Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, en ce qui concerne l'optimisation du processus opérationnel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, wat betreft de optimalisatie van het operationele proces |
---|---|
17 JANVIER 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 JANUARI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot |
section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la | uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in |
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de | het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et | IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai | en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering |
2013 relatif à l'accompagnement de carrière, en ce qui concerne | van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, wat betreft de |
l'optimisation du processus opérationnel | optimalisatie van het operationele proces |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
sociales, article 109, § 4, alinéa 2, remplacé par le décret du 12 | artikel 109, § 4, tweede lid, vervangen bij het decreet van 12 oktober |
octobre 2018, article 116, § 1er, remplacé par le décret du 12 octobre | 2018, artikel 116, § 1, vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018, |
2018, article 120, remplacé par le décret du 23 décembre 2016, et | artikel 120, vervangen bij het decreet van 23 december 2016, en |
article 137bis, § 1er, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et | artikel 137bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 december 1989 en |
remplacé par le décret du 12 octobre 2018. | vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse Minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 29 avril 2024. | gegeven op 29 april 2024. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu un avis le 17 juin | - De SERV heeft advies gegeven op 17 juni 2024. |
2024. - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.284/1 le 27 décembre 2024, en | - De Raad van State heeft advies 77.284/1 gegeven op 27 december 2024, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, de la Justice et de l'Emploi. | Justitie en Werk. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière, les modifications suivantes sont | loopbaanbegeleiding, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées : 1° l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« En cas d'une présentation à l'enregistrement incomplète, le | "In geval van een onvolledige aanmelding ter registratie vraagt het |
département demande au dispensateur de formation les données et | departement de ontbrekende gegevens en documenten bij de |
documents manquants. Si le département ne dispose pas des informations | opleidingsverstrekker op. Als het departement binnen een termijn van |
manquantes dans un délai de 30 jours à compter de la date de demande | dertig dagen vanaf de datum van het opvragen van de ontbrekende |
des informations manquantes, le département déclare la présentation à | informatie niet over de ontbrekende informatie beschikt, verklaart het |
l'enregistrement irrecevable. Le demandeur en est informé. ». | departement de aanmelding ter registratie onontvankelijk. De aanvrager |
wordt daarvan op de hoogte gebracht.". | |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « , au moins trois mois | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", ten minste drie maanden voor |
avant le début de la formation » est abrogé ; | de start van de opleiding" opgeheven; |
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « | 2° in het tweede lid wordt het woord "opleidingendatabank" vervangen |
opleidingendatabank » est remplacé par le mot « opleidingsdatabank ». | door het woord "opleidingsdatabank". |
Art. 3.L'article 12, alinéa 4, du même arrêté est complété par les |
Art. 3.Aan artikel 12, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de |
phrases suivantes : | volgende zinnen toegevoegd: |
« Si le dispensateur de formation n'a pas fourni ces données dans le | "Als de opleidingsverstrekker die gegevens niet bezorgd heeft binnen |
mois suivant la sommation par courrier recommandé, la formation est | een maand na de aangetekende aanmaning, wordt de opleiding uit de |
supprimée de la base de données de formation. Le dispensateur de | opleidingsdatabank verwijderd. De opleidingsverstrekker wordt daarvan |
formation en est informé. Le dispensateur de formation informe | op de hoogte gebracht. De opleidingsverstrekker verwittigt onverwijld |
immédiatement les travailleurs inscrits à la formation, qui n'ont pas | de voor de opleiding ingeschreven werknemers, die op het ogenblik dat |
encore commencé la formation au moment où la formation est supprimée | de opleiding uit de opleidingsdatabank verwijderd wordt nog niet met |
de la base de données de formation, que la formation ne donne plus | de opleiding gestart zijn, dat de opleiding geen recht meer geeft op |
droit au congé de formation flamand. Le travailleur en informe | Vlaams opleidingsverlof. De werknemer informeert de werkgever |
l'employeur. ». | hierover.". |
Art. 4.A l'article 14, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2023, worden de |
sont apportées : | volgende wijzingen aangebracht: |
1° les alinéas 1er et 2 sont abrogés ; | 1° het eerste en het tweede lid opgeheven; |
2° l'alinéa 3 est complété par les phrases suivantes : | 2° aan het derde lid worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« Le dispensateur de formation informe immédiatement les travailleurs | "De opleidingsverstrekker verwittigt onverwijld de voor de opleiding |
inscrits à la formation, qui n'ont pas encore commencé la formation au | ingeschreven werknemers, die op het ogenblik dat de opleiding uit de |
moment où la formation est supprimée de la base de données de | opleidingsdatabank verwijderd wordt nog niet met de opleiding gestart |
formation, que la formation ne donne plus droit au congé de formation | zijn, dat de opleiding geen recht meer geeft op Vlaams |
flamand. Le travailleur en informe l'employeur. ». | opleidingsverlof. De werknemer informeert de werkgever hierover.". |
Art. 5.A l'article 29 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 28 mai 2021, le paragraphe 4 est remplacé par | van de Vlaamse Regering van 28 mei 2021, wordt paragraaf 4 vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt: |
« § 4. Le dispensateur d'une formation qui implique une présence | " § 4. De verstrekker van een opleiding die regelmatige aanwezigheid |
régulière tient à la disposition du département et de l'Inspection | vereist, houdt een dagelijkse aanwezigheidslijst ter beschikking van |
sociale flamande une liste des présences quotidiennes pour évaluation | het departement en de Vlaamse Sociale Inspectie voor evaluatie en |
et contrôle. ». | toezicht.". |
Art. 6.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 31.Le dispensateur de formation qui ne se conforme pas aux |
volgt: " Art. 31.De opleidingsverstrekker die de verplichtingen inzake |
obligations d'attestation et d'enregistrement, visées dans cette | attestering en registratie, vermeld in deze afdeling, niet nakomt, |
section, reçoit une sommation par courrier recommandé. Si le | ontvangt een aangetekende aanmaning. Als de opleidingsverstrekker |
dispensateur de formation n'y donne pas suite dans un délai de 30 | daaraan geen gevolg geeft binnen een periode van dertig dagen, kan het |
jours, le département peut, en cas d'infractions graves ou répétées | departement bij zwaarwichtige of herhaaldelijk vastgestelde inbreuken |
aux obligations précitées, retirer d'office l'enregistrement de ses | op de naleving van voormelde verplichtingen, de registratie van zijn |
formations enregistrées. ». | geregistreerde opleidingen ambtshalve intrekken.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2023, le chapitre 5, comprenant | de Vlaamse Regering van 8 september 2023, wordt hoofdstuk 5, dat |
les articles 32 à 38, est remplacé par ce qui suit : | bestaat uit artikel 32 tot en met 38, vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 5. Remboursement à l'employeur | "Hoofdstuk 5. Terugbetaling aan de werkgever |
Section 1re. Procédure de demande | Afdeling 1. Aanvraagprocedure |
Art. 32.L'employeur introduit une demande de remboursement en |
Art. 32.De werkgever dient een aanvraag tot terugbetaling in door de |
enregistrant la formation du travailleur à la plate-forme numérique | opleiding van de werknemer aan te melden in het digitale platform |
d'incitations de formation flamandes dans un délai de trois mois | Vlaamse opleidingsincentives binnen een termijn van drie maanden na de |
suivant le début de la formation. Le ministre détermine les modalités | start van de opleiding. De minister bepaalt de verdere modaliteiten |
supplémentaires de la demande. | van de aanvraag. |
Si le travailleur suit une formation axée sur la carrière, le | |
travailleur transmet au département une attestation de | Als de werknemer een loopbaangerichte opleiding volgt, bezorgt de |
l'accompagnateur de carrière comprenant son plan de développement | werknemer aan het departement een attest van de loopbaanbegeleider met |
personnel qui repris le besoin nécessaire de cette formation, ainsi | zijn persoonlijke ontwikkelingsplan waarin de noodzakelijke behoefte |
que le certificat d'inscription. | aan die opleiding is opgenomen, samen met het inschrijvingsbewijs. |
Art. 33.L'employeur fournit, à la demande du département, les |
Art. 33.De werkgever verstrekt op verzoek van het departement de |
renseignements nécessaires pour approuver ou calculer sa demande de | inlichtingen die noodzakelijk zijn om zijn aanvraag tot terugbetaling |
remboursement. | goed te keuren of te berekenen. |
Si l'employeur ne fournit pas les renseignements dans un délai de 30 | Als de werkgever nalaat de inlichtingen te verstrekken binnen dertig |
jours à compter du jour où le travailleur a reçu la demande | dagen vanaf de dag waarop de werkgever het verzoek om aanvullende |
d'informations complémentaires, sa demande de remboursement échoit. | informatie heeft ontvangen, vervalt zijn aanvraag tot terugbetaling. |
Art. 34.Après avoir examiné la demande et déterminé que la demande de |
Art. 34.Nadat het departement de aanvraag onderzocht heeft en |
remboursement remplit les conditions du congé de formation flamand, le | vastgesteld heeft dat de terugbetalingsaanvraag voldoet aan de |
voorwaarden van het Vlaams opleidingsverlof, brengt het departement de | |
département en informe l'employeur et le travailleur par écrit. | werkgever en de werknemer daarvan schriftelijk op de hoogte. |
Si le département constate que la demande de remboursement ne remplit | Als het departement vaststelt dat de terugbetalingsaanvraag niet |
pas les conditions du congé de formation flamand, le département en | voldoet aan de voorwaarden van het Vlaams opleidingsverlof, brengt het |
informe par écrit l'employeur et le travailleur en précisant la | departement de werkgever en de werknemer hiervan schriftelijk op de |
motivation pour le refus du remboursement. | hoogte met vermelding van de motivering voor de weigering van de |
terugbetaling. | |
Section 2. Enregistrement du congé de formation flamand pris | Afdeling 2. Registratie van opgenomen Vlaams opleidingsverlof |
Art. 35.L'employeur enregistre dans la DmfA le nombre d'heures de |
Art. 35.Per kwartaal registreert de werkgever in de DmfA het aantal |
congé de formation flamand prises par le travailleur par trimestre. | uren Vlaams opleidingsverlof dat de werknemer heeft opgenomen. |
Section 3. Calcul du nombre d'heures de remboursement du congé de | Afdeling 3. Berekening van het aantal uren terugbetaling van het |
formation flamand | Vlaams opleidingsverlof |
Art. 36.Le département calcule le montant du remboursement par |
Art. 36.Het departement berekent per werknemer en per werkgever per |
travailleur et par employeur par année scolaire sur la base : | schooljaar het bedrag van de terugbetaling op basis van: |
1° de l'attestation et des enregistrements visés au chapitre 4, du | 1° de attestering en de registraties, vermeld in hoofdstuk 4, van de |
dispensateur de formation ; | opleidingsverstrekker; |
2° de l'enregistrement par l'employeur du congé de formation flamand | 2° de registratie door de werkgever van het Vlaams opleidingsverlof in |
dans la DmfA ; | de DmfA; |
3° du nombre maximal d'heures de congé de formation flamand auquel le | 3° het maximum aantal uren Vlaams opleidingsverlof waarop de werknemer |
travailleur a droit ; | recht heeft; |
4° de toutes les demandes de remboursement pour le travailleur. | 4° alle terugbetalingsaanvragen voor de werknemer. |
Le remboursement du congé de formation flamand est accordé pour les | De terugbetaling van het Vlaams opleidingsverlof wordt toegekend voor |
heures auxquelles le travailleur a droit, tel que fixé à l'article 23, | de uren waarop de werknemer recht heeft, zoals bepaald in artikel 23, |
à condition que la formation soit suivie avec assiduité, tel que fixé | op voorwaarde dat de opleiding nauwgezet wordt gevolgd, zoals bepaald |
à l'article 27. | in artikel 27. |
Les heures remboursées sont limitées au nombre maximal d'heures de | De terugbetaalde uren zijn beperkt tot het maximum aantal uren Vlaams |
congé de formation flamand du travailleur pour cette année de | opleidingsverlof van de werknemer voor dat opleidingsjaar. De |
formation. Le remboursement à l'employeur est toujours à condition que | terugbetaling aan de werkgever is altijd op voorwaarde dat de |
le travailleur accepte de suivre la formation dans le cadre du congé | werknemer ermee akkoord gaat om de opleiding te volgen onder het |
de formation flamand. | stelsel van het Vlaams opleidingsverlof. |
Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand prises | Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof die |
par un travailleur travaillant à mi-temps et avec un horaire fixe, une | opgenomen zijn door een werknemer die halftijds en met een vast |
condition supplémentaire est que les heures de congé de formation | uurrooster werkt, geldt als bijkomende voorwaarde dat de uren Vlaams |
flamand coïncident avec les heures de travail du travailleur en | opleidingsverlof samenvallen met de arbeidsuren van de werknemer |
fonction de son tableau de service. | volgens zijn dienstrooster. |
Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand pour une formation avec apprentissage sur le lieu de travail chez un autre employeur, une condition supplémentaire est que ni le travailleur ni son propre employeur ne soient indemnisés pour le travail effectué. Pour le remboursement des heures de congé de formation flamand pour une formation dont le propre employeur est également le dispensateur de formation, une condition supplémentaire est que la formation permette au travailleur d'exercer une fonction autre que la fonction actuelle ou une fonction qui change sensiblement sous l'influence d'un environnement en pleine mutation. Après le calcul, le département fournit à l'employeur les éléments sur lesquels se base le calcul et, en cas de remboursement, le moment du paiement.Section 4. Montant forfaitaire | Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof voor een opleiding met werkplekleren bij een andere werkgever, geldt als bijkomende voorwaarde dat noch de werknemer, noch de eigen werkgever worden vergoed voor de gepresteerde arbeid. Voor de terugbetaling van de uren Vlaams opleidingsverlof voor een opleiding waarbij de eigen werkgever ook de opleidingsverstrekker is, geldt als bijkomende voorwaarde dat de werknemer dankzij de opleiding in staat is een andere dan de huidige functie of een onder invloed van een grondig gewijzigde omgeving sterk veranderende functie, uit te oefenen. Na de berekening bezorgt het departement de werkgever de elementen waarop de berekening gebaseerd is, en, in geval van terugbetaling, het tijdstip van de betaling.Afdeling 4. Forfaitair bedrag |
Art. 37.Le remboursement à l'employeur est limité à un montant |
Art. 37.De terugbetaling aan de werkgever wordt beperkt tot een |
forfaitaire par heure de congé de formation flamand pour lequel les | forfaitair bedrag per uur Vlaams opleidingsverlof waarvoor aan de |
conditions de remboursement sont remplies. | terugbetalingsvoorwaarden is voldaan. |
Art. 38.A compter de l'année scolaire 2014-2015 le montant |
Art. 38.Vanaf het schooljaar 2014-2015 bedraagt het forfaitaire |
forfaitaire par heure de congé de formation flamand pour le | bedrag per uur Vlaams opleidingsverlof voor de terugbetaling aan de |
remboursement aux employeurs s'élève à 21,30 euros. ». | werkgevers 21,30 euro.". |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025. |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'emploi dans ses attributions est |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 janvier 2025. | Brussel, 17 januari 2025. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La Ministre flamande de l'Enseignement, de la Justice et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Onderwijs, Justitie en Werk, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |