Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du développement | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le | besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot regeling van de |
subventionnement des centres pour troubles du développement | erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | |
et le subventionnement des centres pour troubles du développement, | ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 février 2000; | regering van 25 februari 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 juli 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de réduire d'urgence à un niveau acceptable | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
la pression du travail dans les centres pour troubles du développement | Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is de werkdruk binnen de |
ainsi que les délais d'attente; | centra voor ontwikkelingsstoornissen tot een houdbaar niveau te |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | verlagen en snel de wachttijden te verminderen; |
et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 16 |
juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour | juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de |
troubles du développement, sont apportées les modifications suivantes | centra voor ontwikkelingsstoornissen worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° le 6° est remplacé par la disposition suivante : | 1°. 6° wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° l'examen multidisciplinaire : un ensemble complet de deux ou | « 6° het multidisciplinair onderzoek : een afgerond geheel van twee of |
plusieurs examens partiels combinés dans les domaines médical, | meer gecombineerde deelonderzoeken op medisch, paramedisch, |
paramédical, psychologique, pédagogique ou social portant sur un | psychologisch, pedagogisch of sociaal vlak met betrekking tot één |
client et réunis en un rapport multidisciplinaire intégré; | cliënt, samengevoegd tot een geïntegreerd multidisciplinair verslag. » |
2° Le point suivant est ajouté : | 2°. Het volgende punt wordt toegevoegd : |
« 10° l'examen partiel : l'examen dans le domaine médical, | « 10° het deelonderzoek : het onderzoek op medisch, paramedisch, |
paramédical, psychologique, pédagogique ou social portant sur un | psychologisch, pedagogisch of sociaal vlak met betrekking tot één |
client et effectué par une seule personne. Si deux ou plusieurs | cliënt en uitgevoerd door één persoon. Indien twee of meer personen |
personnes appartenant à des disciplines différentes examinent un seul | behorend tot een verschillende discipline een onderzoek uitvoeren bij |
client, cet examen est considéré comme deux ou plusieurs examens partiels ». | één cliënt, wordt dit beschouwd als twee of meer deelonderzoeken". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Le centre a pour mission d'effectuer des examens | « § 1. Het centrum heeft als opdracht multidisciplinaire onderzoeken |
multidisciplinaires auprès d'enfants appartenant aux groupes cibles | uit te voeren bij kinderen die behoren tot de doelgroepen, genoemd in |
visés à l'article 3. | artikel 3. |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, le 5° est supprimé et le 6° |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt 5° geschrapt en wordt |
est remplacé par la disposition suivante : | 6° vervangen door wat volgt : |
« 6° a) il demande une cotisation financière au client ne dépassant | « 6° a) het een financiële bijdrage vraagt van de cliënt, die niet |
pas le montant de 2 040 francs par examen multidisciplinaire entamé; | hoger mag zijn dan 2040 frank per opgestart multidisciplinair onderzoek; |
b) les comptes de l'exercice écoulé du centre font apparaître qu'une | b) uit de rekening van het afgelopen werkjaar van het centrum blijkt |
cotisation moyenne de plus de 1 020 francs par examen | dat een gemiddelde bijdrage van meer dan 1020 frank per opgestart |
multidisciplinaire entamé a été perçue. ». | multidisciplinair onderzoek werd geïnd. » |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont ajoutés les paragraphes |
Art. 4.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende paragrafen |
suivants : | toegevoegd : |
« § 3. Un agrément comme centre pour troubles du développement ou une | « § 3. Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen of een |
modification de l'agrément est toujours accordé pour une capacité | wijziging van de erkenning wordt steeds toegekend voor een welbepaalde |
déterminée et en tenant compte d'une capacité minimum par centre de | capaciteit en met in acht name van een minimum capaciteit per centrum |
200 examens multidisciplinaires au cours de la première année et 400 | van 200 multidisciplinaire onderzoeken gedurende het eerste jaar en |
examens multidisciplinaires à partir de la deuxième année de | 400 multidisciplinaire onderzoeken vanaf het tweede jaar van de |
l'agrément. | erkenning. |
§ 4. Par modification de l'agrément on entend la modification de la | § 4. Onder wijziging van erkenning wordt verstaan wijziging van de |
capacité. | capaciteit. |
§ 5. Pour conserver l'agrément, le centre doit continuer à répondre à | § 5. Om erkend te blijven moet een centrum na één jaar, te rekenen |
toutes les conditions d'agrément après un an, à compter de la date de | vanaf de datum van het erkenningsbesluit, blijvend voldoen aan alle |
l'arrêté d'agrément. » | erkenningsvoorwaarden. » |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivantes : | : |
« Art. 6.L'agrément comme centre pour troubles du comportement peut |
« Art. 6.Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen kan |
uniquement être octroyé lorsque la norme de programmation n'a pas été | enkel worden verleend voorzover de programmatienorm niet wordt |
dépassé et le centre : | overschreden en indien het centrum : |
1° a introduit une demande recevable; | 1° een ontvankelijke aanvraag heeft ingediend; |
2° remplit les conditions d'agrément telles que visées à la section | 2° voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, bedoeld in afdeling 1. |
1re. La norme de programmation est fixée à 2650 examens multidisciplinaires | De programmatienorm wordt bepaald op 2650 multidisciplinaire |
en tant que capacité agréée totale maximale. » | onderzoeken als maximum totale erkende capaciteit. » |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, les 2° et 3° sont remplacés |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden 2° en 3° vervangen |
par les dispositions suivantes : | door wat volgt : |
« 2° remet à l'administration, avant le 31 avril de chaque année, un | « 2° jaarlijks, vóór 30 april aan de administratie een jaarverslag |
rapport annuel qui présente au moins un aperçu détaillé du | bezorgt, dat minstens een gedetailleerd overzicht geeft van de |
fonctionnement notamment en ce qui concerne l'occupation, la | inhoudelijke werking, onder meer wat betreft de bezetting, de bereikte |
population atteinte, le nombre d'examens partiels et | populatie, het aantal deelonderzoeken en multidisciplinaire |
multidisciplinaires, les structures de coopération et les points qui | onderzoeken, de samenwerkingsverbanden en aandachtspunten voor de |
mériteront une attention particulière à l'avenir. | toekomst; |
3° tient une comptabilité conformément à un plan comptable arrêté par | 3° een boekhouding voert overeenkomstig een rekeningstelsel, bepaald |
le Ministre flamand et remet cette comptabilité, visée par un réviseur | door de Vlaamse minister en die boekhouding, geviseerd door een |
d'entreprises, à l'administration avant le 31 avril; » | bedrijfsrevisor, vóór 30 april aan de administratie bezorgd;" |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Art. 14.§ 1er. La subvention consiste en une enveloppe dont le |
« Art. 14.§ 1. De subsidie bestaat uit een enveloppe die wordt |
montant est déterminé par la multiplication du montant de la | bepaald door de vermenigvuldiging van het subsidiebedrag per |
subvention par unité de capacité par la capacité agréée. | capaciteitseenheid met de erkende capaciteit. |
Chaque centre doit réaliser annuellement au minimum 90 % et au maximum | Elk centrum dient jaarlijks minimaal 90 % en maximaal 110 % van de |
110 % de la capacité qui lui est attribuée. Si un centre réalise moins | haar toegekende capaciteit te realiseren. Indien een centrum minder |
de 90 % de la capactié attribuée à lui, l'enveloppe est calculée en | dan 90 % realiseert van de haar toegekende capaciteit wordt de |
fonction de l'occupation réalisée et non sur la capacité agréée. | subsidie-enveloppe berekend op de gerealiseerde bezetting en niet op |
de erkende capaciteit. | |
Si le taux d'occupation s'élève à moins de 90 % pendant deux années | Indien de bezettingsgraad gedurende twee opeenvolgende jaren minder |
successives, la capacité agréée est réduite à 110 % de l'occupation | dan 90 % bedraagt, wordt de erkende capaciteit verminderd tot 110 % |
moyenne au cours de ces deux années successives. | van de gemiddelde bezetting tijdens deze twee opeenvolgende jaren. |
§ 2. Le montant de la subvention par unité de capacité est fixé à 18 | § 2. Het subsidiebedrag per capaciteitseenheid wordt vastgesteld op 18 |
337 francs par examen multidisciplinaire entamé. | 377 frank per opgestart multidisciplinair onderzoek. |
§ 3. Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses | § 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions détermine par centre la capacité agréée. » | bepaalt per centrum de erkende capaciteit. » |
Art. 8.L'article 15 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 8.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Si la somme de toutes les recettes dépasse les dépenses réelles pour | « Als de som van alle inkomsten meer bedraagt dan de reële uitgaven |
l'exécution de ses missions de l'année civile en question, le centre | voor de uitvoering van zijn opdrachten van dat kalenderjaar, bouwt het |
constituera des réserves, plafonnées à 50 % du montant de la | centrum reserves op. De opgebouwde reserve mag maximum 50 % bedragen |
subvention annuelle calculée conformément à l'article 14. La partie de | van de jaarlijks, conform artikel 14 berekende subsidie. Het deel van |
cette réserve qui dépasse ce pourcentage sera remboursée à | deze reserve dat dit percentrage overtreft wordt teruggestort aan de |
l'administration. » | administratie. » |
Art. 9.L'article 17 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
Art. 9.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivantes : | volgt : |
« Les montants visés à l'article 14, § 2 et à l'article 4, 6° sont | « De bedragen vermeld in artikel 14, § 2 en artikel 4, 6° zijn |
liés à l'indice des prix qui est calculé et nommé en application de | gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor |
l'article 2 de l'Arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de | de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
L'indice de base est l'indice-pivot qui est d'application le 1er | het concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex, van |
janvier 2000. Les montants des subventions sont liés à l'indice des | toepassing op 1 januari 2000. De subsidiebedragen worden aan het |
prix le 1er janvier de l'année suivant le saut d'indexation. » | prijsindexcijfer gekoppeld op 1 januari van het jaar volgend op de |
indexsprong. » | |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2000. | Brussel, 17 juli 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |