Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire pour l'octroi de périodes supplémentaires aux écoles de l'enseignement fondamental dans les communes limitrophes des communes de la périphérie bruxelloise et dans les communes limitrophes de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijke project voor de toekenning van extra lestijden aan de scholen van het basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de Brusselse randgemeenten en in de gemeenten die grenzen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet | 17 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
temporaire pour l'octroi de périodes supplémentaires aux écoles de | tijdelijke project voor de toekenning van extra lestijden aan de |
l'enseignement fondamental dans les communes limitrophes des communes | scholen van het basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de |
de la périphérie bruxelloise et dans les communes limitrophes de la | Brusselse randgemeenten en in de gemeenten die grenzen aan het |
Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets | Gelet op het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie |
temporaires dans l'enseignement, notamment l'article 3; | van tijdelijke projecten in het onderwijs, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 2005; |
Vu le protocole n° 591 du 13 janvier 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 591 van 13 januari 2006 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 356 du 13 janvier 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 356 van 13 januari 2006 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; | van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
onderhandelingscomité; | |
Vu l'avis n° 39.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.810/1, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux écoles de l'enseignement |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de door de Vlaamse |
fondamental financées et subventionnées par la Communauté flamande et | Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde scholen van het |
limitrophes des communes de la périphérie bruxelloise, visées à | basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de randgemeenten, |
l'article 7 des lois sur l'usage des langues dans l'administration, | vermeld in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in |
coordonnées le 18 juillet 1966, et dans les communes limitrophes de la | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en in de gemeenten die |
Région de Bruxelles-Capitale. | grenzen aan het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
'élève TNN' (élève dont la langue familiale n'est pas le néerlandais) | leerling TNN (leerling met thuistaal niet het Nederlands) : leerling |
: l'élève dont la langue utilisée pour la communication courante dans | van wie de taal die gebruikt wordt voor de gangbare communicatie in |
la famille n'est pas le néerlandais. | het gezin niet het Nederlands is. |
Art. 3.Ce projet temporaire vise à promouvoir l'intégration du grand |
Art. 3.Dit tijdelijke project heeft via de toekenning van extra |
nombre d'élèves allophones et à combattre une menace d'apprentissage | lestijden tot doel de integratie van het grote aantal anderstalige |
et un retard scolaire éventuels, par le biais de l'octroi de périodes | leerlingen te bevorderen en een eventuele leerbedreiging en |
supplémentaires. | leerachterstand tegen te gaan. |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 3 du décret du 9 décembre |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 3 van het decreet van 9 |
2005 relatif à l'organisation de projets temporaires dans | december 2005 betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in |
l'enseignement, des périodes supplémentaires sont octroyées aux écoles | het onderwijs worden extra lestijden toegekend aan de scholen, vermeld |
mentionnées à l'article 1er, qui comptaient au moins 10 % d'élèves TNN | in artikel 1, die op 1 februari 2005 minstens 10 % leerlingen TNN |
au 1er février 2005. | telden. |
§ 2. Le budget fixé pour ce projet temporaire au sein du budget de la | § 2. Het binnen de begroting van de Vlaamse gemeenschap vastgestelde |
Communauté flamande s'élève à 1.442.250 euros. | budget voor dit tijdelijke project bedraagt 1.442.250 euro. |
§ 3. Moyennant une déclaration sur l'honneur des parents, il est | § 3. Het beantwoorden aan de in § 1 bepaalde indicator wordt bewezen |
démontré qu'il est satisfait à l'indicateur fixé au § 1er. Les | aan de hand van een verklaring op eer door de ouders. De verklaringen |
déclarations sur l'honneur sont conservées pendant au moins cinq ans à l'école. | op eer worden ten minste vijf jaar bewaard in de school. |
Art. 5.§ 1er. Le nombre de périodes supplémentaires auxquelles une |
Art. 5.§ 1. Het aantal extra lestijden waarop de school recht heeft, |
école a droit est fixé suivant la formule ci-dessous : | wordt vastgesteld volgens de onderstaande berekening : |
- chaque école ayant au moins 10 % d'élèves TNN au 1er février 2005 a | - elke school met ten minste 10 % leerlingen TNN op 1 februari 2005, |
droit à un socle de six périodes supplémentaires; | heeft recht op een sokkel van zes extra lestijden; |
- de plus, à chaque école ayant plus de 25 % d'élèves TNN sont | - bijkomend worden aan elke school met meer dan 25 % leerlingen TNN |
accordées des périodes supplémentaires, dont le nombre est fixé en | extra lestijden toegekend door het aantal leerlingen TNN op 1 februari |
multipliant le nombre d'élèves TNN au 1er février 2005, diminué de 25 | 2005, verminderd met 25 % van het totaal aantal leerlingen op 1 |
% du nombre total d'élèves au 1er février 2005, par le coefficient | februari 2005, te vermenigvuldigen met de coëfficiënt 0,508; |
0,508; - le résultat du calcul est arrondi à l'unité supérieure si le premier | - het resultaat van de berekening wordt afgerond naar de hogere |
chiffre après la virgule est supérieur à 4. | eenheid indien het eerste cijfer na de komma groter is dan 4. |
§ 2. L'autorité scolaire s'engage à se faire accompagner par | § 2. Het schoolbestuur verbindt er zich toe zich te laten begeleiden |
l'encadrement pédagogique. | door de pedagogische begeleiding. |
Art. 6.§ 1er. Dans les périodes supplémentaires peuvent être puisés |
Art. 6.§ 1. Uit de extra lestijden kunnen volgende betrekkingen |
les emplois suivants dans l'enseignement fondamental ordinaire : | worden geput in het gewoon basisonderwijs : |
1° la fonction d'instituteur préscolaire; | 1° het ambt van kleuteronderwijzer. |
2° la fonction d'instituteur primaire. | 2° het ambt van onderwijzer. |
§ 2. Dans les périodes supplémentaires peuvent être puisés les emplois | § 2. Uit de extra lestijden kunnen volgende betrekkingen worden geput |
suivants dans l'enseignement fondamental spécial : | in het buitengewoon basisonderwijs : |
1° la fonction d'instituteur préscolaire de formation générale et sociale; | 1° het ambt van kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming. |
2° la fonction d'instituteur primaire de formation générale et | 2° het ambt van onderwijzer algemene en sociale vorming. |
sociale. Art. 7.Les périodes supplémentaires sont accordées pour la période du |
Art. 7.De extra lestijden worden toegekend voor de periode van 1 |
1er janvier 2006 au 30 juin 2006. | januari 2006 tot en met 30 juni 2006. |
Art. 8.L'inspection de l'enseignement évalue le projet temporaire et |
Art. 8.De onderwijsinspectie evalueert het tijdelijke project en |
associe l'encadrement pédagogique à cette évaluation. | betrekt de pedagogische begeleiding in deze evaluatie. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2006. | Brussel, 17 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |