Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages sportifs organisés par les fédérations sportives Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 MAART 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de voorwaarden tot het verkrijgen van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde sportkampen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 13 avril 1999 portant agréation et admission aux | Gelet op het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en |
subventions des fédérations sportives flamandes, notamment l'article | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, inzonderheid op artikel |
11, 2°, 12, 16, 2°, 18, 23, § 3 et § 6, 24, §2, 2° et 25, § 2; | 11, 2°, 12, 16, 2°, 18, 23, § 3 en § 6, 24, § 2, 2° en 25, § 2; |
Vu l'avis du Conseil flamand pour le Sport, donné le 14 décembre 1999; | Gelet op het advies van de Vlaamse Sportraad, gegeven op 14 december 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 février 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 februari 2000; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que les | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
diverses dispositions du décret du 13 avril 1999 sont entrés en | omstandigheid dat de verschillende bepalingen van het decreet van 13 |
vigueur le 1er janvier 2000 et que l'ancien décret du 3 mars 1977 | april 1999 in werking zijn getreden op 1 januari 2000 en het oude |
portant agréation et admission aux subventions des associations | decreet van 3 maart 1977 houdende de erkenning en subsidiëring van |
sportives organisées au niveau de la communauté culturelle, est | landelijk georganiseerde sportverenigingen werd opgeheven; |
abrogé; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 maart 2000, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Fonction publique et des Sports; | Ambtenarenzaken en Sport; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 13 avril 1999 portant agréation et | 1° het decreet : het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en |
admission aux subventions des fédérations sportives flamandes; | subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties; |
2° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour les Sports; | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport; |
3° le Bloso : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | 3° het Bloso : het Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport et de Openluchtrecreatie" | van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, |
(Commissariat général pour la Promotion de l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), créé par le décret du 12 décembre 1999, notamment le service compétent de la Communauté flamande, mentionné dans le décret; 4° la fédération sportive : la fédération sportive flamande ou la confédération sportive flamande subventionnée dans le cadre du décret pour l'exécution des missions de base et qui organise des stages sportifs conformément à l'article 2, 11° du décret; 5° la fédération unisport : la fédération sportive organisant une seule discipline sportive; 6° la fédération omnisports : la fédération sportive organisant plusieurs disciplines sportives; 7° la fédération sportive pour personnes handicapées : la fédération sportive organisant une ou plusieurs disciplines sportives exclusivement destinées aux personnes handicapées; 8° le plan de gestion pour stages sportifs : le plan de gestion mis à | opgericht bij het decreet van 12 december 1990, meer bepaald de bevoegde dienst van de Vlaamse Gemeenschap, genoemd in het decreet; 4° de sportfederatie : de Vlaamse sportfederatie of confederatie die in het kader van het decreet gesubsidieerd wordt voor de uitvoering van de basisopdrachten en die sportkampen organiseert conform artikel 2, 11°, van het decreet; 5° de unisportfederatie : de sportfederatie die één sporttak aanbiedt; 6° de omnisportfederatie : de sportfederatie die meerdere sporttakken aanbiedt; 7° de sportfederatie voor gehandicapte personen : de sportfederatie die een of meerdere sporttakken uitsluitend aan gehandicapte personen aanbiedt; 8° het beleidsplan voor de sportkampen : het jaarlijks geactualiseerde |
jour annuellement pour la mission facultative "stages sportifs" qui | beleidsplan voor de facultatieve opdracht sportkampen, dat de |
implique l'exécution et l'adaptation éventuelle du plan de gestion | uitvoering en de eventuele bijsturing inhoudt van het driejaarlijks |
triennal dans le sens de l'article 2, 14° du décret; | beleidsplan in de zin van artikel 2, 14°, van het decreet; |
9° stage unisport : un stage sportif tel que visé à l'article 2, 11° | 9° unisportkamp : een sportkamp als bedoeld in artikel 2, 11°, van het |
du décret durant lequel est organisée une discipline sportive qui | decreet, waarin één sporttak, die voorkomt op de lijst van het |
figure sur la liste de la politique des disciplines sportives définie | sporttakkenbeleid, bepaald in artikel 2, 9°, van het decreet, wordt |
à l'article 2, 9° du décret; | aangeboden; |
10° stage omnisports : un stage sportif tel que visé à l'article 2, | 10° omnisportkamp : een sportkamp als bedoeld in artikel 2, 11°, van |
11° du décret, durant lequel sont organisés en mesure égale deux et | het decreet, waarin in gelijke mate minimum twee en maximum vier |
maximum quatre disciplines sportives qui figurent sur la liste de la | sporttakken, die voorkomen op de lijst van het sporttakkenbeleid, |
politique des disciplines sportives définie à l'article 2, 9° du | bepaald in artikel 2, 9°, van het decreet, worden aangeboden; |
décret; 11° stage sportif d'initiation : un stage sportif unisport ou | 11° initiatiesportkamp : een unisport- of omnisportkamp dat zich |
omnisports qui s'adresse principalement aux non-sportifs et aux | voornamelijk richt tot de niet-sporter en de niet-georganiseerde |
sportifs non organisés; | sporter; |
12° stage sportif de perfectionnement : un stage unisport requérant | 12° vervolmakingssportkamp : een unisportkamp waarvoor aan de |
des participants comme condition d'inscription un niveau de | deelnemers als voorwaarde tot inschrijving een prestatieniveau wordt |
performances qui est fixé par la fédération sportive pour chaque | gevraagd dat per sporttak wordt vastgelegd door de betrokken |
discipline sportive; | sportfederatie; |
13° le responsable du stage : la personne physique qui a la responsabilité générale du stage et assure son déroulement aisé. Le responsable ne donne pas de cours et n'est pas subventionné; 14° le responsable des activités : la personne physique qui assure la coordination des activités technico-sportives et qui, conjointement avec l'organisateur du stage sportif, veille au déroulement correct des programmes technico-sportifs et à la qualité d'exécution des cours donnés par les moniteurs. Le responsable des activités dispose au moins des qualifications de la catégorie II figurant au tableau de rémunération joint en annexe au présent arrêté; | 13° de kampleider : de natuurlijke persoon die algemeen instaat voor het kampgebeuren en zorgt voor een vlotte organisatie van het kampleven. De kampleider geeft zelf geen les en wordt niet gesubsidieerd; 14° de activiteitsleider : de natuurlijke persoon die instaat voor de coördinatie van de sporttechnische activiteiten en die samen met de organisator van het sportkamp, zowel zorgt voor de correcte uitvoering van de sporttechnische programma's als de kwaliteit controleert van de uitvoering van de lesprogramma's door de lesgevers. De activiteitsleider beschikt minstens over de kwalificaties van categorie II, vermeld in de bezoldigingstabel, gevoegd als bijlage bij dit besluit; |
15° arrêté général d'agrément et de subventionnement : l'arrêté du | 15° algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit : het besluit van de |
Gouvernement flamand du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément | Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot vaststelling van de erkennings- |
et de subventionnement des fédérations sportives flamandes. | en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse sportfederaties. |
CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden |
Section 1re. - Conditions générales de subventionnement | Afdeling 1. - Algemene subsidiëringsvoorwaarden |
Art. 2.Pour être admis aux subventions pour stages sportifs, visés à |
Art. 2.Om in aanmerking te komen voor de subsidies voor sportkampen, |
l'article 18 du décret, un plan de gestion en matière de stages | genoemd in artikel 18 van het decreet, moet, behoudens het in artikel |
sportifs doit être présenté, outre le plan de gestion triennal cité à | 2, 14°, van het decreet genoemde driejaarlijks beleidsplan, dat dient |
l'article 2, 14° qui doit répondre aux conditions énumérées à | te voldoen aan de voorwaarden in artikel 24, § 3, van het algemeen |
l'article 24, § 3 de l'arrêté général d'agrément et de | erkennings- en subsidiëringsbesluit, een beleidsplan voor de |
subventionnement. Le plan de gestion comportera : 1° le plan d'action pour les stages sportifs que la fédération sportive entend réaliser dans l'exercice budgétaire. Ce plan donne une description des stages sportifs qui seront organisés et contient des informations sur le lieu, les modalités (internat/semi-internat/externat), le niveau (initiation, perfectionnement et niveau des performances), le type (unisport, omnisports), les disciplines sportives, l'objectif par discipline sportive, le groupe d'âge, la période, la durée exprimée en jours, le nombre d'heures d'activités sportives, les réductions éventuellement accordées; 2° le budget reprenant clairement les recettes et dépenses des stages sportifs subventionnables pour l'exercice budgétaire à venir; | sportkampen worden ingediend. Het beleidsplan moet bevatten : 1° het actieplan voor de sportkampen dat de sportfederatie wenst te realiseren in het begrotingsjaar. Dit plan geeft een beschrijving van de sportkampen die georganiseerd zullen worden en bevat inlichtingen over de plaats, de modaliteiten (internaat/half-externaat/externaat), het niveau (initiatie/vervolmaking en prestatieniveau), het type (unisport/omnisport), de sporttakken, de doelstelling per sportkamp, de leeftijdsgroep, de periode, de duur uitgedrukt in dagen, het aantal uren sport, de eventueel toegestane kortingen; 2° de begroting waarin de uitgaven en inkomsten van de subsidieerbare sportkampen voor het komende begrotingsjaar duidelijk weergegeven worden; |
3° la stratégie de promotion, y compris la brochure de promotion. | 3° de promotiestrategie inclusief de promotiebrochure. |
Art. 3.Pour être admis aux subventions, la fédération unisport |
Art. 3.Om voor subsidiëring in aanmerking te komen organiseert de |
organise exclusivement des stages unisport dans sa propre discipline | unisportfederatie uitsluitend unisportkampen in haar eigen sporttak op |
sportive au niveau d'initiation et de perfectionnement et la | initiatie- en vervolmakingsniveau en de omnisportfederatie voor |
fédération omnisports pour au moins 80 pour cent des stages omnisports | minstens 80 percent omnisportkampen uitsluitend op initiatieniveau. |
exclusivement au niveau d'initiation. | |
Pour être admis aux subventions, la fédération sportive pour personnes | Om voor subsidiëring in aanmerking te komen organiseert de |
handicapées organise au moins 2 stages sportifs par an pour | sportfederatie voor gehandicapte personen minstens 2 sportkampen voor |
participants handicapés, avec un minimum de 40 participants handicapés | gehandicapte deelnemers per jaar, met een minimum van 40 gehandicapte |
deelnemers in het totaal. Aan deze sportkampen mogen ook | |
au total. Ces stages sportifs sont également ouverts à au maximum 20 | niet-gehandicapte personen, met een maximum van 20 percent, deelnemen |
pour cent de personnes non handicapées qui sont admises aux | die voor subsidiëring in aanmerking komen. |
subventions. Pour pouvoir obtenir des subventions, un seul stage de | Om voor subsidiëring in aanmerking te komen kan er slechts één |
perfectionnement peut être organisé par cinq stages sportifs | vervolmakingskamp per vijf gesubsidieerde sportkampen worden |
subventionnés. | aangeboden. |
Section 2. - Conditions spéciales de subventionnement | Afdeling 2. - Bijzondere subsidiëringsvoorwaarden |
Art. 4.Les stages sportifs sont organisés sous la responsabilité de |
Art. 4.Sportkampen worden georganiseerd onder de verantwoordelijkheid |
l'organisateur, aux conditions suivantes : | van de organisator onder de volgende voorwaarden : |
1° conditions relatives aux participants : | 1° voorwaarden voor de deelnemers : |
a) sous réserve des dispositions légales ou décrétales qui fixent des | a) behoudens wettelijke of decretale bepalingen die hogere minimale |
limites d'âge minimums supérieures pour la pratique des disciplines | |
sportives, tous les participants doivent avoir atteint l'âge minimum | leeftijdsgrenzen bepalen voor de beoefening van de sporttakken dienen |
de 8 ans au cours de l'année dans laquelle le stage sportif est | alle deelnemers de minimumleeftijd van 8 jaar te bereiken in de loop |
van het jaar waarin het sportkamp wordt georganiseerd. De | |
organisé. L'âge minimum est toutefois porté à 16 ans pour le canoë ou | minimumleeftijd wordt evenwel op 16 jaar gebracht voor kano of kajak |
le kayak sur mer et la nage sous l'eau, à 14 ans pour la planche à | op zee en voor onderwaterzwemmen, op 14 jaar voor windsurfen op zee |
voile en mer (moyennant l'obtention d'une attestation du deuxième | |
degré) et à 10 ans pour la planche à voile et le ski nautique. | (mits hiervoor reeds een attest tweede graad werd behaald) en op 10 |
jaar voor windsurfen en waterski. | |
b) l'âge minimum pour participer à un stage omnisports est déterminé | b) de minimumleeftijd om deel te nemen aan een omnisportkamp wordt |
par l'âge minimum le plus élevé requis pour participer aux diverses | bepaald door de oudste minimumleeftijd die vereist wordt om deel te |
disciplines sportives organisées; | nemen aan de verschillende aangeboden sporttakken; |
c) seuls des participants en régime d'internat qui maîtrisent le | c) enkel internaatsdeelnemers die het Nederlands beheersen komen in |
aanmerking voor subsidiëring; | |
néerlandais sont admis aux subventions; | 2° voorwaarden met betrekking tot de af te sluiten |
2° conditions relatives aux assurances à contracter : | verzekeringscontracten : |
la fédération sportive doit assurer les participants et les moniteurs | de sportfederatie dient de deelnemers en de lesgevers te verzekeren |
conformément aux dispositions du chapitre II, section 3 de l'arrêté | overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II, afdeling 3 van het |
général d'agrément et de subventionnement; | algemeen erkennings- en subsidiëringsbesluit; |
3° conditions relatives au contenu du programme : | 3° voorwaarden met betrekking tot de inhoud van het programma : |
a) le programme doit être adapté aux groupe d'âge. Les participants | a) het programma moet aangepast zijn aan de leeftijdsgroep. De |
sont à cet effet répartis en groupes d'âge homogènes, à l'exception | deelnemers worden hiertoe ingedeeld in homogene leeftijdsgroepen met |
des stages sportifs pour handicapés; | uitzondering van de sportkampen met gehandicapten; |
b) le programme doit prévoir par jour au minimum 4 heures d'activités | b) het programma moet voorzien in minstens 4 uur geleide |
sportives accompagnées pour chaque participant, entre 8 heures et 20 heures, réparties sur la matinée et l'après-midi. Le cas échéant, il peut être dérogé à l'emploi du temps, mais uniquement pour le premier et le dernier jour du stage; c) le programme doit comporter des activités physiques visant à inculquer de manière active aux participants les techniques des disciplines sportives concernées; d) le programme doit prévoir des préparations détaillées aux cours par moniteur; 4° conditions relatives aux équipements : a) les stages sportifs doivent avoir lieu dans des équipements sûrs et appropriés comptant des locaux de logement, de loisirs et sanitaires qui répondent aux prescriptions légales, décrétales et réglementaires en vigueur en la matière. Cette condition est appuyée par les attestations, autorisations, rapports et autres documents pertinents; b) les stages sportifs doivent disposer d'un local pour secours d'urgence; | sportactiviteiten voor elke deelnemer per dag, tussen 8 uur en 20 uur en gespreid over voor- en namiddag. Alleen op de eerste en de laatste kampdag is het mogelijk om eventueel af te wijken van de dagindeling; c) het programma moet activiteiten omvatten waarbij de technieken van de desbetreffende sporttakken op een fysiek actieve wijze aan de deelnemers aangeleerd worden; d) het programma moet voorzien in een gedetailleerd uurrooster waarop de sportactiviteiten, de nevenactiviteiten en het regenprogramma zijn vermeld; e) het programma moet voorzien in gedetailleerde lesvoorbereidingen per lesgever; 4° voorwaarden met betrekking tot de accommodatie : a) de sportkampen dienen plaats te vinden in aangepaste en veilige accommodaties, met overnachtings-, ontspannings- en sanitaire ruimten die beantwoorden aan alle ter zake geldende wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften. Deze voorwaarde wordt gestaafd aan de hand van de nodige attesten, vergunningen, verslagen en andere documenten; b) de sportkampen dienen over een EHBO ruimte te beschikken; |
5° conditions relatives à l'encadrement : | 5° voorwaarden inzake de omkadering : |
a) qualifications imposées aux moniteurs : | a) kwalificaties opgelegd aan de lesgevers : |
- tous les moniteurs doivent être titulaires d'un diplôme ou | - alle lesgevers dienen te beschikken over een diploma of |
certificat dans la discipline sportive concernée qui figurent dans le | getuigschrift in de desbetreffende sporttak, vermeld in de als bijlage |
tableau de rémunération joint en annexe. Les moniteurs qui sont | opgenomen bezoldigingstabel. De lesgevers die in het bezit zijn van |
porteurs d'un autre diplôme ou certificat que ceux figurant dans le | een ander diploma of getuigschrift dan vermeld in de als bijlage |
tableau de rémunération joint en annexe, doivent fournir la preuve que | opgenomen bezoldigingstabel dienen het bewijs te leveren dat dit |
ce diplôme ou certificat a été déclaré équivalent par les services | diploma of getuigschrift gelijkwaardig is verklaard door de daartoe |
compétents de la Communauté flamande; | bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
- les moniteurs doivent maîtriser le néerlandais et donner les stages | - de lesgevers moeten het Nederlands beheersen en voor de |
d'initiation en néerlandais; | initiatiekampen in het Nederlands lesgeven; |
b) nombre requis de moniteurs qualifiés : le nombre minimum de | b) vereist aantal gekwalificeerde lesgevers : het minimum aantal |
moniteurs qualifiés par stage sportif est calculé sur la base du | gekwalificeerde lesgevers per sportkamp wordt berekend op basis van |
nombre de participants divisé par 12; | het aantal deelnemers gedeeld door 12; |
c) désignation obligatoire d'un responsable de stage : | c) verplichte aanstelling van een kampleider: |
- un responsable de stage doit être désigné pour les stages sportifs comptant 50 participants et plus; | - in sportkampen met een bezetting vanaf 50 deelnemers dient een kampleider aangesteld te worden; |
- pour les stages sportifs comptant des participants handicapés, un | - in sportkampen met gehandicapte deelnemers dient een kampleider |
responsable de stage doit être désigné à partir de 25 participants. | aangesteld te worden vanaf 25 deelnemers. |
d) désignation d'un responsable des activités : conditions d'admission | d) aanstelling van een activiteitsleider : voorwaarden om voor |
aux subventions : - pour le responsable des activités qui ne donne pas de cours : à | subsidiëring in aanmerking te komen : |
partir de 50 participants par discipline sportive; | - voor de activiteitsleider zonder lesopdracht : vanaf 50 deelnemers |
- pour le responsable des activités qui donne des cours : à partir de | per sporttak; |
15 participants par discipline sportive; | - voor de activiteitsleider met lesopdracht : vanaf 15 deelnemers per sporttak; |
- pour le responsable des activités qui ne donne pas de cours aux | - voor de activiteitsleider zonder lesopdracht in sportkampen voor |
stages sportifs pour participants handicapés : à partir de 20 | gehandicapte deelnemers : vanaf 20 deelnemers; |
participants; | |
- pour le responsable des activités qui donne des cours aux stages | - voor de activiteitsleider met lesopdracht in sportkampen voor |
sportifs pour participants handicapés : à partir de 10 participants; | gehandicapte personen : vanaf 10 deelnemers. |
e) en cas de non-désignation d'un responsable des activités, | e) indien geen activiteitsleider wordt aangesteld, is de organisator |
l'organisateur est responsable pour le déroulement correct des | verantwoordelijk voor de correcte uitvoering van de sporttechnische |
programmes technico-sportifs et le contrôle de la qualité des cours | programma's en de controle van de kwaliteit van de uitvoering van de |
donnés par les moniteurs; | lesprogramma's door de lesgevers; |
f) un encadrement permanent doit être assuré au cours du stage | f) een permanente aanwezigheid van de begeleiding tijdens het |
sportif. | sportkamp moet gewaarborgd zijn. |
6° conditions relatives au contrôle des documents : | 6° voorwaarden inzake controle en documenten : |
a) pour le contrôle sur les lieux du stage, la fédération sportive | a) voor een controle op de kampplaats voorziet de sportfederatie de |
prévoit les documents suivants : | volgende documenten : |
- le programme effectivement réalisé; | - het reëel uitgevoerde programma; |
- la liste des participants effectifs, tant internes qu'externes, avec | - de lijst van de effectieve deelnemers, zowel intern en extern, met |
mention du domicile, de la date de naissance et de l'affiliation | vermelding van de woonplaats, de geboortedatum en het eventuele |
éventuelle à un club sportif; | lidmaatschap van een sportclub; |
- la liste des moniteurs et leurs qualifications; | - de lijst met de lesgevers en hun kwalificaties; |
- les copies des diplômes et/ou certificats des moniteurs non | - kopies van de diploma's en/of getuigschriften van de niet bij het |
enregistrés auprès du Bloso; | Bloso geregistreerde lesgevers; |
- les préparations des cours par moniteur; | - de lesvoorbereidingen per lesgever; |
- le schéma des permanences en matière d'encadrement. Faute de | - het permanentieschema van de begeleiding. Ingeval er geen controle |
contrôle sur les lieux du stage, la fédération sportive fait parvenir | op de kampplaats plaatsvond, stuurt de sportfederatie deze documenten |
ces documents au Bloso dans la semaine qui suit le stage. En | binnen een week na het kamp naar het Bloso. De sportfederatie neemt in |
concertation avec le Bloso, la fédération sportive prend les | samenspraak met het Bloso de nodige schikkingen om een efficiënte |
dispositions nécessaires pour organiser un contrôle efficace sur | controle ter plaatse mogelijk te maken; |
place; b) sans préjudice des dispositions du chapitre IV, la fédération | b) onverminderd de bepalingen opgenomen in hoofdstuk IV, stuurt de |
sportive fait parvenir au Bloso au plus tard deux mois suivant la | sportfederatie uiterlijk twee maanden na afloop van de kampperiode de |
clôture du période de stage, les documents suivants : | volgende stukken naar het Bloso : |
- le formulaire de liquidation; | - het afrekeningsformulier; |
- les fiches du grand livre des comptes relatifs à la rémunération des | - de grootboekfiches van de rekeningen met betrekking tot de |
moniteurs. L'enregistrement comptable se fait par numéro de stage et | bezoldiging van de lesgevers. De uitgaven dienen boekhoudkundig per |
par moniteur; | kampnummer en per lesgever geregistreerd te worden; |
- les déclarations à l'ONSS des rémunérations des moniteurs. | - de RSZ-aangiftestaten met betrekking tot de bezoldiging van de |
7° conditions relatives à l'exécution : il est interdit à la | lesgevers. 7° voorwaarden inzake de uitvoering : het is de sportfederatie niet |
fédération sportive de déléguer ou de confier à des tiers | toegestaan om de concrete organisatie, de administratie, de promotie, |
l'organisation concrète, l'administration, la promotion, la | de planning, de aanstelling en de betaling van de lesgevers van het |
planification, la désignation et le paiement des moniteurs du stage sportif. | sportkamp aan derden te delegeren of door derden te laten uitvoeren. |
CHAPITRE III. - Nature et mode de subventionnement | HOOFDSTUK III. - Aard en wijze van subsidiëring |
Art. 5.Les subventions pour les stages sportifs sont calculées et |
Art. 5.De subsidies voor de sportkampen worden jaarlijks volgens de |
octroyées annuellement suivant les critères d'évaluation définis à | beoordelingscriteria, genoemd in artikel 23, § 3, van het decreet, als |
l'article 23, § 3 du décret : | volgt berekend en toegekend : |
1° au maximum 80 pour cent du crédit annuel disponible sont alloués au | 1° maximum 80 percent van het jaarlijks beschikbare krediet wordt |
toegekend naar rato van de bezoldiging van de gekwalificeerde | |
prorata de la rémunération des moniteurs qualifiés et au moins 20 pour | lesgevers en minstens 20 percent wordt als forfaitaire subsidie |
cent sont alloués comme subvention forfaitaire en proportion du nombre | uitgekeerd naar evenredigheid van het aantal gesubsidieerde deelnemers |
de participants subventionnés des stages subventionnés; | van de gesubsidieerde kampen; |
2° pour le calcul des subventions visées au 1°, sont pris en compte | 2° voor de berekening van de subsidies, genoemd in 1°, komen de bruto |
les salaires bruts des moniteurs et du responsable des activités, | salarissen van de lesgevers en de activiteitsleider overeenkomstig de |
conformément au tableau de rémunération joint en annexe. Le mode | als bijlage opgenomen bezoldigingstabel in aanmerking. De wijze waarop |
d'inscription de ces postes au plan comptable aux fins de subventions, | deze posten voor subsidiëring in het rekeningstelsel dienen opgenomen |
est déterminé par le Bloso. La rémunération est adaptée chaque année | te worden, wordt vastgelegd door het Bloso. De bezoldiging wordt |
le 1er janvier de l'exercice budgétaire sur base de l'indice pivot. | jaarlijks op 1 januari van het begrotingsjaar aangepast aan het |
Les salaires horaires et le tableau de rémunération sont basés sur | spilindexcijfer. De uurlonen in de bezoldigingstabel zijn gebaseerd op |
l'indice pivot de juin 1999. | het spilindexcijfer van juni 1999. |
CHAPITRE IV. - Vérification et liquidation | HOOFDSTUK IV. - Verificatie en afrekening |
Art. 6.La vérification et la liquidation se déroulent conformément à |
Art. 6.De verificatie en afrekening verloopt conform de procedure in |
la procédure prescrite au chapitre V, section 3 de l'arrêté général | hoofdstuk V, afdeling 3 van het algemeen erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement. | subsidiëringsbesluit. |
CHAPITRE V. - Procédure de demande de subventions et de présentation | HOOFDSTUK V. - Procedure voor de aanvraag van de subsidie en de |
d'une réclamation | indiening van bezwaar |
Art. 7.La procédure de subventionnement se déroule conformément à la |
Art. 7.De subsidiëringsprocedure verloopt conform de procedure in |
procédure prescrite au chapitre V, section 1 et 2 de l'arrêté général | hoofdstuk V, afdeling 1 en 2 van het algemeen erkennings- en |
d'agrément et de subventionnement. | subsidiëringsbesluit. |
La fédération sportive transmet au Bloso le plan de gestion en matière | De sportfederatie stuurt het beleidsplan voor de sportkampen samen met |
de stages sportifs ainsi que la demande de subvention. | de subsidiëringsaanvraag naar het Bloso. |
La fédération sportive doit confirmer au plus tard un mois avant le | |
début du stage sportif si ce dernier a effectivement lieu. | |
La demande de subvention doit également être complétée par le | De sportfederatie dient uiterlijk één maand vóór de aanvang van elk |
programme détaillé au sens de l'article 4, 3° du présent arrêté, au | sportkamp te bevestigen of het sportkamp effectief plaatsvindt. |
plus tard 10 jours avant le début du stage. | De subsidieaanvraag moet bovendien uiterlijk 10 dagen voor de aanvang |
van het kamp vervolledigd worden met het gedetailleerde programma in | |
de zin van artikel 4, 3°, van dit besluit. | |
CHAPITRE VI. - Mode et date de liquidation | HOOFDSTUK VI. - Wijze en tijdstip van uitbetaling |
Art. 8.Les subventions définies à l'article 5, sont liquidées comme |
Art. 8.De subsidies, bepaald in artikel 5, worden als volgt |
suit : une avance est payée par trimestre. Chaque avance s'élève à | uitbetaald : per trimester wordt een voorschot uitbetaald. Elk |
22,5 pour cent des subventions qui ont été octroyées pour la dernière | voorschot bedraagt 22,5 percent van de subsidies die toegekend werden |
année d'activité précédant l'exercice budgétaire. | |
Pour les fédérations sportives qui n'ont pas organisé des stages | voor het laatste werkjaar voorafgaand aan het begrotingsjaar. |
sportifs au cours de l'année précédant l'année budgétaire, chaque | Voor de sportfederatie die geen sportkampen organiseerde in het jaar |
avance s'élève à 10 pour cent des subventions auxquelles la fédération | voorafgaand aan het begrotingsjaar, bedraagt elk voorschot 10 percent |
sportive a droit sur la base de la demande de subvention introduite de | van de subsidies waarop de sportfederatie aanspraak kan maken op basis |
van de ingediende subsidiëringsaanvraag van het lopende | |
l'année budgétaire. | begrotingsjaar. |
Le solde des subventions est payé avant le 1er juillet de l'année | Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald vóór 1 juli van het jaar |
suivant l'année d'activité subventionnée, après que le Bloso a | dat volgt op het gesubsidieerde werkjaar, nadat het Bloso de uitgaven |
approuvé les dépenses effectuées au cours de l'année écoulée ainsi que | die in het voorbije jaar gedaan werden en de voorgelegde |
les preuves de paiement présentées. | betalingsbewijzen heeft goedgekeurd. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000, sauf |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000, behalve |
l'article 3, alinéa premier qui entre en vigueur le 1er janvier 2001. | artikel 3, eerste lid dat in werking treedt op 1 januari 2001. |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a le Sport dans ses attributions, est |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sport, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 mars 2000. | Brussel, 17 maart 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |
Annexe | Bijlage |
Tableau de rémunération des collaborateurs occasionnels dans le cadre | Bezoldigingstabel voor de occasionele medewerkers in het kader van de |
du subventionnement de la mission facultative "stages sportifs" | subsidiëring van de facultatieve opdracht sportkampen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 | van 17 maart 2000 tot vaststelling van de voorwaarden tot het bekomen |
fixant les conditions d'obtention de subventions pour les stages | van de subsidies inzake de door de sportfederaties georganiseerde |
sportifs organisés par les fédérations sportives. | sportkampen. |
Bruxelles, le 17 mars 2000. | Brussel, 17 maart 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et des Sports, | en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |