Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel et l'obligation d'insertion civique pour les ministres des cultes reconnus | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, wat betreft de verwerking van persoonsgegevens en de verplichting tot inburgering voor bedienaars van de erkende erediensten |
---|---|
17 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 17 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du | besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de |
7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et | uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse |
d'insertion civique, en ce qui concerne le traitement des données à | integratie- en inburgeringsbeleid, wat betreft de verwerking van |
caractère personnel et l'obligation d'insertion civique pour les | persoonsgegevens en de verplichting tot inburgering voor bedienaars |
ministres des cultes reconnus | van de erkende erediensten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande | - het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en |
d'intégration et d'insertion civique, article 6, alinéa 1er, remplacé | inburgeringsbeleid, artikel 6, eerste lid, vervangen bij het decreet |
par le décret du 9 juillet 2021, article 20, § 1er, alinéa 2, modifié | van 9 juli 2021, artikel 20, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het |
par le décret du 3 mai 2024, article 28, § 3, inséré par le décret du | decreet van 3 mei 2024, artikel 28, § 3, ingevoegd bij het decreet van |
9 juillet 2021 et remplacé par le décret du 3 mai 2024, et article 39, | 9 juli 2021 en vervangen bij het decreet van 3 mei 2024, en artikel |
§ 1er, alinéa 2, remplacé par le décret du 9 juillet 2021. | 39, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet van 9 juli 2021. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 25 janvier 2024. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 januari 2024. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a décidé de ne pas rendre | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft beslist om geen |
d'avis le 26 février 2024. | advies uit te brengen op 26 februari 2024. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/029 le 20 février 2024. | heeft advies nr. 2024/029 gegeven op 20 februari 2024. |
- Le 22 mars 2024, l'Autorité de protection des données s'est référée | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft verwezen naar het |
à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. | standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023 op 22 maart 2024. |
- Le 7 mai 2024, une demande d'avis dans les trente jours a été | - Er is op 7 mei 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 8 mai 2024 de ne pas | op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 8 mei 2024 beslist geen |
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le | advies te geven, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la | januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 |
politique flamande d'intégration et d'insertion civique, remplacé par | betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 5°, a), le membre de phrase « , des Sports » est abrogé ; | 1° in punt 5°, a), wordt de zinsnede ", Sport" opgeheven; |
2° au point 7°, le point c) est remplacé par ce qui suit : | 2° in punt 7° wordt punt c) vervangen door wat volgt: |
« c) Habiter en Flandre ; ». | "c) Wonen in Vlaanderen;". |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, le membre de phrase « 20, § 1er, alinéa 1er, 3° » | 1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "20, § 1, eerste lid, 3°, " |
est remplacé par le membre de phrase « 46/7, § 1er, alinéa 1er, 6°, » | vervangen door de zinsnede "46/7, § 1, eerste lid, 6°, "; |
; 2° les paragraphes 3 et 4 sont abrogés. | 2° paragraaf 3 en paragraaf 4 worden opgeheven. |
Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2021 et 7 octobre 2022, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en 7 oktober |
modifications suivantes sont apportées : | 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « , 1° et 3° » | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "1° en 3°, " |
est abrogé ; | opgeheven; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « 20, § 1er, | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "20, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 3°, a), » est remplacé par le membre de phrase « 46/7, § 1er, | 3°, a)," vervangen door de zinsnede "46/7, § 1, eerste lid, 6°, a),"; |
3° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "of in paragraaf 2" | |
alinéa 1er, 6°, a), » ; | opgeheven; |
3° au paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « ou au § 2 » est abrogé ; | 4° in paragraaf 2 wordt het eerste lid opgeheven; |
4° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est abrogé ; | |
5° au paragraphe 2, alinéa 2, le membre de phrase « visé à l'alinéa 1er | 5° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "vermeld in het |
» est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article 27, § 1er, | eerste lid" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 27, § 1, |
2° du décret du 7 juin 2013 » ; | 2°, van het decreet van 7 juni 2013"; |
6° au paragraphe 2, alinéa 2, 3°, le membre de phrase « 1° à 4° /1 » | 6° in paragraaf 2, tweede lid, 3°, wordt de zinsnede "1° tot en met 4° |
est abrogé ; | /1," opgeheven. |
Art. 4.A l'article 33, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 26 avril 2019, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « , 1° et 3°, » est remplacé | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", 1° en 3°, " vervangen door |
par le membre de phrase « , § 5 et § 6, » ; | de zinsnede ", § 5 en § 6,"; |
2° in het tweede lid wordt tussen de woorden "tot de verplichte | |
inburgeraar" en de woorden "ofwel het attest van inburgering", de | |
2° à l'alinéa 2, le membre de phrase « , conformément aux dispositions | zinsnede "overeenkomstig de bepalingen van artikel 27, § 2, van het |
de l'article 27, § 2, du décret du 7 juin 2013, » est inséré entre les | decreet van 7 juni 2013," ingevoegd. |
mots « l'intégrant au statut obligatoire » et les mots « soit a acquis ». | |
Art. 5.Dans l'article 41, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase |
Art. 5.In artikel 41, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
« S'il s'agit d'un intégrant au statut obligatoire tel que visé à | zin "Als het een verplichte inburgeraar betreft als vermeld in artikel |
l'article 27, § 1er, 1° et 3° du décret du 7 juin 2013, la lettre | 27, § 1, 1° en 3°, van het decreet van 7 juni 2013, bevat de |
recommandée, visée au § 1er, alinéa 2, comprend également la sommation | aangetekende brief, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, ook de |
de se présenter à l'AAE ou à l'AAE urbaine afin de respecter tout de | aanmaning om, binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf |
même ses obligations, dans un délai maximal de trente jours ouvrables | de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, zich aan |
à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée. » | te melden bij het EVA of het stedelijk EVA om zijn verplichtingen |
est remplacée par la phrase « La lettre recommandée visée au | alsnog na te komen." vervangen door de zin "De aangetekende brief, |
paragraphe 1er, alinéa 2, comprend également la sommation de se | vermeld in paragraaf 1, tweede lid, bevat ook de aanmaning om zich, |
présenter à l'AAE ou à l'AAE urbaine afin de respecter tout de même | binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf de datum van de |
ses obligations, dans un délai maximal de trente jours ouvrables à | afgifte op de post van de aangetekende brief, aan te melden bij het |
partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée. ». | EVA of het stedelijk EVA om zijn verplichtingen alsnog na te komen.". |
Art. 6.Le ministre flamand qui a l'égalité des chances, l'intégration et l'insertion civique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 17 mai 2024 Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, G. RUTTEN |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gelijke kansen, de integratie en de inburgering, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 mei 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen, G. RUTTEN |