinéa, les mots « le VIPA » sont | 3° in artikel 5, § 2, wordt in het eerste lid het woord "VIPA" |
remplacés par « l'agence » ; | vervangen door het woord "agentschap"; |
4° l'article 7 est abrogé ; | 4° artikel 7 wordt opgeheven; |
5° il est inséré un article 10, libellé comme suit : | 5° een artikel 10 wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 10.A compter du 1er janvier 2020, la Communauté flamande est |
" Art. 10.Met ingang van 1 januari 2020 is de Vlaamse Gemeenschap de |
le successeur en droit et est subrogée dans tous les droits et | rechtsopvolgster en treedt ze in alle rechten en plichten van het |
obligations du Fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières | Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, |
personnalisables, visé dans le décret du 2 juin 2006 portant | vermeld in het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming van het Vlaams |
transformation du « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden tot een |
Aangelegenheden » en agence autonomisée interne dotée de la | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, en tot |
personnalité juridique, et modifiant le décret du 23 février 1994 | wijziging van het decreet van 23 februari 1994 inzake de |
relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, | infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, voor wat betreft |
pour ce qui concerne les subventions d'infrastructure visées à | de infrastructuursubsidies, vermeld in artikel 2.". |
l'article 2. ». CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het ministerieel besluit van 12 augustus |
portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur | 2005 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen voor de sector van |
des établissements d'accueil pour personnes âgées | de instellingen voor bejaardenopvang |
Art. 10.A l'article 6 de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant |
Art. 10.Aan artikel 6 van het ministerieel besluit van 12 augustus |
dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des | 2005 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen voor de sector van |
établissements d'accueil pour personnes âgées, modifié par l'arrêté du | de instellingen voor bejaardenopvang, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 9 janvier 2015, il est inséré un paragraphe 4, | Vlaamse Regering van 9 januari 2015, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, |
libellé comme suit : | die luidt als volgt: |
« § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, une demande est introduite | " § 4. In afwijking van paragraaf 1 wordt bij het agentschap een |
auprès de l'agence pour : | aanvraag ingediend voor: |
1° toute hausse de prix appliquée pour les résidents transférés dans | 1° elke prijsverhoging die wordt toegepast voor bewoners die |
des logements situés dans des centres de soins résidentiels ou dans | overgebracht worden naar woongelegenheden in woonzorgcentra of centra |
des centres de court séjour, ou dans des parties de ces centres, qui | voor kortverblijf of in gedeelten van die centra, die het voorwerp |
ont fait l'objet d'une rénovation ou d'une construction neuve de | |
remplacement, et pour lesquelles des subventions d'infrastructure | hebben uitgemaakt van een verbouwing of een vervangingsnieuwbouw, en |
telles que visées à l'annexe XVII de l'arrêté du Gouvernement flamand | waarvoor infrastructuursubsidies als vermeld in bijlage XVII bij het |
du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins | programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
proximité, ont été ou seront demandées ; | zijn aangevraagd of zullen worden aangevraagd; |
2° la fixation du prix facturé aux nouveaux habitants de logements | 2° de bepaling van de prijs die wordt aangerekend aan nieuwe bewoners |
dans des centres de soins résidentiels ou dans des centres de court | van woongelegenheden in woonzorgcentra of centra voor kortverblijf of |
séjour, ou dans des parties de ces centres, qui ont fait l'objet d'une | in gedeelten van die centra, die het voorwerp hebben uitgemaakt van |
rénovation ou d'une construction neuve de remplacement, et pour | een verbouwing of een vervangingsnieuwbouw, en waarvoor |
lesquelles des subventions d'infrastructure telles que visées au point | infrastructuursubsidies als vermeld in punt 1°, zijn aangevraagd of |
1° ont été ou seront demandées; | zullen worden aangevraagd; |
3° la fixation du prix facturé aux habitants de logements dans des | 3° de bepaling van de prijs die wordt aangerekend aan bewoners van |
nouveaux centres de soins résidentiels ou dans des centres de court | woongelegenheden in nieuwe woonzorgcentra of centra voor kortverblijf |
séjour, ou, après une extension, dans des nouvelles parties de centres | of, na een uitbreiding, in nieuwe gedeelten van bestaande |
de soins résidentiels ou de centres de court séjour existants, lorsque | woonzorgcentra of centra voor kortverblijf, als voor die |
des subventions d'infrastructure telles que visées au point 1° ont été | woongelegenheden infrastructuursubsidies als vermeld in punt 1°, zijn |
ou seront demandées pour ces logements ; | aangevraagd of zullen worden aangevraagd. |
Les articles 2 et 3 s'appliquent par analogie aux demandes visées à | Artikel 2 en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op de aanvragen, |
l'alinéa premier. ». | vermeld in het eerste lid.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le décret du 20 janvier 2017 modifiant le Décret sur les |
Art. 11.Het decreet van 20 januari 2017 tot wijziging van het |
soins résidentiels du 13 mars 2009 en ce qui concerne le | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, wat de subsidiëring van de |
subventionnement de l'infrastructure des centres de soins résidentiels | infrastructuur van de woonzorgcentra en de centra voor kortverblijf |
et des centres de court séjour entre en vigueur le jour de la | betreft, treedt in werking op de dag van de bekendmaking van dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 9, qui entre en vigueur | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 9 dat |
le 1er janvier 2020. | in werking treedt op 1 januari 2020. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2017. | Brussel, 17 maart 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot |
différents arrêtés relatifs à l'introduction de subventions | wijziging van verschillende besluiten, wat betreft de invoering van |
d'infrastructure pour les centres de soins résidentiels et les centres | infrastructuursubsidies voor woonzorgcentra en centra voor |
de court séjour | kortverblijf |
Annexe XVII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | Bijlage XVII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité | gebruikers en mantelzorgers |
Annexe XVII. - Subventionnement de l'infrastructure dans les centres | Bijlage XVII. - Subsidiëring van de infrastructuur in woonzorgcentra |
de soins résidentiels et les centres de court séjour | en centra voor kortverblijf |
Article 1er.Dans la présente annexe, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.In deze bijlage wordt verstaan onder: |
1° année de subvention : l'année civile pour laquelle les subventions | 1° subsidiejaar: het kalenderjaar waarvoor de infrastructuursubsidies |
d'infrastructure sont octroyées ; | worden toegekend; |
2° subventions d'infrastructure : subventions telles que visées à l'article 2 ; | 2° infrastructuursubsidies: subsidies als vermeld in artikel 2; |
3° VIPA : le Fonds flamand d'infrastructure affectée aux matières | 3° VIPA: het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
personnalisables, visé dans le décret du 2 juin 2006 portant | Aangelegenheden, vermeld in het decreet van 2 juni 2006 tot omvorming |
transformation du « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
Aangelegenheden » en agence autonomisée interne dotée de la | Aangelegenheden tot een intern verzelfstandigd agentschap met |
personnalité juridique, et modifiant le décret du 23 février 1994 | rechtspersoonlijkheid, en tot wijziging van het decreet van 23 |
relatif à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables. | februari 1994 inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le VIPA |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan het VIPA aan |
erkende woonzorgcentra en centra voor kortverblijf die daarvoor na een | |
peut accorder aux centres de soins résidentiels et aux centres de | oproep een aanvraag hebben ingediend, subsidies toekennen voor de |
court séjour agréés qui en ont fait la demande à la suite d'un appel, | terbeschikkingstelling en het gebruik van infrastructuur. |
des subventions pour la mise à disposition et l'utilisation de l'infrastructure. | De minister doet een oproep voor het indienen van de aanvragen voor: |
Le Ministre lance un appel à introduire des demandes pour : | |
1° les logements situés dans des centres de soins résidentiels et des | 1° de woongelegenheden in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf |
centres de court séjour ayant introduit, pour le 31 décembre 2014 au | die uiterlijk op 31 december 2014 een ontvankelijke aanvraag tot |
plus tard, une demande recevable d'approbation de l'aspect technique | goedkeuring van het technische en financiële aspect van het masterplan |
et financier du plan directeur et du projet concerné, visés aux | en het betreffende project, vermeld in artikel 20 en 24/1 van het |
articles 20 et 24/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars | besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 tot regeling van de |
2011 réglant les subventions d'investissement alternatives octroyées | alternatieve investeringssubsidies, verstrekt door het Vlaams |
par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden | infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, hebben |
Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'infrastructure affectée aux | ingediend en die nog geen goedkeuring van het masterplan en geen |
matières personnalisables), et qui n'ont encore reçu ni l'approbation | |
du plan directeur ni un accord de principe définitif ; | definitief principieel akkoord hebben gekregen; |
2° pour les logements situés dans des centres de soins résidentiels et | 2° voor de woongelegenheden in woonzorgcentra en centra voor |
des centres de court séjour qui ont été ou qui sont mis en service en | kortverblijf die in 2016 en 2017 in gebruik werden of worden genomen, |
2016 et 2017, et qui ne sont pas concernés par visés au 1°. | en die niet gevat worden door 1°. |
Le Ministre fixe les modalités de l'appel visé au deuxième alinéa. | De minister bepaalt de modaliteiten voor de oproep, vermeld in het |
L'octroi des subventions d'infrastructure a lieu pour les demandes | tweede lid. De toekenning van de infrastructuursubsidies gebeurt voor |
visées au deuxième alinéa, 1°, sur la base de la date de recevabilité de la demande d'approbation de l'aspect technique et financier du plan directeur et du projet concerné, étant entendu que les logements ayant la date de recevabilité la plus ancienne sont prioritaires. L'octroi des subventions d'infrastructure a lieu pour les demandes visées au deuxième alinéa, 2°, selon le trimestre ou, le cas échéant, la date de mise en service, étant entendu que les logements qui sont ou qui ont été mis en service en premier lieu, sont prioritaires. Le Ministre lance un appel à introduire les demandes pour les logements mis en service après 2017. Cet appel vaut également pour les logements mis en service au cours d'une année antérieure, et au plus tôt à partir de 2016. Le Ministre fixe les modalités de l'appel. Le Ministre peut déterminer pour l'octroi des subventions d'infrastructure des critères de priorité portant, entre autres, sur la nature des activités requises pour la réalisation des logements, et | de aanvragen, vermeld in het tweede lid, 1°, op basis van de datum van ontvankelijkheid van hun aanvraag tot goedkeuring van het technische en financiële aspect van het masterplan en het betreffende project, waarbij de woongelegenheden met de oudste datum van ontvankelijkheid voorrang hebben. De toekenning van de infrastructuursubsidies gebeurt voor de aanvragen, vermeld in het tweede lid, 2°, volgens trimester of in voorkomend geval datum van ingebruikname, waarbij de woongelegenheden die eerst in gebruik werden of worden genomen, voorrang hebben. De minister doet een oproep voor het indienen van de aanvragen voor de woongelegenheden die na 2017 in gebruik worden genomen. Deze oproep geldt ook voor woongelegenheden die in een eerder jaar en ten vroegste vanaf 2016 in gebruik werden genomen. De minister bepaalt de modaliteiten voor de oproep. De minister kan prioriteitscriteria bepalen voor de toekenning van de infrastructuursubsidies, die onder meer betrekking hebben op de aard van de werkzaamheden, vereist voor |
sur la concrétisation de la programmation pour les logements situés | de realisatie van de woongelegenheden, en op de invulling van de |
dans des centres de soins résidentiels et des centres de court séjour. | programmatie voor woongelegenheden in woonzorgcentra en centra voor |
Une demande qui fait suite à l'appel visé au deuxième ou quatrième | kortverblijf. Een aanvraag die volgt op een oproep als vermeld in het tweede of |
alinéa est recevable lorsque l'initiateur du centre de soins | vierde lid, is ontvankelijk als de initiatiefnemer van het |
résidentiels ou du centre de court séjour l'introduit auprès du VIPA | woonzorgcentrum of het centrum voor kortverblijf haar indient bij het |
et qu'elle contient les pièces ou données suivantes : | VIPA en zij volgende stukken of gegevens bevat: |
1° la décision valide de demander des subventions d'infrastructure | 1° de rechtsgeldige beslissing om voor de woongelegenheden, vermeld in |
pour les logements mentionnés dans la demande ; | de aanvraag, infrastructuursubsidies aan te vragen; |
2° l'engagement de remplir les conditions visées à l'article 3 pour | 2° de verbintenis om voor de woongelegenheden, vermeld in de aanvraag, |
les logements mentionnés dans la demande ; | te voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3; |
3° l'engagement visé à l'article 6 ; | 3° de verbintenis, vermeld in artikel 6; |
4° le trimestre prévu pour ou, le cas échéant, la date effective de la | 4° het geplande trimester of in voorkomend geval de effectieve datum |
mise en service des logements. | van ingebruikname van de woongelegenheden. |
Le fonctionnaire dirigeant du VIPA se prononce sur la recevabilité des | De leidend ambtenaar van het VIPA beslist over de aanvragen. Hij kan |
demandes. Il peut, en application de l'article 9, premier alinéa, | met toepassing van artikel 9, eerste lid, de infrastructuursubsidies |
accorder ou refuser les subventions d'infrastructure ou, si les | verlenen, weigeren of, als de begrotingskredieten ontoereikend zijn, |
crédits budgétaires sont insuffisants, les accorder à partir d'un | de infrastructuursubsidies verlenen vanaf een later trimester. In |
trimestre ultérieur. Dans le cas d'une décision de refus, l'envoi | geval van een weigeringsbeslissing bevat de aangetekende zending ook |
recommandé inclut un commentaire quant aux possibilités, conditions et | een toelichting over de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure |
à la procédure à suivre pour introduire une réclamation auprès du | om een bezwaarschrift in te dienen bij het VIPA. |
VIPA. Lorsque la mise en service ne peut, pour des raisons indépendantes de | Als de ingebruikname in het goedgekeurde of uitgestelde trimester, |
la volonté de l'initiateur, avoir lieu dans le courant du trimestre | vermeld in de beslissing genomen op basis van het zesde lid, vanwege |
approuvé ou reporté, tel que mentionné dans la décision prise sur la | omstandigheden buiten de wil van de initiatiefnemer om, niet kan |
base du sixième alinéa, le fonctionnaire dirigeant du VIPA peut | worden gehaald, kan de leidend ambtenaar van het VIPA maximaal twee |
accorder au maximum deux reports d'un an du trimestre mentionné dans | keer één jaar uitstel verlenen op het trimester, vermeld in de |
la décision. A cet effet, l'initiateur transmet par courrier | beslissing. De initiatiefnemer bezorgt daarover een omstandig |
recommandé au fonctionnaire dirigeant du VIPA une requête dûment | gemotiveerd verzoek aan de leidend ambtenaar van het VIPA met een |
motivée, au plus tard dans le trimestre qui précède le trimestre | aangetekende brief, uiterlijk in het trimester dat voorafgaat aan het |
mentionné dans la décision. Dans le cas d'une décision de refus, | trimester, vermeld in de beslissing. In geval van een |
l'envoi recommandé inclut un commentaire quant aux possibilités, | weigeringsbeslissing bevat de aangetekende zending ook een toelichting |
conditions et à la procédure à suivre pour introduire une réclamation | over de mogelijkheid, de voorwaarden en de procedure om een |
auprès du VIPA. | bezwaarschrift in te dienen bij het VIPA. |
La réclamation mentionnée dans le sixième ou septième alinéa est | Het bezwaarschrift, vermeld in het zesde of zevende lid, is |
recevable lorsqu'elle est motivée et envoyée au VIPA par l'initiateur | ontvankelijk als het gemotiveerd is en het door de initiatiefnemer |
par courrier recommandé ou moyennant accusé de réception, et ce dans | aangetekend of tegen ontvangstbewijs bij het VIPA wordt ingediend |
les trente jours calendaires qui suivent la réception de la décision | binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de |
de refus. La décision du Ministre en rapport avec la réclamation est | weigeringsbeslissing. De beslissing van de minister over het |
notifiée à l'initiateur par envoi recommandé dans les soixante jours | bezwaarschrift wordt binnen zestig kalenderdagen na de ontvangst van |
calendaires qui suivent la réception de la réclamation. | het bezwaarschrift aan de initiatiefnemer meegedeeld met een |
aangetekende zending. | |
Art. 3.Un centre de soins résidentiels ou un centre de court séjour |
Art. 3.Een woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf komt in |
entre en considération pour l'obtention de subventions | aanmerking voor infrastructuursubsidies als de volgende voorwaarden |
d'infrastructure lorsque les conditions suivantes sont remplies : | vervuld zijn: |
1° le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour | 1° het woonzorgcentrum of het centrum voor kortverblijf voldoet |
remplit, pendant l'année de subvention, les conditions visées | gedurende het subsidiejaar aan de voorwaarden, vermeld in |
respectivement à l'annexe XII, chapitre III, section IV, et à l'annexe | respectievelijk bijlage XII, hoofdstuk III, afdeling IV, en bijlage |
XI, chapitre III, section III ; | XI, hoofdstuk III, afdeling III; |
2° les logements sur lesquels portent les subventions d'infrastructure | 2° de woongelegenheden waarop de infrastructuursubsidies betrekking |
ont été agréés, les subventions d'infrastructure ont été demandées | hebben zijn erkend, de infrastructuursubsidies werden aangevraagd |
conformément à l'article 2, et les logements ont été mis en service | overeenkomstig artikel 2 en de woongelegenheden zijn tijdig in gebruik |
dans les délais fixés, conformément à l'article 2, sixième ou septième | genomen overeenkomstig artikel 2, zesde lid of zevende lid; |
alinéa ; 3° les logements sur lesquels portent les subventions d'infrastructure | 3° de woongelegenheden waarop de infrastructuursubsidies betrekking |
ont été récemment agréés provisoirement, au plus tôt à compter du 1er | hebben, zijn laatst voorlopig erkend, op zijn vroegst met ingang van 1 |
janvier 2016, étant entendu que la prolongation d'un agrément | januari 2016, waarbij de verlenging van een voorlopige erkenning niet |
provisoire n'équivaut pas à un nouvel agrément provisoire ; | als nieuwe voorlopige erkenning geldt; |
4° pour la réalisation des logements mentionnés dans l'autorisation | 4° voor de realisatie van de woongelegenheden vervat in de |
préalable et sur lesquels portent les subventions d'infrastructure, un | voorafgaande vergunning en waarop de infrastructuursubsidies |
permis d'urbanisme est requis ; | betrekking hebben, is een stedenbouwkundige vergunning vereist; |
5° le montant maximal de subventions pouvant être obtenu est déduit | 5° het maximaal te verkrijgen subsidiebedrag wordt door het |
par le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour de | woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf op zichtbare wijze in |
façon visible de la facture mensuelle de l'habitant, pour chaque jour | mindering gebracht op de maandelijkse factuur van de bewoner voor elke |
pour lequel le prix journalier est facturé, à compter du premier jour | dag waarvoor de dagprijs wordt aangerekend, vanaf de eerste dag van de |
de l'octroi des subventions d'infrastructure. Le Ministre peut prendre | toekenning van de infrastructuursubsidies. De minister kan louter |
des dispositions purement pratiques en rapport avec la facturation ; | praktische schikkingen betreffende de aanrekening nemen; |
6° les logements sur lesquels portent les subventions d'infrastructure | 6° de woongelegenheden waarop de infrastructuursubsidies betrekking |
n'ont, au cours des vingt-cinq ans qui précèdent l'agrément visé au | hebben, zijn in de vijfentwintig jaar die voorafgaan aan de erkenning, |
point 3°, pas fait l'objet de subventions visées dans le décret du 23 | vermeld in punt 3°, niet het voorwerp geweest van subsidies, vermeld |
février 1994 en matière d'infrastructure affectée aux affaires | in het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor |
personnalisables. Cette condition est remplie lorsque les subventions | persoonsgebonden aangelegenheden. Aan die voorwaarde is voldaan als de |
accordées pour les logements ont été intégralement reversées ou n'ont | subsidies, verleend voor de woongelegenheden, volledig werden |
pas dû être reversées après l'autorisation expresse et préalable du | teruggestort of niet dienden teruggestort te worden na uitdrukkelijke |
Ministre, accordée conformément à l'article 87, premier alinéa, de | en voorafgaande toestemming van de minister, verleend conform artikel |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 réglant les | 87, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart |
subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams | 2011 tot regeling van de alternatieve investeringssubsidies, verstrekt |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds | door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden |
flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables), | |
ou à l'article 41, § 2, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement | Aangelegenheden, of artikel 41, § 2, eerste lid, van het besluit van |
flamand du 8 juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à | de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake |
l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, ou lorsque | de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, of als de |
les subventions ont été accordées exclusivement en vue d'exercer des | subsidies uitsluitend werden verleend om brandveiligheidswerkzaamheden |
activités de protection contre l'incendie dans les logements ; | aan de woongelegenheden uit te voeren; |
7° le centre de soins résidentiels ou le centre de court séjour | 7° het woonzorgcentrum of het centrum voor kortverblijf dient voor |
introduit, pour chaque fixation ou augmentation du prix journalier, | elke bepaling of verhoging van de dagprijs uiterlijk vier maanden voor |
une demande auprès de l'agence au plus tard quatre mois avant la mise | de effectieve ingebruikname van de woongelegenheden in het |
en service effective des logements situés dans le centre de soins | woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf waarop de |
résidentiels ou dans le centre de court séjour et sur lesquels portent | infrastructuursubsidies betrekking hebben een aanvraag in bij het |
les subventions d'infrastructure, conformément à l'article 6, § 4, de | agentschap conform artikel 6, § 4, van het ministerieel besluit van 12 |
l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions | augustus 2005 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen voor de |
particulières en matière de prix pour le secteur des établissements | sector van de instellingen voor bejaardenopvang. |
d'accueil pour personnes âgées. | |
Par dérogation au premier alinéa, 4°, un centre de soins résidentiels | In afwijking van het eerste lid, 4°, kan als voor de realisatie van de |
ou un centre de court séjour peut, lorsqu'aucun permis d'urbanisme | woongelegenheden geen stedenbouwkundige vergunning vereist is een |
n'est requis pour la réalisation des logements, entrer en | woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf in aanmerking komen |
considération pour l'obtention de subventions d'infrastructure dans | voor infrastructuursubsidies in één van de volgende gevallen: |
l'un des cas suivants : | |
1° il ressort de la demande de permis préalable que cette réalisation | 1° uit de aanvraag tot het bekomen van de voorafgaande vergunning |
nécessite des travaux de transformation afin que les logements | blijkt dat voor die realisatie verbouwingswerken nodig zijn om de |
remplissent : | woongelegenheden te laten beantwoorden aan: |
a) soit les conditions visées aux articles 47/1 à 47/4 de l'annexe | a) hetzij de voorwaarden, vermeld in artikel 47/1 tot en met 47/4 van |
XII, lorsque l'ordre de commencement des travaux est donné au plus tôt | bijlage XII als het bevel tot aanvang van de werken gegeven wordt op |
à partir du 1er janvier 2017 ; | zijn vroegst vanaf 1 januari 2017; |
a) soit les conditions visées à l'article 47 ou aux articles 47/1 à | b) hetzij de voorwaarden, vermeld in artikel 47 of artikel 47/1 tot en |
47/4 de l'annexe XII, lorsque l'ordre de commencement des travaux est | met 47/4 van bijlage XII als het bevel tot aanvang van de werken |
donné au plus tard à partir du 31 décembre 2016 ; | gegeven wordt uiterlijk op 31 december 2016; |
2° l'infrastructure a été construite initialement en vue d'un usage en | 2° de infrastructuur werd oorspronkelijk gebouwd voor een gebruik als |
tant que résidence-services agréée ou a fait initialement l'objet d'un | erkende assistentiewoning of werd oorspronkelijk voorafgaande vergund |
permis provisoire en vue d'un usage en tant qu'unité de séjour dans un | en gebouwd voor een gebruik als een erkende verblijfseenheid in een |
centre de convalescence. Il ressort de la demande de permis préalable que des résidences-services agréées ou unités de séjour agréées dans un centre de convalescence sont réaffectées en vue de la réalisation des logements, et que des travaux doivent être effectués afin que ces logements répondent aux conditions visées aux articles 47/1 à 47/4 de l'annexe XII ; 3° l'infrastructure a été initialement agréée et construite en vue d'un usage en tant que logement agréé dans un centre de soins résidentiels ou un centre de court séjour, mais a été mise en service temporairement, par le biais d'un permis et/ou d'un agrément préalable, en tant que résidence-services ou unité de séjour dans un centre de convalescence. Les logements exploités en tant que résidences-services agréées ou unités de séjour agréées dans un centre de convalescence sont réaffectées par le biais d'un permis préalable en tant que logements dans un centre de soins résidentiels ou un centre de court séjour, peu importe que cette réaffectation soit ou non accompagnée de travaux, et remplissent les conditions suivantes : a) les logements font l'objet d'un permis préalable pour les logements situés dans un centre de soins résidentiels ou un centre de court séjour ; b) les logements ont été réalisés conformément aux conditions visées à | centrum voor herstelverblijf. Uit de aanvraag tot het bekomen van de voorafgaande vergunning blijkt dat voor de realisatie van de woongelegenheden, erkende assistentiewoningen of erkende verblijfseenheden in een centrum voor herstelverblijf worden herbestemd, waarbij werken moeten worden uitgevoerd om die woongelegenheden te laten beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 47/1 tot en met 47/4 van bijlage XII; 3° de infrastructuur werd oorspronkelijk voorafgaand vergund en gebouwd voor een gebruik als een erkende woongelegenheid in een woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf, maar werd middels een voorafgaande vergunning en/of een erkenning tijdelijk in gebruik genomen als erkende assistentiewoning of erkende verblijfseenheid in een centrum voor herstelverblijf. De woongelegenheden, die worden uitgebaat als erkende assistentiewoningen of als erkende verblijfseenheden in een centrum voor herstelverblijf, worden middels een voorafgaande vergunning herbestemd als woongelegenheden in een woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf, ongeacht of die herbestemming gepaard gaat met werken, en ze beantwoorden aan de volgende voorwaarden: a) de woongelegenheden zijn het voorwerp van een voorafgaande vergunning voor woongelegenheden in een woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf; b) de woongelegenheden zijn gerealiseerd conform de voorwaarden, |
l'article 47 ou aux articles 47/1 à 47/4 de l'annexe XII, selon que le | vermeld in artikel 47 of artikel 47/1 tot en met 47/4 van bijlage XII, |
permis d'urbanisme nécessaire à leur réalisation a été demandé au plus | naargelang de stedenbouwkundige vergunning voor hun realisatie werd |
tard le 31 décembre 2016 ou au plus tôt à partir du 1er janvier 2017. | aangevraagd uiterlijk op 31 december 2016 of op zijn vroegst vanaf 1 |
Art. 4.§ 1er. La décision d'octroyer les subventions d'infrastructure |
januari 2017. Art. 4.§ 1. De beslissing tot het verlenen van de |
a pour conséquence que ces subventions sont octroyées chaque année au | infrastructuursubsidies heeft tot gevolg dat die subsidies jaarlijks |
centre de soins résidentiels agréé ou au centre de court séjour agréé, | aan het erkende woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf worden |
sur la base du nombre de logements agréés qui remplissent les | toegekend op basis van het aantal woongelegenheden die erkend zijn en |
conditions visées à l'article 3. | die beantwoorden aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3. |
§ 2. Pour les logements situés dans un centre de court séjour agréé, | § 2. Voor woongelegenheden in een erkend centrum voor kortverblijf |
le montant de la subvention visée au paragraphe 1er est calculé, pour | |
la première année de subvention, conformément à la formule suivante : | wordt het bedrag van de subsidie, vermeld in paragraaf 1, voor het |
S = 5 euros*(ISL n-1/ISL 2017)*(TMOS)*nombre restant de jours | eerste subsidiejaar berekend volgens de volgende formule: S = 5 |
calendaires de l'année civile à compter de la date de mise en service. | euro*(AGI n-1/AGI 2017)* resterend aantal kalenderdagen van het |
Pour les logements situés dans un centre de court séjour agréé, le | kalenderjaar vanaf de datum van ingebruikname. |
montant de la subvention visée au paragraphe 1er est calculé, à partir | Voor woongelegenheden in een erkend centrum voor kortverblijf wordt |
de la deuxième année de subvention, conformément à la formule suivante | het bedrag van de subsidie, vermeld in paragraaf 1, vanaf het tweede |
: S = 5 euros*(ISL n-1/ISL 2017)*nombre de jours calendaires de | subsidiejaar berekend volgens de volgende formule: S = 5 euro*(AGI |
l'année de subvention. | n-1/AGI 2017)*aantal kalenderdagen van het subsidiejaar. |
§ 3. Pour les logements situés dans un centre de soins résidentiels, | § 3. Voor woongelegenheden in een woonzorgcentrum wordt het bedrag van |
le montant de la subvention visée au paragraphe 1er est calculé, pour | de subsidie, vermeld in paragraaf 1, voor het eerste subsidiejaar |
la première année de subvention, conformément à la formule suivante : | |
S = 5 euros* (ISL n-1/ISL 2017)*(TMOS)*nombre restant de jours | berekend volgens de volgende formule: S = 5 euro*(AGI n-1/AGI |
calendaires de l'année civile à compter de la date de mise en service. | 2017)*(GSBG)*resterend aantal kalenderdagen van het kalenderjaar vanaf |
Pour les logements situés dans un centre de soins résidentiels, le | de datum van ingebruikname. |
montant de la subvention visée au paragraphe 1er est calculé, à partir | Voor woongelegenheden in een woonzorgcentrum, wordt het bedrag van de |
de la deuxième année de subvention, conformément à la formule suivante | subsidie, vermeld in paragraaf 1, voor het tweede subsidiejaar |
: S = 5 euros*(ISL n-1/ISL 2017)*(TMOS)*nombre de jours calendaires de | berekend volgens de volgende formule: S = 5 euro*(AGI n-1/AGI |
l'année de subvention. | 2017)*(GSBG)*aantal kalenderdagen van het subsidiejaar. |
Pour les logements situés dans un centre de soins résidentiels qui ont | Voor woongelegenheden in een woonzorgcentrum die laatst voorlopig |
été dernièrement agréés provisoirement, au plus tard à partir du 31 | erkend zijn, uiterlijk met ingang van 31 december van het tweede jaar |
décembre de la deuxième année qui précède l'année de subvention, le | dat voorafgaat aan het subsidiejaar, wordt het bedrag van de subsidie, |
montant de la subvention visée au paragraphe 1er est calculé | vermeld in paragraaf 1, berekend volgens een van de volgende formules: |
conformément à une des formules suivantes : | |
1° lorsque le TMO est égal ou supérieur au TMOS : | 1° als GBG gelijk is aan of groter is dan GSBG: |
S = 5 euros*(ISL n-1/ISL 2017)*nombre de jours calendaires de l'année | S = 5 euro*(AGI n-1/AGI 2017)*aantal kalenderdagen van het |
de subvention ; | subsidiejaar; |
2° lorsque le TMO est inférieur au TMOS : | 2° als GBG kleiner is dan GSBG: |
S = 5 euros*(AGI n-1/AGI 2017)*TMO*nombre de jours calendaires de | S= 5 euro*(AGI n-1/AGI 2017)*GBG *aantal kalenderdagen van het |
l'année de subvention. | subsidiejaar. |
§ 4. Aux paragraphes 2 et 3, il faut entendre par : | § 4. In paragraaf 2 en 3 wordt verstaan onder: |
1° S : le montant annuel des subventions ; | 1° S: het jaarlijkse subsidiebedrag; |
2° ISL n-1: l'indice santé lissé du mois de décembre de l'année qui | 2° AGI n-1: de afgevlakte gezondheidsindex van december van het jaar |
précède l'année de subvention ; | dat voorafgaat aan het subsidiejaar; |
3° ISL 2017: l'indice santé lissé du mois de décembre 2017 ; | 3° AGI 2017: de afgevlakte gezondheidsindex van december 2017; |
4° TMOS : le taux d'occupation moyen sectoriel au cours de la période | 4° GSBG: de gemiddelde sectorale bezettingsgraad in de |
de référence. Le taux d'occupation moyen sectoriel est calculé en | referentieperiode. De gemiddelde sectorale bezettingsgraad wordt |
divisant, pour les centres de soins résidentiels, le nombre de jours | berekend door voor de woonzorgcentra de gefactureerde referentiedagen |
de référence facturés au sein du secteur par la capacité de référence | in de sector te delen door de erkende referentiecapaciteit in de |
agréée au sein du secteur, multipliée par le nombre de jours | sector vermenigvuldigd met het aantal kalenderdagen in de betrokken |
calendaires au cours de la période de référence concernée. Le taux | referentieperiode. De gemiddelde sectorale bezettingsgraad is in geen |
geval groter dan 1; | |
d'occupation moyen sectoriel n'est en aucun cas supérieur à 1 ; | 5° GBG: de gemiddelde bezettingsgraad van het woonzorgcentrum in de |
5° TMO : le taux moyen d'occupation du centre de soins résidentiels au | referentieperiode. De gemiddelde bezettingsgraad wordt berekend door |
cours de la période de référence. Le taux d'occupation moyen est | de gefactureerde referentiedagen voor het woonzorgcentrum, vermeerderd |
calculé en divisant le nombre de jours de référence facturés pour les | met de ziekenhuisdagen voor het woonzorgcentrum, te delen door de |
centres de soins résidentiels, par la capacité de référence agréée de | erkende referentiecapaciteit van dat woonzorgcentrum vermenigvuldigd |
ce centre de soins résidentiels multipliée par le nombre de jours | met het aantal kalenderdagen in de betrokken referentieperiode. Als |
calendaires au cours de la période de référence concernée. Lorsque le | het woonzorgcentrum uit verschillende vestigingen bestaat, worden de |
centre de soins résidentiels se compose de plusieurs établissements, | gefactureerde referentiedagen, de ziekenhuisdagen en de erkende |
les jours de référence facturés, les jours d'hospitalisation et la | referentiecapaciteit van alle vestigingen in aanmerking genomen voor |
capacité de référence agréée de tous les établissements entre en | de berekening van de gemiddelde bezettingsgraad van het |
considération pour le calcul du taux d'occupation moyen du centre de | woonzorgcentrum. Zolang de gegevens betreffende de ziekenhuisdagen per |
soins résidentiels. Tant que les données relatives aux jours | |
d'hospitalisation par centre de soins résidentiels ne sont pas | woonzorgcentrum niet beschikbaar zijn, worden de gefactureerde |
disponibles, les jours de référence facturés sont majorés d'un | referentiedagen vermeerderd met een percentage dat voor alle |
pourcentage identique pour tous les centres de soins résidentiels. Le | woonzorgcentra gelijk is. De minister bepaalt het percentage. De |
Ministre détermine le pourcentage. Le taux d'occupation moyen du | gemiddelde bezettingsgraad van het woonzorgcentrum is in geen geval |
centre de soins résidentiels n'est en aucun cas supérieur à 1. | groter dan 1. |
A l'alinéa 1er, il faut entendre par : | In het eerste lid wordt verstaan onder: |
1° période de référence : la période allant du 1er juillet de la | 1° referentieperiode: de periode die loopt van 1 juli van het tweede |
deuxième année qui précède l'année de subvention au 30 juin inclus de | jaar dat voorafgaat aan het subsidiejaar tot en met 30 juni van het |
l'année qui précède l'année de subvention ; | jaar dat voorafgaat aan het subsidiejaar; |
2° jours de référence facturés : le nombre total de jours facturés au | 2° gefactureerde referentiedagen: het totale aantal gefactureerde |
cours de la période de référence, ainsi que communiqué dans le cadre | dagen in de referentieperiode, zoals meegedeeld in het kader van de |
de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | tegemoetkoming, vermeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de rustoorden voor |
1994, pour ce qui concerne les maisons de repos pour personnes âgées | bejaarden en respectievelijk de centra voor kortverblijf; |
et respectivement les centres de court séjour ; | |
3° capacité de référence agréée : la moyenne du nombre total de | 3° erkende referentiecapaciteit: het gemiddelde van het totale aantal |
logements agréés au 30 juin de la deuxième année qui précède l'année | erkende woongelegenheden op 30 juni van het tweede jaar dat voorafgaat |
de subvention et au 30 juin de l'année qui précède l'année de | aan het subsidiejaar en op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan het |
subvention ; | subsidiejaar; |
4° jours d'hospitalisation : le nombre total de jours durant lesquels | 4° ziekenhuisdagen: het totaal aantal dagen dat bewoners van een |
les résidents d'un centre de soins résidentiels ont séjourné à | woonzorgcentrum in een ziekenhuis zijn opgenomen tijdens de |
l'hôpital pendant la période de référence. | referentieperiode. |
§ 5. Lorsque l'agrément du logement visé au paragraphe 2 ou 3 est | § 5. Als de erkenning van de woongelegenheid, vermeld in paragraaf 2 |
refusé à l'expiration de la période d'agrément provisoire, le logement | of 3, na afloop van de voorlopige erkenning wordt geweigerd, komt de |
n'entre pas en considération pour l'obtention des subventions | woongelegenheid niet in aanmerking voor de infrastructuursubsidies. De |
d'infrastructure. Le paiement des subventions d'infrastructure pour ce | betaling van de infrastructuursubsidies voor die woongelegenheid wordt |
logement est interrompu et toutes les subventions d'infrastructure | stopgezet en alle infrastructuursubsidies die voor die woongelegenheid |
déjà payées pour ce logement sont réclamées. | al betaald zijn, worden teruggevorderd. |
Lorsque l'agrément du logement visé au paragraphe 2 ou 3 est retiré | Als de erkenning van de woongelegenheid, vermeld in paragraaf 2 of 3, |
dans le courant de l'année de subvention ou est interrompu d'une autre | in de loop van het subsidiejaar wordt ingetrokken of op een andere |
manière, les subventions d'infrastructure pour ce logement sont | wijze wordt stopgezet, worden de infrastructuursubsidies voor die |
diminuées au pro rata. | woongelegenheid proportioneel verminderd. |
Art. 5.§ 1er. Le montant de la subvention fixé en application de |
Art. 5.§ 1. Het subsidiebedrag, vastgesteld met toepassing van |
l'article 4 est versé en une ou plusieurs fois avant la fin de l'année | artikel 4, wordt in een of meer betalingen uitgekeerd voor het einde |
de subvention. | van het subsidiejaar. |
§ 2. S'il apparaît que le centre de soins résidentiels ou le centre de | § 2. Als blijkt dat het woonzorgcentrum of het centrum voor |
court séjour a reçu, pour une année de subvention, des subventions | kortverblijf voor een subsidiejaar betalingen heeft ontvangen voor een |
d'un montant supérieur à celui de la subvention définitive, le VIPA | hoger bedrag dan het definitieve subsidiebedrag, vordert het VIPA het |
réclame la différence. | verschil terug. |
Lorsque, au moment du versement de la subvention, le montant réclamé | Als op het moment van de uitkering van het subsidiebedrag het |
pour une année de subvention précédente n'a pas encore été remboursé, | teruggevorderde bedrag van een voorgaand subsidiejaar nog niet is |
ce montant est déduit de la subvention à verser. | betaald, wordt dat bedrag in mindering gebracht van het uit te betalen |
Art. 6.L'initiateur qui demande les subventions demande également des |
subsidiebedrag. Art. 6.De initiatiefnemer die de subsidies aanvraagt, vraagt ook de |
subventions pour tous les autres logements du centre de soins | subsidies aan voor alle andere woongelegenheden in het woonzorgcentrum |
résidentiels ou du centre de court séjour visés dans le permis | of het centrum voor kortverblijf, vermeld in de voorafgaande |
préalable qui mentionne les logements pour lesquels il demande des | vergunning waarin de woongelegenheden zijn vermeld waarvoor hij de |
subventions. | subsidies aanvraagt. |
Art. 7.Pour l'application de l'article 2, sixième alinéa, articles 4 |
Art. 7.Voor de toepassing van artikel 2, zesde lid, artikel 4 en 8 |
et 8, l'agence communique au VIPA les demandes de subventions | deelt het agentschap aan het VIPA de aanvragen van |
d'infrastructure ainsi que les décisions relatives à l'octroi, au | infrastructuursubsidies mee, alsook de beslissingen over de erkenning, |
refus, au retrait ou à l'interruption de l'agrément des logements pour | de weigering, de intrekking of de stopzetting van de erkenning van |
lesquels des subventions ont été demandées ou octroyées. | woongelegenheden waarvoor de subsidies zijn aangevraagd of toegekend. |
L'agence communique au VIPA toutes les autres informations requises en | Het agentschap bezorgt alle andere informatie die vereist is voor de |
vue de l'application de la présente annexe. | toepassing van deze bijlage, aan het VIPA. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 3, premier alinéa, 7°, les |
Art. 8.In afwijking van artikel 3, eerste lid, 7°, moeten de |
initiateurs qui ont introduit ou qui introduiront auprès de l'agence | initiatiefnemers die bij het agentschap een aanvraag hebben ingediend |
une demande d'agrément à partir du 1er janvier 2016 au plus tôt | of zullen indienen voor de erkenning vanaf op zijn vroegst 1 januari |
jusqu'au 31 décembre 2017 au plus tard pour des logements situés dans | 2016 tot uiterlijk vanaf 31 december 2017 van woongelegenheden in |
des centres de soins résidentiels ou des centres de court séjour pour | woonzorgcentra of centra voor kortverblijf waarvoor een aanvraag voor |
lesquels une demande de subventions d'infrastructure est introduite, | infrastructuursubsidies wordt ingediend, en waarvoor uiterlijk vier |
et pour lesquels aucune demande n'a été introduite auprès de l'agence | maanden voor de effectieve ingebruikname van de woongelegenheden in |
au plus tard quatre mois avant la mise en service effective des | |
logements situés dans le centre de soins résidentiels ou le centre de | het woonzorgcentrum of centrum voor kortverblijf waarop de |
court séjour sur lesquels portent les subventions d'infrastructure, | infrastructuursubsidies betrekking hebben bij het agentschap geen |
conformément à l'article 6, § 4, de l'arrêté ministériel du 12 août | aanvraag werd ingediend conform artikel 6, § 4, van het ministerieel |
2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le | besluit van 12 augustus 2005 houdende bijzondere bepalingen inzake |
secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées, et qui | prijzen voor de sector van de instellingen voor bejaardenopvang, |
introduisent, au plus tard le 31 août 2017, une demande de fixation du | uiterlijk op 31 augustus 2017 een aanvraag tot bepaling van de |
prix journalier conformément à l'article 3, premier alinéa, 7°. | dagprijs conform artikel 3, eerste lid, 7°, indienen. Als de dagprijs, |
Lorsque le prix journalier visé dans la décision faisant suite à cette | vermeld in de beslissing naar aanleiding van deze aanvraag tot |
demande de fixation du prix journalier est inférieur au prix | bepaling van de dagprijs, lager is dan de dagprijs die op het moment |
journalier appliqué au moment de cette demande, ce prix inférieur est | van die aanvraag wordt toegepast, wordt in afwijking van artikel 3, |
appliqué, par dérogation à l'article 3, premier alinéa, 5°, au plus | eerste lid, 5°, die lagere dagprijs toegepast ten vroegste vanaf 1 |
tôt à partir de la date d'octroi des subventions d'infrastructure. | januari 2018 of uiterlijk vanaf de datum waarop de |
Art. 9.Les montants des subventions fixés en application de l'article |
infrastructuursubsidies worden toegekend. |
4 sont, par dérogation à l'article 5, § 1er, octroyés et versés au | Art. 9.De subsidiebedragen die met toepassing van artikel 4 zijn |
plus tôt à partir du 1er janvier 2018, également pour les logements | vastgesteld, worden, in afwijking van artikel 5, § 1, ten vroegste met |
mis en service avant cette date. | ingang van 1 januari 2018 verleend en uitgekeerd, ook voor |
Les subventions d'infrastructures qui portent sur des centres de soins | woongelegenheden die vóór die datum in gebruik werden genomen. |
résidentiels et des centres de court séjour ayant introduit, pour le | Infrastructuursubsidies die betrekking hebben op woonzorgcentra en |
31 décembre 2014 au plus tard, une demande recevable d'approbation de | centra voor kortverblijf waarvoor uiterlijk op 31 december 2014 een |
l'aspect technique et financier du plan directeur et du projet | ontvankelijke aanvraag tot goedkeuring van het technische en |
financiële aspect van het masterplan en het betreffende project, | |
concerné, visés aux articles 20 et 24/1 de l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 20 en 24/1 van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 18 mars 2011 réglant les subventions d'investissement | van 18 maart 2011 tot regeling van de alternatieve |
alternatives octroyées par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor | investeringssubsidies, verstrekt door het Vlaams infrastructuurfonds |
Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds flamand de l'infrastructure | voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, werd ingediend en waarvoor nog |
affectée aux matières personnalisables), et qui n'ont encore reçu ni | geen goedkeuring van het masterplan en geen definitief principieel |
l'approbation du plan directeur ni un accord de principe définitif, | akkoord werd verkregen, worden met voorrang verleend ten aanzien van |
sont accordées en priorité dans le cas des subventions | infrastructuursubsidies die betrekking hebben op andere woonzorgcentra |
d'infrastructure qui portent sur d'autres centres de soins | of centra voor kortverblijf, ongeacht de datum van ingebruikname van |
résidentiels ou centres de court séjour, quelle que soit la date de | de woongelegenheden, vermeld in de aanvraag. |
mise en service des logements mentionnés dans la demande. | |
Vue pour être jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2017 modifiant différents arrêtés relatifs à l'introduction de | van 17 maart 2017 tot wijziging van verschillende besluiten, wat |
subventions d'infrastructure pour les centres de soins résidentiels et | betreft de invoering van infrastructuursubsidies voor woonzorgcentra |
les centres de court séjour. | en centra voor kortverblijf. |
Bruxelles, le 17 mars 2017. | Brussel, 17 maart 2017. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |