Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la répartition et à la procédure de demande afin d'obtenir des membres du personnel qui sont en congé à l'usage de l'enseignement fondamental pour le soutien des comités locaux | Besluit van de Vlaamse regering over de wijze van verdeling en de aanvraagprocedure om personeelsleden te krijgen die ten behoeve van het basisonderwijs met verlof zijn voor de ondersteuning van de lokale comités |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la répartition | 17 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering over de wijze van |
et à la procédure de demande afin d'obtenir des membres du personnel | verdeling en de aanvraagprocedure om personeelsleden te krijgen die |
qui sont en congé à l'usage de l'enseignement fondamental pour le | ten behoeve van het basisonderwijs met verlof zijn voor de |
soutien des comités locaux | ondersteuning van de lokale comités |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 167; | op artikel 167; |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 25 avril 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 april 1997; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le décret relatif à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997 entre en vigueur le 1er | omstandigheid dat het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 in |
septembre 1997. Cette urgence concerne également la première série | werking treedt op 1 september 1997. |
d'arrêtés d'exécution. | Hetzelfde geldt voor de eerste reeks uitvoeringsbesluiten. |
Il est essentiel pour l'organisation de l'année scolaire 1997-1998 et | Het is voor de organisatie van het schooljaar 1997-1998 en voor de |
pour la sécurité juridique des autorités scolaires, directions et | rechtszekerheid van schoolbesturen, directies en personeelsleden |
membres du personnel, de leur donner au plus vite une réponse | essentieel dat zij zo snel mogelijk uitsluitsel krijgen over de nieuw |
définitive quant à la nouvelle réglementation à mettre en application; | toe te passen regelgeving; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 6 juin 1997 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 6 juni 1997 met |
l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de |
onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | Sectorcomité X en de onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | 2 van het comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | overheidsdiensten; |
Vu le protocole du 27 mai 1997 portant les conclusions des | Gelet op het protocol van 27 mei 1997 houdende de conclusies van de |
négociations au sein du comité coordinateur de négociation de | onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité |
l'enseignement subventionné; | gesubsidieerd onderwijs; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.1er. Chaque organisation syndicale, affiliée à une |
Artikel 1.1. Elke vakorganisatie, aangesloten bij een in de |
organisation syndicale représentée dans le « Sociaal-Economische Raad | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen vertegenwoordigde |
van Vlaanderen » (SERV- Conseil socio-économique de la Flandre), peut disposer de membres du personnel de l'enseignement en congé pour mission afin de soutenir les comités locaux de l'enseignement fondamental. Les quinze membres du personnel attribués à cette fin sont répartis en proportion du nombre de membres du personnel directeur et enseignant et du personnel paramédical de l'enseignement maternel, primaire et fondamental de chaque organisation syndicale qui bénéficiaient d'une prime syndicale pour l'année 1996, en proportion du nombre total de membres de ces catégories du personnel de toutes les organisations syndicales qui bénéficiaient de cette prime syndicale et qui ont signé la demande commune visée à l'article 3. | vakorganisatie, kan beschikken over personeelsleden uit het onderwijs met verlof wegens opdracht, om de lokale comités van het basisonderwijs te ondersteunen. De 15 hiertoe toegekende personeelsleden worden verdeeld in verhouding tot het aantal leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en het paramedisch personeel van het kleuter-, lager en basisonderwijs van elke vakorganisatie die voor het jaar 1996 een vakbondspremie genoten, tot het totaal aantal leden van deze personeelscategorieën van alle vakorganisaties die deze vakbondspremie genoten en die de gemeenschappelijke aanvraag, bedoeld in artikel 3, ondertekenden. |
2. Si les 15 membres du personnel ne sont pas répartis à la suite du calcul conformément au 1er, les unités restantes sont réparties par ordre du plus grand au plus bas chiffre après la virgule, obtenu par le calcul selon le 1er. Art. 2.1er. Les organisations syndicales qui ne peuvent pas disposer d'un membre du personnel lors de la répartition conformément au calcul prévu par l'article 1er, peuvent toutefois disposer d'un (1) membre du personnel des quinze. 2. Les membres du personnel restants à attribuer sont répartis, selon la proportion visée à l'article 1er, sur les organisations syndicales restantes, étant entendu que les membres des organisations syndicales qui peuvent déjà disposer d'un membre du personnel conformément au 1er, n'entrent plus en ligne de compte pour la fixation de la |
2. Als ten gevolge van de berekening overeenkomstig 1, de 15 personeelsleden niet verdeeld zijn, worden de resterende eenheden verdeeld in volgorde van het grootste naar het laagste cijfer na de komma verkregen bij de berekening overeenkomstig 1. Art. 2.1 De vakorganisaties die bij de verdeling overeenkomstig de berekening bedoeld in artikel 1 over geen personeelslid kunnen beschikken, krijgen wel één personeelslid van de 15 toegekend. 2. De resterende toe te kennen personeelsleden worden verdeeld volgens de in artikel 1 bedoelde verhouding onder de overblijvende vakverenigingen, met dien verstande dat de leden van de vakverenigingen die reeds een personeelslid toegekend kregen overeenkomstig 1, niet meer meetellen voor het bepalen van de |
proportion. | verhouding. |
Art. 3.Les organisations syndicales visées à l'article 1er, qui |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde vakorganisaties die wensen te |
désirent disposer de membres du personnel de l'enseignement en congé | beschikken over personeelsleden uit het onderwijs met verlof wegens |
pour mission pour le soutien des comités locaux de l'enseignement | opdracht om de lokale comités van het basisonderwijs te ondersteunen, |
fondamental, introduisent une demande commune auprès du Ministre de | dienen een gemeenschappelijke aanvraag in bij de minister van |
l'Enseignement, dans les trente jours civils de la publication du | Onderwijs, binnen 30 kalenderdagen na de publicatie van dit besluit in |
présent arrêté au Moniteur belge. Cette lettre contient la proposition | het Belgisch Staatsblad. |
de répartition des membres du personnel susvisés et les nombres de | Deze brief bevat het voorstel tot verdeling van de hiervoorbedoelde |
membres sur lesquels la proposition est basée. | |
Art. 4.Le contrôle des données fournies par les organisations |
personeelsleden en de ledenaantallen waarop het voorstel is gebaseerd. |
syndicales relatives au nombre de membres peut être effectué auprès de | Art. 4.De controle van de door de vakorganisaties verstrekte gegevens |
la commission des primes syndicales. Afin de permettre à la commission | betreffende het aantal leden kan worden geverifieerd bij de commissie |
et aux organisations syndicales de compter le nombre de membres qui | voor de vakbondspremies. Om het de commissie en de vakorganisaties |
jouissent d'une prime syndicale, la mention « Enseignement fondamental | mogelijk te maken het aantal leden te tellen die een vakbondspremie |
» est indiquée sur la demande d'une prime syndicale pour l'année 1996 | genieten, wordt voor het jaar 1996 op de aanvraag van de |
vakbondspremie voor de in artikel één bedoelde personeelsleden, de | |
pour les membres du personnel visés à l'article 1er. | vermelding "Basisonderwijs" aangebracht. |
Art. 5.Le Ministre de l'Enseignement ou son délégué, communique dans |
Art. 5.De minister van Onderwijs, of zijn hiertoe gedelegeerde, deelt |
les trente jours ouvrables de la réception de la lettre visée à | binnen dertig werkdagen na ontvangst van de in artikel 3 bedoelde |
l'article 3, la répartition des membres de personnel sur les | brief, de verdeling mee van het aantal personeelsleden aan de |
organisations syndicales qui ont signé la demande. | vakorganisaties die de aanvraag ondertekenden. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 7.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 1997. | Brussel, 17 juni 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |