Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne le congé pour prestations réduites et l'attestation de maladie | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte en het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het verlof voor verminderde prestaties en de attestering van ziekte |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de |
absences pour cause de maladie et l'arrêté du Gouvernement flamand du | controle op de afwezigheid wegens ziekte en het besluit van de Vlaamse |
15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations | Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof |
réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations | voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor |
réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour | verminderde prestaties wegens medische redenen en de |
cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des | terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van |
centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne le congé pour | het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het |
prestations réduites et l'attestation de maladie | verlof voor verminderde prestaties en de attestering van ziekte |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van |
personnel de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er, et | 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid, en artikel 82, eerste lid, |
article 82, alinéa 1er, remplacé par le décret du 16 juin 2017; | vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; |
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel | - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs |
de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er, et article 56, | van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid, en artikel 56, eerste lid, |
alinéa 1er, remplacé par le décret du 16 juin 2017; | vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; |
- le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | - het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de |
l'encadrement des cours philosophiques, article 21, remplacé par le | begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, vervangen |
décret du 8 mai 2009; | bij het decreet van 8 mei 2009; |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, |
article 142, modifié par le décret du 17 juin 2016, et article 146, | artikel 142, gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, en artikel |
remplacé par le décret du 16 juin 2017; | 146, vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; |
- le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de |
personnel de l'éducation de base, articles 17, 22 et 24; | personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17, 22 en 24; |
- la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement | - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober |
du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, | 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.19. |
article V.19. | Vormvereisten |
Formalités | |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 octobre 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 oktober 2022. |
- Le ministre flamand, ayant le budget dans ses attributions, a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 24 novembre 2022. | gegeven op 24 november 2022. |
- La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 220 le | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 220 gesloten op 9 december |
9 décembre 2022. | 2022. |
- Le Comité flamand de négociation de l'éducation de base, visé au | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in |
décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociation | het decreet van 23 januari 2009 houdende oprichting van |
pour l'éducation de base et pour le « Vlaams Ondersteuningscentrum | onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams |
voor het Volwassenenonderwijs » (Centre flamand d'Aide à l'Education | Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs, heeft protocol |
des Adultes), a conclu le protocole n° 130 le 9 décembre 2022. | nr. 130 gesloten op 9 december 2022. |
- Le Conseil d'Etat a donné l'avis 72.892/1 le 8 février 2023, en | - De Raad van State heeft advies 72.892/1 gegeven op 8 februari 2023, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 1993 | 8 december 1993 |
relatif au contrôle des absences pour cause de maladie | betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, | december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1995 et | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 |
17 octobre 2014, les modifications suivantes sont apportées : | en 17 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 3°, le membre de phrase « rédigée au moyen du formulaire | 1° in punt 3° wordt de zinsnede "opgemaakt door middel van het door |
prescrit par le département de l'enseignement, » est abrogé; | het departement onderwijs voorgeschreven formulier," opgeheven; |
2° au point 3°, la phrase « Pour des membres du personnel qui | 2° in punt 3° wordt de zin "Voor personeelsleden die in verschillende |
fonctionnent dans plusieurs emplois, l'attestation doit mentionner | betrekkingen fungeren moet het attest duidelijk vermelden op welke |
clairement les emplois auxquels l'absence pour cause de maladie se | betrekkingen de afwezigheid wegens ziekte betrekking heeft;" |
rapporte ; » est abrogée; | opgeheven; |
3° au point 4°, les mots « le département de l'enseignement » sont | 3° in punt 4° wordt het woord "departement" vervangen door de woorden |
remplacés par les mots « le Ministère flamand de l'Enseignement et de | "Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming"; |
la Formation »; | |
4° le point 4° est complété par la phrase suivante : | 4° aan punt 4° wordt de volgende zin toegevoegd: |
« L'attestation indique le lieu de résidence du membre du personnel | "Op het attest wordt vermeld waar het personeelslid tijdens de |
pendant l'absence. ». | afwezigheid verblijft.". |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 | van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 |
octobre 2014, la phrase « Les deux attestations doivent mentionner le | oktober 2014, wordt de zin "Op beide attesten moet vermeld worden waar |
lieu de résidence du membre du personnel pendant son absence. » est | men tijdens de afwezigheid verblijft." vervangen door de zin "Als het |
remplacée par la phrase « Si le membre du personnel absent pour cause | personeelslid dat wegens ziekte afwezig is, tijdens de ziekte niet in |
de maladie ne réside pas à son domicile pendant la période de maladie, | zijn woonplaats verblijft, deelt het personeelslid zijn verblijfplaats |
il communique sa résidence au directeur. ». | aan de directeur mee.". |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 | van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 |
octobre 2014, les mots « département de l'enseignement » sont chaque | oktober 2014, worden de woorden "departement onderwijs" telkens |
fois remplacés par les mots « Ministère flamand de l'Enseignement et | vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en |
de la Formation ». | Vorming". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans le cadre d'un congé de maladie à | 1° in het eerste lid worden tussen het woord "controle-onderzoeken" en |
plein temps » sont insérés entre les mots « examens de contrôle » et | het woord "gebeuren" de woorden "in het kader van voltijds |
les mots « se font »; | ziekteverlof" ingevoegd. |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les examens de contrôle dans le cadre d'un congé pour prestations | "De controleonderzoeken in het kader van een verlof voor verminderde |
réduites en cas de maladie et d'un congé de longue durée pour | prestaties wegens ziekte en van een langdurig verlof voor verminderde |
prestations réduites pour raisons médicales se font dans le cabinet du | prestaties wegens medische redenen worden in de praktijk van de dokter |
médecin ou dans un centre de contrôle médical. ». | of in een medisch controlecentrum uitgevoerd.". |
Art. 5.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « département de |
Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de | "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie |
l'Enseignement et de la Formation ». | van Onderwijs en Vorming". |
Art. 6.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, les mots « département |
Art. 6.In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
de l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de | "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie |
l'Enseignement et de la Formation ». | van Onderwijs en Vorming". |
Art. 7.Dans l'article 17, § 3, du même arrêté, les mots « département |
Art. 7.In artikel 17, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
de l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de | "departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie |
l'Enseignement et de la Formation ». | van Onderwijs en Vorming". |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 19.Le membre du personnel visé à l'article 1er du présent |
" Art. 19.Het personeelslid, vermeld in artikel 1 van dit besluit, dat |
arrêté, qui souhaite prendre un congé pour prestations réduites en cas | een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wil opnemen, |
de maladie, envoie une demande sous forme d'un plan, tel que visé à | stuurt een aanvraag in de vorm van een plan, zoals vermeld in artikel |
l'article 24, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février | 24, § 1, van het besluit van 15 februari 2008 betreffende het |
2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites | ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, |
en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites | het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische |
pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de | redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde |
maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
d'encadrement des élèves, à l'organisme de contrôle. ». | leerlingenbegeleiding, naar het controleorgaan.". |
Art. 9.A l'article 20/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 20/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut prévoir un | "Als het controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse |
contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du membre du | controle vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het |
personnel justifie toujours la poursuite de la mise en oeuvre du plan. | personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. Over de |
Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, | eventuele tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de |
l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du | goedkeuring van het plan of bij een tussentijdse controle afspraken |
personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. »; | met het personeelslid."; |
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , après le contrôle | 2° in het tweede lid wordt tussen het woord "controlearts" en het |
intermédiaire, visé à l'alinéa 1er, » est inséré entre le mot « Si » | woord "niet" de zinsnede "na de tussentijdse controle, vermeld in het |
et les mots « le médecin traitant ». | eerste lid," ingevoegd. |
Art. 10.Dans l'article 20quinquies, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 20quinquies, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 et modifié par l'arrêté du | Vlaamse Regering van 24 november 1998 en gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les mots « Département de | de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de woorden |
l'Enseignement » sont chaque fois remplacés par les mots « Ministère | "departement Onderwijs" telkens vervangen door "Vlaams Ministerie van |
flamand de l'Enseignement et de la Formation ». | Onderwijs en Vorming". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations | 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations | verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor |
réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour | verminderde prestaties wegens medische redenen en de |
cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des | terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van |
centres d'encadrement des élèves | het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 11.L'article 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Art. 11.Artikel 23 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations | februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor |
réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations | verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor |
réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour | verminderde prestaties wegens medische redenen en de |
cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des | terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van |
centres d'encadrement des élèves, remplacé par l'arrêté du | het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt |
: | vervangen door wat volgt: |
« Art. 23.Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel |
" Art. 23.Dit hoofdstuk is van toepassing op de vastbenoemde |
nommés à titre définitif, visés à l'article 1er, § 1er. | personeelsleden, vermeld in artikel 1, § 1. |
Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel temporaires, | Dit hoofdstuk is van toepassing op de tijdelijke personeelsleden, |
visés à l'article 1er, § 1er, tant qu'ils ont droit au congé de | vermeld in artikel 1, § 1, zolang ze recht hebben op bezoldigd |
maladie rémunéré. ». | ziekteverlof.". |
Art. 12.A l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « peut être autorisé à | 1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "kan gemachtigd |
exécuter » sont remplacés par les mots « peut introduire une demande | worden" vervangen door de woorden "kan een aanvraag indienen"; |
d'exécuter »; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou de mise en | 2° in paragraaf 1, eerste lid worden tussen de woorden "bezoldigd |
disponibilité pour cause de maladie » sont insérés entre les mots « de | ziekteverlof" en de zinsnede ", omwille" de woorden "of van |
congé de maladie rémunéré » et le membre de phrase « , pour cause | terbeschikkingstelling wegens ziekte" ingevoegd; |
d'une »; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du congé de maladie | 3° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "het ziekteverlof" |
» sont remplacés par les mots « de l'absence pour cause de maladie »; | vervangen door de woorden "de afwezigheid wegens ziekte"; |
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « un certificat médical | 4° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "een geneeskundig |
et un plan » sont remplacés par les mots « une demande sous forme d'un | attest en een plan" vervangen door de woorden "een aanvraag in de vorm |
plan »; | van een plan"; |
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « au Ministre | 5° in paragraaf 1, tweede lid wordt de zinsnede "de Vlaamse minister, |
flamand chargé de l'enseignement, » est abrogé; | bevoegd voor het onderwijs," opgeheven; |
6° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les phrases suivantes : | 6° aan paragraaf 1, tweede lid worden de volgende zinnen toegevoegd: |
« La durée totale du congé peut également être composée de périodes | "De totale duur van het verlof kan ook bestaan uit opeenvolgende |
consécutives avec un volume différent de prestations à effectuer. Dans | periodes met een verschillend volume van nog te verrichten prestaties. |
ce cas, le volume des prestations à effectuer augmente chaque fois. »; | Het volume van de nog te verrichten prestaties wordt in dat geval telkens groter."; |
7° le paragraphe 2 est abrogé; | 7° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
8° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « § 2 ou » est abrogé. | 8° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "in paragraaf 2 of" opgeheven. |
Art. 13.A l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 13.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018, les modifications | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2018, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « au moins être 50 % » est remplacé par le | 1° de zinsnede "wel ten minste 50 %" wordt vervangen door de zinsnede |
membre de phrase « au moins être 20 % »; | "ten minste 20%"; |
2° la phrase « Le volume reste inchangé pendant la période entière du | 2° de zin "Het volume blijft ongewijzigd gedurende de volledige |
congé tel que visé au plan. » est abrogée. | periode van het verlof zoals vermeld in het plan." wordt opgeheven. |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 25/1 |
25/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 25/1.Si le membre du personnel souhaite modifier le volume ou |
" Art. 25/1.Als het personeelslid het volume of de duur van een |
la durée d'une période, établis dans le plan, il introduit à nouveau | periode, die zijn vastgelegd in het plan, wil wijzigen, dient het |
un plan, établi par le médecin traitant, auprès de l'organisme de | personeelslid bij het controleorgaan opnieuw een plan in, dat de |
contrôle. ». | behandelende arts opmaakt.". |
Art. 15.A l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les phrases « Si l'organisme de contrôle | 1° in het eerste lid worden de zinnen "Als het controleorgaan het plan |
approuve le plan pour une période de plus de deux mois, il vérifie à | goedkeurt voor een periode van meer dan twee maanden, gaat het op het |
la fin de chaque période de deux mois si l'état de santé du membre du | einde van iedere periode van twee maanden na of de gezondheidstoestand |
personnel justifie l'exécution ultérieure du plan. A cet effet, | van het personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. |
l'organisme de contrôle conclut des arrangements avec le membre du | Daarover maakt het bij de ingang van het plan onmiddellijk afspraken |
personnel à la date d'entrée en vigueur du plan. » sont remplacées par | met het personeelslid." vervangen door de zinnen "Als het |
les phrases « Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut | controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse controle |
prévoir un contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du | vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het |
membre du personnel justifie toujours la poursuite de la mise en | personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. In dat |
oeuvre du plan. Dans ce cas, l'approbation du congé pour prestations | geval geldt de goedkeuring voor het verlof voor verminderde prestaties |
réduites en cas de maladie s'applique pour une période plus limitée. | wegens ziekte voor een beperktere periode. Over de eventuele |
Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, | tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de goedkeuring van |
l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du | het plan of bij een tussentijdse controle afspraken met het |
personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. »; | personeelslid."."; |
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , sans dépasser le délai de | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", zonder de termijn van twee |
deux mois » est abrogé; | maanden te overschrijden" opgeheven; |
3° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « l'article 20/2, troisième et | 3° in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 20/2, derde en vierde |
quatrième alinéas, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 20/1 ». | lid," vervangen door de zinsnede "artikel 20/1". |
Art. 16.A l'article 27 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 2°, le membre de phrase « , après un contrôle | 1° in punt 2° wordt tussen het woord "controleorgaan" en het woord |
intermédiaire tel que visé à l'article 26, alinéa 1er, » est inséré | "niet" de zinsnede "na een tussentijdse controle als vermeld in |
entre le mot « si » et les mots « l'organisme de contrôle »; | artikel 26, eerste lid," ingevoegd; |
2° au point 3°, le mot « temporaire » est inséré entre les mots « | 2° in punt 3° wordt tussen het woord "het" en het woord |
membre du personnel » et les mots « n'a plus »; | "personeelslid" het woord "tijdelijk" ingevoegd; |
3° au point 3°, les mots « ou est mis en disponibilité pour cause de | 3° in punt 3° worden de woorden "of in de stand terbeschikkingstelling |
maladie » sont abrogés; | wegens ziekte geplaatst wordt" opgeheven; |
4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: |
« 4° au moment où le volume des prestations encore accomplies devient | "4° op het ogenblik dat het volume van de nog uitgeoefende prestaties |
inférieur au volume prévu à ce-moment-là dans le plan, visé à | kleiner wordt dan het volume dat op dat ogenblik vooropgesteld wordt |
l'article 24, § 1er; »; | in het plan, vermeld in artikel 24, § 1;"; |
5° au point 5°, le mot « approuvée » est inséré entre le mot « période | 5° in punt 5° wordt tussen het woord "de" en het woord "periode" het |
» et le mot « du »; | woord "goedgekeurde" ingevoegd; |
6° un point 7° et un point 8° sont ajoutés, rédigés comme suit : | 6° er worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 7° si le membre du personnel a pris 24 mois de congé pour | "7° als het personeelslid 24 maanden verlof voor verminderde |
prestations réduites en cas de maladie, tels que visés à l'article | prestaties wegens ziekte zoals vermeld in artikel 27/1, heeft |
27/1; | opgenomen; |
8° si le membre du personnel dépasse la durée maximale de six mois, en | 8° als het personeelslid de maximumduur van zes maanden overschrijdt, |
effectuant moins de 50 % du nombre d'unités de prestation requis pour | waarbij minder dan 50% van het aantal prestatie-eenheden wordt |
une fonction à prestations complètes. ». | gepresteerd dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties.". |
Art. 17.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 17.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 27/1 |
27/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 27/1.Pendant sa carrière, un membre du personnel peut prendre |
|
au maximum 24 mois de congé pour prestations réduites en cas de | " Art. 27/1.Een personeelslid kan gedurende zijn loopbaan maximaal 24 |
maladie, en effectuant pendant au maximum six mois moins de 50 % du | maanden verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opnemen, |
nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations | waarvan gedurende maximaal zes maanden minder dan 50% van het aantal |
prestatie-eenheden mag worden gepresteerd dat vereist is voor een ambt | |
complètes. | met volledige prestaties. |
Seules les périodes de congé pour prestations réduites en cas de | Enkel de periodes van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte |
maladie prises à partir du 1er janvier 2023 sont prises en compte pour | opgenomen vanaf 1 januari 2023 tellen mee voor de berekening van de |
le calcul des délais maximum visés à l'alinéa 1er. ». | maximumtermijnen vermeld in het eerste lid.". |
Art. 18.L'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 18.Artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 28.Le congé pour prestations réduites en cas de maladie est |
" Art. 28.Het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wordt |
suspendu dès que le membre du personnel prend une interruption de | geschorst zodra het personeelslid, binnen de statutaire bepalingen die |
service dans le cadre des dispositions statutaires qui lui sont | op hem van toepassing zijn, een dienstonderbreking opneemt, met |
applicables, à l'exception du congé de circonstance, du congé pour | uitzondering van het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht |
cause de force majeure et d'un congé de maladie de moins de quatorze | |
jours calendaires. La période de suspension n'est pas prise en compte | en een ziekteverlof van minder dan veertien kalenderdagen. De periode |
pour calculer le total de 24 mois de congé pour prestations réduites | van schorsing wordt niet meegerekend om het totaal van 24 maanden |
en cas de maladie, visé à l'article 27/1. Après la fin de | verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, vermeld in artikel |
l'interruption de service, le membre du personnel reprend le congé | 27/1, te berekenen. Na de beëindiging van de dienstonderbreking neemt |
pour prestations réduites en cas de maladie conformément au plan, visé | het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte |
à l'article 24, § 1er. | opnieuw op conform het plan, vermeld in artikel 24, § 1. |
Les interruptions de service qui ont déjà commencé avant la date de | Dienstonderbrekingen die al zijn ingegaan voor de ingangsdatum van het |
début du congé pour prestations réduites en cas de maladie, peuvent | verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, kunnen gecombineerd |
être combinées avec le congé pour prestations réduites en cas de | worden met het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, op |
maladie, à condition que le volume des prestations restant à | voorwaarde dat het volume van de nog te verrichten prestaties dat is |
accomplir, repris dans le plan visé à l'article 24, § 1er, soit | opgenomen in het plan, vermeld in artikel 24, § 1, wordt |
respecté. | gerespecteerd. |
Le membre du personnel ne peut pas utiliser simultanément le congé | Het personeelslid kan niet gelijktijdig gebruikmaken van het verlof |
pour prestations réduites en cas de maladie et la reprise à temps | voor verminderde prestaties wegens ziekte en van de deeltijdse |
partiel après maladie dans le cadre d'une décision du médecin-conseil | hervatting na ziekte in het kader van een beslissing van de |
de la mutualité. ». | adviserende arts van het ziekenfonds.". |
Art. 19.A l'article 28/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 28/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Si le membre du personnel dispose encore de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme un congé de maladie et est assimilé à une période d'activité de service. Si le membre du personnel nommé à titre définitif ne dispose plus de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme une mise en disponibilité pour cause de maladie. La comptabilisation du congé de maladie se fait comme suit : 1° par jour, trois quarts d'un jour de congé de maladie sont comptabilisés si le membre du personnel accomplit une charge | besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Als het personeelslid nog beschikt over bezoldigd ziekteverlof, wordt het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte beschouwd als ziekteverlof en gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Als het vastbenoemde personeelslid geen bezoldigd ziekteverlof meer heeft, wordt het verlof voor verminderde prestaties beschouwd als een terbeschikkingstelling wegens ziekte. De aanrekening van het ziekteverlof gebeurt op de volgende wijze: 1° per dag wordt drievierdedag ziekteverlof aangerekend als het personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is |
supérieure ou égale à 20 % et inférieure à 50 % du nombre d'unités de | aan 20 % en kleiner is dan 50 % van het aantal prestatie-eenheden dat |
prestation requis pour une fonction à prestations complètes; | vereist is voor een ambt met volledige prestaties; |
2° par jour, un demi-jour de congé de maladie est comptabilisé si le | 2° per dag wordt een halve dag ziekteverlof aangerekend als het |
membre du personnel accomplit une charge supérieure ou égale à 50 % et | personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is |
inférieure à 75 % du nombre d'unités de prestation requis pour une | aan 50 % en kleiner is dan 75 % van het aantal prestatie-eenheden dat |
fonction à prestations complètes; | vereist is voor een ambt met volledige prestaties; |
3° par jour, un quart d'un jour de congé de maladie est comptabilisé | 3° per dag wordt eenvierdedag ziekteverlof aangerekend als het |
si le membre du personnel accomplit une charge d'au moins 75 % du | personeelslid een opdracht uitoefent die minstens 75% bedraagt van het |
nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations | aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige |
complètes. »; | prestaties."; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « qui a encore droit au | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord "personeelslid" |
congé de maladie rémunéré » sont insérés entre les mots « le membre du | en het woord "recht" de woorden "dat nog recht heeft op bezoldigd |
personnel » et les mots « a droit »; | ziekteverlof" ingevoegd; |
3° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les phrases suivantes | 3° aan paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: |
: « Le membre du personnel qui n'a plus droit au congé de maladie | "Het vastbenoemde personeelslid dat geen recht meer heeft op bezoldigd |
rémunéré a droit à un traitement ou une subvention-traitement pour les | ziekteverlof, heeft recht op een salaris of salaristoelage voor de |
prestations effectuées. Pour les prestations non effectuées pour | uitgeoefende prestaties. Voor de niet-verrichte prestaties waarvoor |
lesquelles le membre du personnel prend le congé pour prestations | het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte |
réduites en cas de maladie, il reçoit un traitement d'attente de 60 % | opneemt, ontvangt het personeelslid een wachtgeld van 60 % van het |
du traitement ou de la subvention-traitement qu'il aurait reçu s'il | salaris dat of salaristoelage die het gehad zou hebben als het geen |
n'avait pas pris de congé pour prestations réduites en cas de maladie. ». | verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte genoten zou hebben.". |
Art. 20.Dans le paragraphe 1er de l'article 28/4 du même arrêté, |
Art. 20.In paragraaf 1 van artikel 28/4 van hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du 17 octobre 2014, le point 4° est abrogé. | ingevoegd bij het besluit van 17 oktober 2014, wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 21.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 |
Art. 21.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
octobre 2011, est abrogé. | van 21 oktober 2011, wordt opgeheven. |
Art. 22.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
Art. 22.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
45/1, rédigé comme suit : | 45/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 45/1.Un membre du personnel qui prend un congé pour |
" Art. 45/1.Een personeelslid dat een verlof voor verminderde |
prestations réduites en cas de maladie, qui a pris effet avant le 1er | prestaties wegens ziekte neemt dat ingegaan is voor 1 januari 2023, |
janvier 2023, peut poursuivre son plan qui a été approuvé avant le 1er | kan zijn plan dat goedgekeurd werd voor 1 januari 2023 voortzetten tot |
janvier 2023, jusqu'à la date de fin prévue. Lors du prochain contrôle | de voorziene einddatum. Bij de eerstvolgende tweemaandelijkse |
intermédiaire bimestriel, l'organisme de contrôle peut, conformément à | tussentijdse controle kan het controleorgaan, conform artikel 26, een |
l'article 26, prévoir un nouveau contrôle intermédiaire s'il l'estime nécessaire. | volgende tussentijdse controle vastleggen als het dat nodig acht. |
La période de congé pour prestations réduites en cas de maladie prise | De periode van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte |
à partir du 1er janvier 2023 est prise en compte pour le calcul des | opgenomen vanaf 1 januari 2023 telt mee voor de berekening van de |
délais maximum visés à l'article 27/1, alinéa 1er. ». | maximumtermijnen vermeld in artikel 27/1, eerste lid.". |
Art. 23.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
Art. 23.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
45/2, rédigé comme suit : | 45/2 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 45/2.Les membres du personnel qui prennent une réadaptation |
" Art. 45/2.De personeelsleden die een wederaanpassing met halve |
par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er | dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, kunnen de lopende |
janvier 2023, peuvent poursuivre la période en cours de réadaptation par des prestations par demi-jours selon la réglementation y afférente qui était en vigueur avant le 1er janvier 2023. Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par des prestations par demi-jours, de demander un congé pour prestations réduites en cas de maladie selon les conditions visées à l'article 24, paragraphe 1er. Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier | periode van wederaanpassing met halve dagtaak verderzetten volgens de regelgeving over de wederaanpassing met halve dagtaak die van kracht was voor 1 januari 2023. De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de voorwaarden vermeld in artikel 24, paragraaf 1, een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte aan te vragen. De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen |
2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par | die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode |
des prestations par demi-jours, de demander un congé de longue durée | van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de |
pour prestations réduites pour raisons médicales selon les conditions | voorwaarden vermeld in artikel 28/5, een langdurig verlof voor |
visées à l'article 28/5. ». | verminderde prestaties wegens medische redenen aan te vragen.". |
Art. 24.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
Art. 24.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
45/3, rédigé comme suit : | 45/3 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 45/3.Les demandes introduites après le 1er janvier 2023 et |
" Art. 45/3.Aanvragen die na 1 januari 2023 en tot 1 maart 2023 zijn |
jusqu'au 1er mars 2023 selon l'ancienne réglementation, sont censées | gebeurd volgens de oude regeling worden geacht te voldoen aan de |
satisfaire aux exigences formelles résultant des dispositions en | formele vereisten die voortvloeien uit de bepalingen die van kracht |
vigueur à partir du 1er janvier 2023. ». | zijn vanaf 1 januari 2023.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 26.Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2023. | Brussel, 17 februari 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |