Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 pour ce qui concerne le concours d'accession au niveau A | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het vergelijkend examen voor overgang naar niveau A betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du personnel flamand du 24 novembre 1993 pour ce qui concerne le | Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat het vergelijkend |
concours d'accession au niveau A | examen voor overgang naar niveau A betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en |
personnel, tel qu'il a été modifié jusqu'à présent; | de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden |
Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la | gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
Communauté flamande, rendu le 22 avril 1999; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 22 april 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 3 décembre 1999; | begroting, gegeven op 3 december 1999; |
Vu le protocole n° 141.396 du 8 mars 2000 du Comité de secteur XVIII - | Gelet op het protocol nr. 141.396 van 8 maart 2000 van het |
Communauté flamande et Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 7 avril 2000 sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 7 april 2000, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 6 juin 2000, en exécution de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juni 2000, met |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Fonction publique et des Sports; | Ambtenarenzaken en Sport; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la partie VIII, titre 4, chapitre 1er du statut du |
Artikel 1.In deel VIII, titel 4, hoofdstuk 1 van het Vlaams |
personnel flamand du 24 novembre 1993, il est inséré un article VIII | personeelsstatuut van 24 november 1993, wordt een artikel VIII 44bis |
44bis rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. VIII 44bis. § 1er. Pour pouvoir participer à un concours | « Art. VIII 44bis. § 1. Om aan een vergelijkend examen voor overgang |
d'accession au niveau A, le fonctionnaire doit disposer des | naar niveau A te mogen deelnemen, moet de ambtenaar over de |
compétences génériques nécessaires pour l'exercice d'une fonction dans | noodzakelijke generieke competenties beschikken voor het uitoefenen |
le niveau A. | van een functie in niveau A. |
Une commission de sélection évalue sur la base d'une appréciation du | Een selectiecommissie beoordeelt op basis van een |
potentiel si le fonctionnaire dispose des compétences génériques | potentieelinschatting of de ambtenaar over de vereiste generieke |
nécessaires. Cette commission est composée par le fonctionnaire | competenties beschikt. De selectiecommissie wordt samengesteld door de |
dirigeant de l'Administration de la Fonction publique en concertation | leidend ambtenaar van de administratie Ambtenarenzaken in overleg met |
avec le fonctionnaire dirigeant de l'Administration du Développement | de leidend ambtenaar van de administratie Personeelsontwikkeling en |
des Ressources humaines et est présidée par ce dernier. | wordt voorgezeten door deze laatste. |
L'appréciation du potentiel est organisée préalablement au concours | Deze potentieelinschatting wordt georganiseerd voorafgaand aan het |
d'accession. Le contenu, l'organisation et l'exécution de | overgangsexamen. De inhoud, de organisatie en de uitvoering ervan |
l'appréciation sont déterminés par le fonctionnaire dirigeant de | worden bepaald door de leidend ambtenaar van de administratie |
l'Administration du Développement des Ressources humaines. | Personeelsontwikkeling. |
§ 2. Les fonctionnaires dont la commission visée au § 1er a estimé | § 2. De ambtenaren van wie de in § 1 vermelde commissie heeft |
qu'ils disposaient des compétences génériques en vue de l'exercice de | geoordeeld dat zij over de generieke competenties voor het uitoefenen |
la fonction dans le niveau A, sont dispensés pendant 7 ans de la | van een functie in niveau A beschikken, worden gedurende zeven jaar |
participation à l'appréciation du potentiel visée au § 1er. Les | vrijgesteld van deelname aan de in § 1 bedoelde potentieelinschatting. |
fonctionnaires peuvent participer au maximum quatre fois pendant leur | De ambtenaren mogen tijdens hun loopbaan maximaal vier keer deelnemen |
carrière à cette appréciation du potentiel. » | aan deze potentieelinschatting. » |
Art. 2.A l'article VIII 47 du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel VIII 47 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est ajouté l'alinéa suivant : | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt het volgende |
« Par dérogation à l'alinéa précédent, un examen d'accession au niveau | lid toegevoegd : « In afwijking van het voorgaande lid, wordt er om de drie jaar een |
A est organisé tous les trois ans. » | overgangsexamen naar niveau A georganiseerd. » |
Art. 3.L'article VIII 49 du même statut est remplacé par les |
Art. 3.Artikel VIII 49 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. VIII 49. Le fonctionnaire dirigeant de l'Administration de la | "Art. VIII 49. De leidend ambtenaar van de administratie |
Fonction publique fixe les programmes et les modalités des épreuves de | Ambtenarenzaken stelt de programma's en de nadere modaliteiten van de |
carrière après concertation avec les départements, le fonctionnaire | loopbaanexamens vast na overleg met de departementen, met de leidend |
dirigeant de l'Administration du Développement des Ressources humaines | ambtenaar van de administratie Personeelsontwikkeling en met de Vast |
et le Secrétaire permanent au recrutement. » | Wervingssecretaris. » |
Art. 4.L'article VIII 55 du même statut est remplacé par les |
Art. 4.Artikel VIII 55 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. VIII 55. § 1er. Le contenu du programme du concours d'accession | « Art. VIII 55. § 1. De inhoud van het programma van het vergelijkend |
à un grade du niveau A est réglé conformément à l'article VIII 49. | examen voor overgang naar een graad van niveau A wordt geregeld overeenkomstig artikel VIII 49. |
Si le concours comporte plusieurs épreuves, seuls les candidats qui | Als het examen uit meerdere gedeelten bestaat, worden alleen de |
ont réussi l'épreuve précédente sont admis à l'épreuve suivante. | kandidaten die geslaagd zijn voor het vorige gedeelte toegelaten tot |
het volgende gedeelte. | |
§ 2. Si le programme du concours d'accession à un grade du niveau A | § 2. Als het programma van het vergelijkend examen voor overgang naar |
comporte une épreuve générale, les fonctionnaires qui ont réussi à | een graad van niveau A een algemeen gedeelte bevat, worden de |
cette épreuve générale, sont dispensés, par dérogation à l'article | ambtenaren die geslaagd zijn voor dit algemene gedeelte, in afwijking |
VIII 50 du présent arrêté, de l'épreuve générale des deux examens | van artikel VIII 50 van dit besluit, vrijgesteld van het algemene |
suivants qui sont organisés pour le même grade. | gedeelte in de twee eerstvolgende examens die georganiseerd worden |
voor dezelfde graad. | |
Si le programme du concours d'accession à un grade du niveau A | Als het programma van het vergelijkend examen voor overgang naar een |
comporte une ou plusieurs matières de connaissances, les | graad van niveau A één of meerdere kennisvakken bevat, worden de |
fonctionnaires qui ont réussi à une ou plusieurs matières, sont | ambtenaren die geslaagd zijn voor één of meerdere vakken, vrijgesteld |
dispensés de celles-ci dans les deux examens suivants qui sont | van deze vakken in de twee eerstvolgende examens die worden |
organisés pour le même grade. » | georganiseerd voor dezelfde graad. » |
Art. 5.L'article VIII 56 du même statut est abrogé. |
Art. 5.Artikel VIII 56 van hetzelfde statuut wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article VIII 59 du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel VIII 59 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, la deuxième phrase est | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt de tweede zin |
remplacée par la phrase suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Met uitzondering van het vergelijkend examen voor overgang naar een | |
« A l'exception du concours d'accession à un grade du niveau A où le | graad van niveau A waar de rangschikking gebeurt volgens de resultaten |
classement est établi suivant les résultats obtenus pour le concours | behaald over het hele examen, worden zij, ingeval het examen is |
entier, les lauréats sont classés, en cas de scission de l'examen en | opgesplitst, gerangschikt volgens de resultaten, behaald in de |
plusieurs épreuves, suivant les résultats obtenus dans les épreuves | |
spéciales. » | bijzondere gedeelten. » |
Art. 7.A l'article VIII 104 du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel VIII 104 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots "à l'exception du niveau 1" sont insérés après | 1° In § 1 worden na de woorden "voor overgang naar een hoger niveau" |
les mots "d'accession à un niveau supérieur"; | de woorden "met uitzondering van niveau 1," ingevoegd; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Le fonctionnaire conserve sur sa demande les dispenses qu'il | « § 2. De ambtenaar behoudt op zijn aanvraag de vrijstellingen die hij |
détient le 17 juillet 2000 de l'épreuve générale d'un concours | op 17 juli 2000 bezit op het algemeen gedeelte van een vergelijkend |
d'accession à un grade du niveau A et des matières droit | examen voor overgang naar een graad van niveau A en op de vakken |
administratief recht, grondwettelijk recht, economie, internationale | |
administratif, droit constitutionnel, économie, organisations | instellingen en Europese organisaties, voor het eerstvolgende |
internationales et organisations européennes, pour le concours suivant | vergelijkend examen dat georganiseerd wordt voor dezelfde graad vóór 1 |
qui est organisé pour le même grade avant le 1er septembre 2001. » | september 2001. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001, à |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001, met |
l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur ce jour. | uitzondering van artikel 7 dat heden in werking treedt. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la fonction publique dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2000. | Brussel, 17 juli 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
et des Sports, | Ambtenarenzaken en Sport, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |