Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du « Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » , et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van het Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation | 17 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
du « Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke Ontwikkeling, de | organisatie van het Commissariaat-generaal voor de Lichamelijke |
Sport en de Openluchtrecreatie » (Commissariat général à l'Education | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de |
physique, aux Sports et à la Récréation en plein air), et règlement spécifique du statut de son personnel | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment l'article 44, modifié par le décret du 7 | beleid, inzonderheid op artikel 44, gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 1998, et l'article 45, remplacé par le décret du 7 juillet | juli 1998, en op artikel 45, vervangen bij het decreet van 7 juli |
1998; | 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié en | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse |
openbare instellingen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2004, | Regering van 19 november 2004, gewijzigd bij het besluit van de |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2005; | Vlaamse Regering van 4 maart 2005; |
Vu l'avis du conseil de direction du "Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie", rendu les 29 avril 1999, 17 décembre 1999 et 30 | Openluchtrecreatie, gegeven op 29 april 1999, op 17 december 1999 en |
octobre 2000; | op 30 oktober 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie", rendu le 16 juin 1999; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 16 juni |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la politique générale en | 1999; |
matière de personnel et de développement de l'organisation, donné le | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor het Algemeen |
18 août 2005; | Beleid inzake Personeel en Organisatieontwikkeling, gegeven op 18 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 31 octobre 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 31 oktober 2005; |
Vu le protocole n° 227.729 du 29 novembre 2005 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 227.729 van 29/11/2005 van het Sectorcomité |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaamse Gewest; |
Vu l'avis n° 39.398/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2005, en | Gelet op het advies nr. 39.398/3 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 14/12/2005 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en |
des Sports et des Affaires bruxelloises; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES | DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du Gouvernement | Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de certains | Regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie |
organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable au | van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen, is dit |
"Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke | besluit van toepassing op het Commissariaat-generaal voor de |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie" et à son personnel. | Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie en op het personeel ervan. | |
TITRE II. - Dispositions générales | TITEL II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En complément à l'article I 12 de l'arrêté de base OPF, on |
Art. 2.In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI, wordt |
entend, pour l'application du présent arrêté, par : | voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : |
1° arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin | 1° het stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics | juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel |
flamands; | van sommige Vlaamse openbare instellingen; |
2° l'organisme : le "Vlaams Commissariaat-generaal voor de Bevordering | 2° de instelling : het Commissariaat-generaal voor de Bevordering van |
van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie"; | de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie; |
3° le conseil d'administration : l'organe de direction de l'organisme | 3° de raad van bestuur : het bestuursorgaan van de instelling zoals |
tel qu'institué par l'article 38, § 1er, du décret du 12 décembre 1990 | ingesteld door artikel 38, § 1 van het decreet van 12 december 1990 |
relatif à la politique administrative. | betreffende het bestuurlijk beleid. |
Art. 3.Toute modification du ou addition au présent arrêté est |
Art. 3.Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt vooraf voor |
soumise préalablement à l'avis du conseil de direction de l'organisme. | advies voorgelegd aan de directieraad van de instelling. De |
Le conseil de direction doit émettre son avis au plus tard trente | directieraad moet advies geven uiterlijk 30 kalenderdagen na het |
jours calendaires de la demande d'avis, sauf fixation d'un autre | verzoek om advies, tenzij een andere termijn werd bepaald. Die termijn |
délai. Ce délai ne peut toutefois être inférieur à 15 jours | mag evenwel niet korter zijn dan 15 kalenderdagen. In de maand |
calendaires. Les délais sont suspendus au mois d'août. Faute d'avis | augustus worden de termijnen opgeschort. Als het advies niet binnen de |
dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être | opgelegde termijn is gegeven, mag aan het adviesvereiste worden |
négligée. | voorbijgegaan. |
PARTIE II. - FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME | DEEL II. - WERKING VAN DE INSTELLING |
CHAPITRE III. - Le fonctionnaire dirigeant | HOOFDSTUK III. - De leidend ambtenaar |
Art. 4.Conformément aux dispositions de l'article 44, § 2, du décret |
Art. 4.Ingevolge de bepalingen van artikel 44, § 2, van het decreet |
du 12 décembre 1990 relatif à la politique administrative, le | van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk beleid wordt de |
fonctionnaire dirigeant est chargé de la direction journalière de | leidend ambtenaar belast met het dagelijks bestuur van de instelling, |
l'organisme, notamment en : | inzonderheid doordat hij : |
1° assurant la coordination et la gestion uniforme des activités des | 1° de werkzaamheden van de afdelingen van de instelling coördineert en |
divisions de l'organisme; | zorgt voor een eenvormig beheer ervan; |
2° dirigeant le personnel de l'organisme et en assurant la discipline, | 2° het gezag over het personeel uitoefent en zorgt voor de tucht, de |
l'ordre interne et l'organisation de ses divisions; | interne orde en de organisatie van de afdelingen van de instelling; |
3° soumettant au conseil les matières traitées par l'administration de | 3° de door de administratie van de instelling behandelde zaken die tot |
l'organisme et relevant de la compétence du conseil d'administration, | de bevoegdheid van de raad van bestuur behoren aan de raad voorlegt en |
en y ajoutant au besoin des observations, et en présentant au conseil, | er zo nodig opmerkingen aan toevoegt; aan de raad uit eigen beweging |
d'initiative, toute proposition utile; | elk nuttig voorstel doet; |
4° transmettant pour exécution aux divisions de l'organisme les | 4° de beslissingen en instructies van de raad aan de afdelingen van de |
décisions et instructions du conseil, avec les informations requises; | instelling voor uitvoering doorzendt, samen met de nodige informatie; |
5° coordonnant et dirigeant l'élaboration de l'avant-projet du budget | 5° het opmaken van het voorontwerp van de begroting van de instelling |
de l'organisme (tel que défini à l'article 40 du décret du 12 décembre | (zoals omschreven in artikel 40 van het decreet van 12 december 1990) |
1990), et en veillant à l'exécution du budget dont il fait rapport au | coördineert en leidt, en toeziet op de uitvoering van de begroting en |
conseil d'administration. | hierover aan de raad van bestuur rapporteert. |
Art. 5.Le fonctionnaire dirigeant reçoit toute correspondance |
Art. 5.De leidend ambtenaar ontvangt alle aan de administratie van de |
adressée à l'administration de l'organisme et signe la correspondance | instelling gerichte correspondentie en ondertekent de administratieve |
administrative émanent de l'organisme; le fonctionnaire dirigeant peut | correspondentie die uitgaat van de instelling; de leidend ambtenaar |
déléguer cette compétence au fonctionnaire dirigeant adjoint sauf en | kan deze bevoegdheid delegeren aan de adjunct-leidend ambtenaar tenzij |
des matières politiques de principe et en ce qui concerne la | in principiële beleidsaangelegenheden en voor correspondentie gericht |
correspondance adressée aux autorités de tutelle et aux corps | aan de voogdijoverheden en de gestelde lichamen. |
constitués. Le fonctionnaire dirigeant reçoit et archive une copie de toute | De leidend ambtenaar ontvangt en archiveert een afschrift van alle |
correspondance émanant de l'organisme et signé par ou au nom du | correspondentie die van de instelling uitgaat en ondertekend is door |
président du conseil d'administration. | of namens de voorzitter van de raad van bestuur. |
Art. 6.Le fonctionnaire dirigeant veille à l'exécution des décisions |
Art. 6.De leidend ambtenaar zorgt voor de uitvoering van de |
du conseil d'administration, assure l'archivage des décisions du | beslissingen van de raad van bestuur, zorgt voor het archiveren van de |
conseil et des documents préparatoires. Le fonctionnaire dirigeant et | raadsbeslissingen en van de voorbereidende stukken. De leidend |
le fonctionnaire dirigeant adjoint sont autorisés à certifier | ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar zijn gemachtigd de |
conformes les décisions du conseil d'administration, les extraits de | beslissingen van de raad van bestuur, uittreksels ervan, evenals |
celles-ci, ainsi que d'autres documents. | andere stukken eensluidend te verklaren. |
Art. 7.Le fonctionnaire dirigeant informe le personnel de toute |
Art. 7.De leidend ambtenaar bericht het personeel over alle |
modification collective et individuelle à caractère statutaire. | collectieve en alle individuele wijzigingen van statutaire aard. |
CHAPITRE Vter. - La désignation temporaire de responsables du centre | HOOFDSTUK Vter. - De tijdelijke aanstelling van |
et d'inspecteurs provinciaux | centrumverantwoordelijken en provinciale inspecteurs |
Art. 8.§ 1er. Parmi les fonctionnaires du rang A1 de l'organisme, des |
Art. 8.§ 1. Onder de ambtenaren van rang A1 van de instelling kunnen |
responsables du centre et des inspecteurs provinciaux peuvent être | tijdelijk centrumverantwoordelijken en provinciale inspecteurs worden |
désignés. Le fonctionnaire dirigeant désigne ces titulaires. | aangesteld. De leidend ambtenaar duidt deze functiehouders aan. |
§ 2. La durée de la désignation temporaire s'élève à six ans au | § 2. De duur van de tijdelijke aanstelling bedraagt maximum zes jaar, |
maximum et peut être tacitement reconduite plusieurs fois par la même | meermaals verlengbaar met dezelfde duur. De verlenging gebeurt |
durée. | stilzwijgend. |
§ 3. Tous les fonctionnaires éligibles sont informés des fonctions à | § 3. De te begeven functies, de voorwaarden voor de tijdelijke |
conférer, des conditions de la désignation temporaire et de la façon | aanstelling en de wijze waarop zij hun interesse kunnen kenbaar maken, |
dont ils peuvent faire connaître leur intérêt. | worden meegedeeld aan alle in aanmerking komende ambtenaren. |
§ 4. Seul le fonctionnaire qui répond à la description de fonction et | § 4. Alleen de ambtenaar die beantwoordt aan de functiebeschrijving en |
au profil de compétence de la fonction pour laquelle il se porte | het competentieprofiel van de functie waarvoor hij zich kandidaat |
stelt kan als centrumverantwoordelijke of provinciaal inspecteur | |
candidat, peut être désigné en tant que responsable du centre ou | worden aangesteld. De functiebeschrijving en het competentieprofiel |
inspecteur provincial. La description de fonction et le profil de | worden vastgesteld door de leidend ambtenaar, na advies van de |
compétence sont arrêtés par le fonctionnaire dirigeant, sur avis du | |
conseil de direction. | directieraad. |
§ 5. La décision de désignation comporte la description, la date de | § 5. De beslissing tot aanwijzing omvat de omschrijving, de begindatum |
début et la motivation de la désignation temporaire. | en de motivering van de tijdelijke aanstelling. |
Art. 9.Il est mis fin d'office à la désignation temporaire en tant |
Art. 9.De tijdelijke aanstelling tot centrumverantwoordelijke of |
que responsable du centre ou inspecteur provincial en cas d'une | provinciaal inspecteur wordt ambtshalve beëindigd bij een |
évaluation fonctionnelle conclue par la mention insuffisant', en cas | functioneringsevaluatie die met onvoldoende wordt besloten, bij een |
de décision de ralentissement de carrière, le jour de la désignation | beslissing tot loopbaanvertraging, op de dag van de aanstelling tot |
en tant que chef de projet ou le jour de la désignation en tant que chef de division. | projectleider of op de dag van de aanwijzing tot afdelingshoofd. |
Le fonctionnaire dirigeant peut également mettre fin à la désignation | De leidend ambtenaar kan eveneens een einde stellen aan de tijdelijke |
temporaire, soit pour des motifs fonctionnels, soit à la demande du | aanstelling hetzij om functionele redenen, hetzij op vraag van de |
fonctionnaire même. | ambtenaar zelf. |
Dans ces cas, le fonctionnaire concerné fait l'objet d'une affectation | In deze gevallen wordt voor de betrokken ambtenaar een gepaste |
appropriée fixée par le fonctionnaire dirigeant, sur avis du conseil | dienstaanwijzing vastgesteld door de leidend ambtenaar, na advies van |
de direction. | de directieraad. |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepalingen |
Art. 10.§ 1er. Les membres du personnel de l'organisme qui sont |
Art. 10.§ 1. De personeelsleden van de instelling die vóór de datum |
désignés en tant que responsable du centre ou inspecteur provincial | van inwerkingtreding van artikel 8 tot centrumverantwoordelijke of |
avant la date d'entrée en vigueur de l'article 8, conservent leur | provinciaal inspecteur zijn aangesteld, behouden hun tijdelijke |
désignation temporaire. | aanstelling. |
§ 2. Il est toutefois mis fin d'office à la désignation des membres du | § 2. De aanstelling van de personeelsleden bedoeld in § 1 wordt echter |
personnel visés au § 1er en cas d'une évaluation fonctionnelle conclue | ambtshalve beëindigd bij een functioneringsevaluatie die met |
par la mention insuffisant' ou en cas de décision de ralentissement de | onvoldoende wordt besloten of bij een beslissing tot |
carrière. | loopbaanvertraging. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant peut également, moyennant une | § 3. De leidend ambtenaar kan, mits motivering, eveneens een einde |
motivation, mettre fin à la désignation temporaire des membres du | stellen aan de tijdelijke aanstelling van de personeelsleden bedoeld |
personnel visés au § 1er, soit pour des motifs fonctionnels, soit à la | in § 1, hetzij om functionele redenen, hetzij op vraag van het |
demande du membre du personnel même. | personeelslid zelf. |
Dans ce cas, le membre du personnel concerné fait l'objet d'une | In dit geval wordt voor het betrokken personeelslid een gepaste |
affectation appropriée fixée par le fonctionnaire dirigeant, sur avis | dienstaanwijzing vastgesteld door de leidend ambtenaar, na advies van |
du conseil de direction. | de directieraad. |
PARTIE III. - DROITS ET OBLIGATIONS | DEEL III. - RECHTEN EN PLICHTEN |
PARTIE IV. - CUMUL D'ACTIVITES PROFESSIONNELLES | DEEL IV. - CUMULATIE VAN BEROEPSACTIVITEITEN |
PARTIE V. - L'ENGAGEMENT EFFICACE DU PERSONNEL | DEEL V. - DOELTREFFEND INZETTEN VAN HET PERSONEEL |
PARTIE VI. - RECRUTEMENT | DEEL VI. - AANWERVING |
PARTIE VII. - LE STAGE ET LA NOMINATION EN QUALITE DE FONCTIONNAIRE | DEEL VII. - STAGE EN DE BENOEMING TOT AMBTENAAR |
PARTIE VIII. - CARRIERE ADMINISTRATIVE | DEEL VIII. - ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN |
TITRE Ier. - L'évaluation fonctionnelle | TITEL I. - De Functioneringsevaluatie |
Art. 11.En vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant adjoint et |
Art. 11.Met het oog op de evaluatie van de adjunct-leidend ambtenaar |
de la préparation du rapport, l'instance d'évaluation extérieure, | en ter voorbereiding van het verslag, bevraagt de externe |
visée à l'article VIII 10 de l'arrêté de base OPF, consulte également | evaluatie-instantie, bedoeld in artikel VIII 10 van het Stambesluit |
le fonctionnaire dirigeant. | VOI, eveneens de leidend ambtenaar. |
PARTIE IX. - REGIME DISCIPLINAIRE | DEEL IX. - TUCHTREGELING |
PARTIE X. - SUSPENSION DANS L'INTERET DU SERVICE | DEEL X. - SCHORSING IN HET BELANG VAN DE DIENST |
PARTIE XI. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES | DEEL XI. - VERLOF EN ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF |
CONGES PARTIE XII. - LA PERTE DE LA QUALITE DE FONCTIONNAIRE | DEEL XII. - VERLIES VAN DE HOEDANIGHEID VAN AMBTENAAR EN DEFINITIEVE |
ET LA CESSATION DEFINITIVE DES FONCTIONS | AMBTSNEERLEGGING |
PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE | DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT |
TITRE Ier. - Allocations | TITEL I. - Toelagen |
CHAPITRE 1er. - Allocation pour les responsables du centre | HOOFDSTUK I. - Toelage voor centrumverantwoordelijken |
Art. 12.§ 1er. Il est accordé aux fonctionnaires qui sont désignés |
Art. 12.§ 1. Aan de ambtenaren die tijdelijk aangesteld worden als |
temporairement en tant que responsable d'un centre Bloso, une | centrumverantwoordelijke in een Bloso-centrum wordt een jaarlijkse |
allocation annuelle de 3.842,35 euros (100 %). | toelage van 3.842,35 euro (100 %) toegekend. |
§ 2. L'allocation est liée à l'indice des prix conformément au | § 2. De toelage is gekoppeld aan het prijsindexcijfer overeenkomstig |
règlement fixé à l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF, et au | de regeling vastgesteld in artikel XIII 22 van het stambesluit VOI, en |
calcul en cas de prestations à temps partiel, fixé à l'article XIII 24 du même arrêté. | aan de berekening in geval van deeltijdse prestaties vastgesteld in artikel XIII 24 van hetzelfde besluit. |
§ 3. L'allocation n'est pas cumulable avec l'allocation pour | § 3. De toelage is niet cumuleerbaar met de toelage voor overuren |
l'accomplissement d'heures supplémentaires, telle que fixée aux | |
articles XIII 42 et XIII 44 de l'arrêté de base OPF, ni avec | zoals bepaald in artikel XIII 42 en XIII 44 van het Stambesluit VOI en |
l'allocation pour les prestations effectuées le samedi et le dimanche, | evenmin met de toelage voor zaterdag- en zondagswerk zoals bepaald in |
telle que fixée à l'article XIII 47 de l'arrêté de base OPF. Elle est | artikel XIII 47 van het Stambesluit VOI. Ze wordt maandelijks |
payée mensuellement à terme échu. | uitbetaald, na verlopen termijn. |
CHAPITRE II. - Allocation pour inspecteurs provinciaux | HOOFDSTUK II. - Toelage voor provinciale inspecteurs |
Art. 13.§ 1er. Il est accordé aux fonctionnaires qui sont désignés |
Art. 13.§ 1. Aan de ambtenaren die tijdelijk aangesteld worden als |
temporairement en tant qu'inspecteur provincial, une allocation | provinciaal inspecteur wordt een jaarlijkse toelage van 1.239,47 (100 |
annuelle de 1.239,47 euros (100 %). | %) euro toegekend. |
§ 2. L'allocation est liée à l'indice des prix conformément au | § 2. De toelage is gekoppeld aan het prijsindexcijfer overeenkomstig |
règlement fixé à l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF, et au | de regeling vastgesteld in artikel XIII 22 van het stambesluit VOI, en |
calcul en cas de prestations à temps partiel, fixé à l'article XIII 24 du même arrêté. | aan de berekening in geval van deeltijdse prestaties, vastgesteld in artikel XIII 24 van hetzelfde besluit. |
§ 3. L'allocation n'est pas cumulable avec l'allocation pour | § 3. De toelage is niet cumuleerbaar met de toelage voor overuren |
l'accomplissement d'heures supplémentaires, telle que fixée aux | |
articles XIII 42 et XIII 44 de l'arrêté de base OPF, ni avec | zoals bepaald in artikel XIII 42 en XIII 44 van het Stambesluit VOI en |
l'allocation pour les prestations effectuées le samedi et le dimanche, | evenmin met de toelage voor zaterdag- en zondagswerk zoals bepaald in |
telle que fixée à l'article XIII 47 de l'arrêté de base OPF. Elle est | artikel XIII 47 van het Stambesluit VOI. Ze wordt maandelijks |
payée mensuellement à terme échu. | uitbetaald, na verlopen termijn. |
CHAPITRE III. - Allocation pour les travaux dangereux, insalubres et | HOOFDSTUK III. - Toelage voor gevaarlijke, hinderlijke en ongezonde |
incommodants | werken |
Art. 14.La liste des travaux dangereux, insalubres et incommodants |
Art. 14.De Lijst van gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken |
est reprise en annexe 1re au présent arrêté. | wordt opgenomen als bijlage 1 bij dit besluit. |
TITRE II. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL II. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin de travail | de weg van en naar het werk |
Art. 15.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle, plafonnée à 25.153,76 euros par an et par personne. PARTIE XIV. - STATUT DU MEMBRE DU PERSONNEL CONTRACTUEL DE L'ORGANISME |
Art. 15.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de jaarlijkse bezoldiging, beperkt tot 25.153,76 euro per jaar en per persoon. DEEL XIV. - RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUELE PERSONEELSLID VAN DE INSTELLING |
TITRE Ier. - Rerecrutement et les conditions d'admission | TITEL I. - De aanwerving en de toelatingsvoorwaarden |
CHAPITRE Ier. - Besoins en personnel exceptionnels et temporaires | HOOFDSTUK I. - Uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
Art. 16.Le fonctionnaire dirigeant fixe, moyennant l'accord préalable |
Art. 16.De leidend ambtenaar bepaalt, mits voorafgaandelijk akkoord |
d'un des commissaires désignés auprès du Bloso par le Gouvernement | van één van de commissarissen door de Vlaamse Regering bij het Bloso |
flamand, le nombre, la durée et le type d'emplois dans lesquels est | aangesteld, het aantal, de duur en de soort betrekkingen waarin |
engagé par contrat du personnel afin de subvenir aux besoins en | personeel met een contract in dienst genomen wordt om te voldoen aan |
personnel exceptionnels et temporaires. | tijdelijke en uitzonderlijke personeelsbehoeften. |
CHAPITRE II. - Missions supplémentaires ou spécifiques | HOOFDSTUK II. - Bijkomende of specifieke opdrachten |
Section 1re. - Liste des missions supplémentaires et spécifiques | Afdeling 1. - Lijst van bijkomende en specifieke opdrachten |
Art. 17.§ 1er. La liste des missions supplémentaires ou spécifiques, |
Art. 17.§ 1. De lijst van bijkomende of specifieke opdrachten, zoals |
telle que visée à l'article XIV 5, § 1er, de l'arrêté de base OPF est | bedoeld in artikel XIV 5, § 1 van het stambesluit VOI wordt als volgt |
arrêtée comme suit : | vastgesteld : |
1° 1 comptable auprès de la Division des Finances et du Budget; | 1° 1 boekhouder bij de afdeling Financiën en Begroting; |
2° 1 expert en infrastructure sportive auprès de la Division de | 2° 1 expert in sportinfrastructuur bij de afdeling Infrastructuur en |
l'Infrastructure et de la Logistique; | Logistiek; |
3° 1 expert paysagiste auprès de la Division de l'Infrastructure et de | 3° 1 landschapsexpert in de afdeling Infrastructuur en logistiek; |
la Logistique; | |
4° 1 spécialiste en cavalerie auprès de la Division des centres Bloso; | 4° 1 specialist ruiterij bij de afdeling Bloso-centra; |
5° 1 spécialiste en événements sportifs de haut niveau auprès de la | 5° 1 specialist topsportevenementen bij de afdeling Bloso-centra, |
Division des centres Bloso, Topsporthal Gent; | Topsporthal Gent; |
6° 4 sauveurs auprès de la Division des centres Bloso, Centre Bloso Hofstade; | 6° 4 redders in de afdeling Bloso-centra, Bloso-centrum Hofstade; |
7° chefs et personnel de restauration dans les centres Bloso; | 7° koks en restauratiepersoneel in de Bloso-centra; |
8° les collaborateurs occasionnels disposant d'une qualification | 8° de occasionele medewerkers met een sporttechnische, |
technique, pédagogique ou organisationnelle sur le plan sportif au | sportpedagogische of sportorganisatorische kwalificatie ten behoeve |
profit des Divisions de la Formation des Cadres sportifs, de la | van de afdelingen Sportkader-opleiding, Sportpromotie en Inspectie en |
Promotion des Sports, de l'Inspection et des Centres Bloso; | Bloso-centra; |
§ 2. L'engagement dans les emplois visés au § 1er se fait soit à durée | § 2. De indienstneming van de in § 1 vermelde betrekkingen vindt |
déterminée, soit à durée indéterminée. | plaats voor bepaalde of voor onbepaalde duur. |
§ 3. Aux emplois visés au § 1er, 1° à 7° inclus, sont liées les | § 3. Aan de in § 1, 1° tot en met 7° vermelde betrekkingen wordt de |
échelles de traitement correspondant aux codes alphanumériques | salarisschaal verbonden die overeenkomt met de volgende |
suivants : | lettercijfercode : |
1° comptable auprès de la Division des Finances et du Budget : A111 | 1° boekhouder bij de afdeling Financiën en Begroting : A111 |
2° expert en infrastructure sportive auprès de la Division de | 2° expert in sportinfrastructuur bij de afdeling Infrastructuur en |
l'Infrastructure et de la Logistique : A111 | Logistiek : A111 |
3° expert paysagiste auprès de la Division de l'Infrastructure et de la Logistique : B111 | 3° landschapsexpert in de afdeling Infrastructuur en logistiek : B111 |
4° spécialiste en cavalerie auprès de la Division des centres Bloso : | 4° specialist ruiterij bij de afdeling Bloso-centra : C121 |
C121 5° spécialiste en événements sportifs de haut niveau auprès de la | 5° specialist topsportevenementen bij de afdeling Bloso-centra, |
Division des centres Bloso, Topsporthal Gent : C111 | Topsporthal Gent : C111 |
6° sauveteur auprès de la Division des centres Bloso, Centre Bloso Hofstade : D121 | 6° redder in de afdeling Bloso-centra, Bloso-centrum Hofstade : D121 |
7° chef et personnel de restauration dans les centres Bloso : D131 | 7° kok en restauratiepersoneel in de Bloso-centra : D131 |
Les échelles de traitement sont reprises en annexe VI de l'arrêté du | De salarisschalen zijn opgenomen als bijlage VI bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de | Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende regeling van de |
certains organismes publics flamands. | rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare |
§ 4. Aux emplois visés au § 1er, 8°, est liée l'échelle de traitement | instellingen. § 4. Aan de in § 1, 8° vermelde betrekkingen wordt de salarisschaal |
correspondant aux catégories et échelles de traitement telles que | verbonden die overeenkomt met de categorieën en de salarisschalen |
visées en annexe 2 au présent arrêté. | zoals vermeld in bijlage 2 bij dit besluit. |
Les qualifications pour chaque catégorie sont fixées par la Vlaamse | De kwalificaties voor elke categorie worden vastgelegd door de Vlaamse |
Trainerschool' (Ecole flamande des Entraîneurs). | Trainersschool. |
Les échelles de traitement (à 100 %) suivent l'évolution de l'indice | De salarisschalen (tegen 100% ) volgen de evolutie van het |
de santé, conformément à l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF. | gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel 22 van het stambesluit |
§ 5. Les membres du personnel qui, à la date d'approbation du présent | VOI. § 5. De personeelsleden die op de datum dat dit besluit door de |
arrêté par le Gouvernement flamand, sont affectés en vertu d'un | Vlaamse Regering wordt goedgekeurd met een arbeidsovereenkomst van |
contrat de travail à durée indéterminée à l'une des missions | onbepaalde duur tewerkgesteld zijn in één van de bijkomende of |
supplémentaires ou spécifiques telles que visées à l'article XIV 5 de | specifieke opdrachten zoals bepaald werd in artikel XIV 5 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 portant organisation | Besluit van de Vlaamse regering van 5 april 1995 houdende organisatie |
du « Commissariaat-generaal voor de bevordering van de Lichamelijke | van het Commissariaat-generaal voor de bevordering van de Lichamelijke |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie » et règlement du | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de regeling van de |
statut de son personnel, conservent leur emploi. Ces missions | rechtspositie van het personeel, behouden hun tewerkstelling. Deze |
supplémentaires et spécifiques sont considérées comme étant extinctives. | bijkomende en specifieke opdrachten worden als uitdovend beschouwd. |
Section 2. - Mode d'engagement | Afdeling 2. - Wijze van indienstneming |
Art. 18.§ 1er. L'engagement dans les emplois visés à l'article 17, § |
Art. 18.§ 1. De indienstneming van de in artikel 17, § 1, 1° en 2° |
1er, 1° et 2°, se fait par le fonctionnaire dirigeant, sur la | bedoelde betrekkingen gebeurt door de leidend ambtenaar, op voorstel |
proposition du chef de division concerné et sur avis d'une commission | van het betrokken afdelingshoofd en op advies van een commissie ad hoc |
ad hoc qui est composée pour la moitié de membres du conseil de | die voor de helft is samengesteld uit leden van de directieraad van de |
direction de l'organisme, et pour la moitié d'experts externes de la | instelling en voor de helft uit externe experten uit het vakgebied. |
discipline. § 2. Le fonctionnaire dirigeant compose cette commission sur avis de | § 2. De leidend ambtenaar stelt deze commissie samen, op advies van |
Selor ou d'une autre instance chargée du recrutement et de la | Selor of van een andere instantie belast met de werving en selectie |
sélection du personnel. | van personeel. |
§ 3. L'avis dans lequel les emplois sont déclarés vacants et contenant | § 3. Het bericht waarin de betrekkingen vacant worden verklaard en |
l'appel aux candidatures pour ces emplois est au moins publié au | waarin de kandidaten voor deze betrekkingen worden opgeroepen, wordt |
Moniteur belge. | tenminste gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
§ 4. La commission ad hoc visée au § 1er rend un avis motivé sur | § 4. De commissie ad hoc bedoeld in § 1 brengt bij de leidend |
chaque candidat auprès du fonctionnaire dirigeant. Cet avis est rendu | ambtenaar een gemotiveerd advies uit over elke kandidaat. Dit advies |
sur la base d'une interview lors de laquelle il est vérifié si le | wordt verleend op basis van een interview waarbij wordt nagegaan of |
profil du candidat correspond aux exigences spécifiques de l'emploi. | het profiel van de kandidaat overeenstemt met de specifieke vereisten |
van de betrekking. Het houdt tevens rekening met de ervaring en | |
Il tient également compte de l'expérience et des mérites du candidat | verdiensten van de kandidaat die onder meer blijken uit zijn |
qui doivent entre autres ressortir de son curriculum vitae. | curriculum vitae. |
§ 5. Selor ou une autre instance chargée du recrutement et de la | § 5. Selor of een andere instantie belast met de werving en selectie |
sélection du personnel peut, sur la proposition du fonctionnaire | van personeel kan, op voorstel van de leidend ambtenaar, de kandidaten |
dirigeant, soumettre les candidats à une présélection. Dans ce cas, | onderwerpen aan een voorselectie. Alleen de kandidaten die na de |
seuls les candidats retenus après la présélection, ont accès à | voorselectie worden aanvaard, hebben in dit geval toegang tot het |
l'interview. | interview. |
§ 6. Les membres du personnel qui, à la date d'entrée en vigueur du | § 6. De personeelsleden die op datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, occupent un des emplois visés à l'article 17, § 1er, | besluit één van de betrekkingen vermeld in artikel 17, § 1, 1° tot en |
1° à 4° inclus, conservent leur contrat de travail actuel. | met 4° invullen behouden hun huidige arbeidsovereenkomst. |
Art. 19.L'engagement dans les emplois visés à l'article 17, § 1er, 3° |
Art. 19.De indienstneming van de in artikel 17, § 1, 3° tot en met 7° |
à 7° inclus, se fait par le fonctionnaire dirigeant. | bedoelde betrekkingen gebeurt door de leidend ambtenaar. |
Art. 20.§ 1er. L'engagement des membres du personnel contractuels |
Art. 20.§ 1. De indienstneming van de in artikel 17, § 1, 8° bedoelde |
visés à l'article 17, § 1er, 8°, se fait par le fonctionnaire | contractuele personeelsleden gebeurt door de leidend ambtenaar of zijn |
dirigeant ou son délégué. | gemachtigde. |
§ 2. La résidence administrative des membres du personnel contractuels | § 2. De administratieve standplaats van in § 1 bedoelde contractuele |
visés au § 1er, est établie à leur domicile. | personeelsleden wordt vastgesteld in hun woonplaats. |
§ 3. Sans préjudice du § 1er, le contingent de membres du personnel | § 3. Onverminderd § 1 wordt het contingent contractuele |
contractuels visé à l'article 17, § 1er, 8°, est fixé annuellement en | personeelsleden genoemd in artikel 17, § 1, 8° jaarlijks vastgelegd in |
fonction du budget approuvé par le Parlement flamand. | functie van de door het Vlaamse Parlement goedgekeurde begroting. |
TITRE II. - Conditions de travail | TITEL II. - Arbeidsvoorwaarden |
Art. 21.L'article XIV 44 de l'arrêté de base OPF est complété par un |
Art. 21.Aan artikel XIV 44 van het stambesluit VOI wordt een tweede |
alinéa deux, rédigé comme suit : | lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Pour le membre du personnel contractuel avec un contrat d'ouvrier, | « Voor het contractuele personeelslid met een arbeiderscontract is de |
la fraction horaire égale 1/1976 du traitement annuel. » | uurdeler gelijk aan 1/1976 van het jaarsalaris. » |
TITRE III. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident | TITEL III. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op |
survenu sur le chemin de travail | de weg van en naar het werk |
Art. 22.L'article 15 du présent arrêté s'applique au membre du |
Art. 22.Artikel 15 van dit besluit is van toepassing op het |
personnel contractuel. | contractuele personeelslid. |
PARTIE XV. - DISPOSITIONS FINALES GENERALES | DEEL XV. - ALGEMENE SLOTBEPALINGEN |
Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, à |
Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000, |
l'exception des articles 8 et 9 qui entrent en vigueur à la date | met uitzondering van artikel 8 en 9 die in werking treden op datum van |
d'adoption du présent arrêté par le Gouvernement flamand. | goedkeuring van dit besluit door de Vlaamse Regering. |
Art. 24.Le Ministre flamand qui a les sports dans ses attributions |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor sport, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2006. | Brussel, 17 februari 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
ANNEXE 1re | BIJLAGE 1 |
Liste des travaux dangereux, insalubres et incommodants | Lijst van gevaarlijke, ongezonde en hinderlijke werken |
1. travaux effectués à l'aide d'outillage pneumatique; | 1. werk met pneumatisch gereedschap; |
2. travaux impliquant l'usage de machines à travailler le bois telles | 2. werk met houtbewerkingsmachines zoals top- en freesmachine en |
que la toupie, la fraiseuse et la scie à chaîne; | kettingzaag; |
3. travaux impliquant l'usage de la débrousailleuse, de la meuleuse à | 3. werk met de motorzeis, met de handslijp- of snijmachine of een |
main, de la découpeuse ou d'une autre machine rotative rapide; | andere sneldraaiende machine; |
4. travaux impliquant l'usage de la faucheuse-conditionneuse; | 4. werk met de klepelmaaier; |
5. travaux impliquant l'usage du nettoyeur à vapeur; | 5. werk met de stoomreiniger; |
6. travaux à l'aide du brise-béton, de la mèche à pierre, du | 6. werk met de betonbreekhamer, de steenboor, de betonboorhamer, de |
marteau-perforateur, de la dame à l'explosion ou de la dame mécanique; | explosiehamer of de mechanische stamper; |
7. travaux à l'aide de ponceuses (bois/polyester); | 7. werken met schuurmachines (hout/polyester); |
8. travaux à l'aide de meuleuses (patins/lames de rabot); | 8. werken met slijpmachines (schaatsen/schaafmessen); |
9. transformation des produits d'hydrocarbures; | 9. het verwerken van koolwaterstofprodukten; |
10. travaux effectués dans l'air pollué; | 10. werk in vervuilde lucht; |
11. sablage; | 11. het zandstralen; |
12. peinture au pistolet; | 12. het schilderwerk met een spuitpistool; |
13. travaux impliquant des liquides pulvérisables; | 13. werk met sproeistoffen; |
14. travaux impliquant l'usage de caporal ou de carbolineum; | 14. werk met caporal of carbolineum; |
15. souder et brûler des pièces métalliques; | 15. het lassen of branden van metalen stukken; |
16. travaux dans des vapeurs nocives (polyester, styrène, ...); | 16. werken in schadelijke dampen (polyester, styreen,...); |
17. travaux impliquant l'eau, la poussière, le feu, la boue ou la | 17. werk met of in water, in stof, vuur, slijk of roet met uitsluiting |
suie, à l'exception des activités normales d'entretien des locaux et | van de normale onderhoudsactiviteiten van lokalen, en |
des activités de cuisine; | keukenactiviteiten; |
18. entretien de grilles, de pompes et de machines des installations | 18. het onderhoud van roosters, pompen en machines van |
des eaux usées et des installations d'épuration; | afvalwaterinstallaties en zuiveringsinstallaties; |
19. inspections ou visites d'entreprises impliquant l'accès aux | 19. inspecties of bedrijfsbezoeken die gepaard gaan met het betreden |
installations à risques; inspections des logements dans des conditions | van risicovolle installatie; woninginspecties in onhygiënische |
antihygiéniques; | omstandigheden; |
20. destruction de rats et de vermine; | 20. het verdelgen van ratten en ongedierte; |
21. élimination d'ordures, de déchets ou d'objets putrescents dans la | 21. het opruimen van vuil, afval of rottende voorwerpen voor zover het |
mesure où il ne s'agit pas d'activités normales d'entretien; | niet gaat om dagelijkse onderhoudsactiviteiten; |
22. réparation ou nettoyage de fosses à purin, de conduites | 22. het herstellen of reinigen van aalputten, afvoerleidingen van |
d'évacuation de W.C. ou d'urinoirs; | W.C.'s of waterplaatsen; |
23. curage ou réparation d'égouts; | 23. het reinigen of herstellen van riolen; |
24. travaux aux installations électriques sous tension; | 24. werk aan elektrische installaties die onder spanning staan; |
25. travaux aux installations de chauffage ou de combustion en service; | 25. werk aan in dienst zijnde verwarmings- of stookinstallaties; |
26. fauchaison à des températures d'au moins 30°C; | 26. maaiwerk bij temperaturen van minstens 30 °C.; |
27. balayage de neige, manipulation de sels d'épandage; | 27. sneeuwruimingswerk, werk met strooimiddelen; |
28. travaux effectués en présence de bruits d'au moins 90 décibels; 29. travaux dans des installations à ammoniac et des grandes installations frigorifiques; 30. monter et démonter des lames de rabot des rabots à glace; 31. travaux dans, sur et autour de l'eau; 32. poser des câbles au-dessus des surfaces de l'eau (lignes de départ); 33. porter en permanence des poids lourds; 34. travaux sur des échelles, des mâts ou des échafaudages, à l'aide d'un engin de levage ou d'un autre engin, à partir d'une hauteur de 2 mètres; | 28. werk in lawaai van minstens 90 decibel; 29. werken in ammoniak- en grote koelinstallaties; 30. monteren en demonteren van schaafmessen van ijsschaafmachines; 31. werken in op en rond het water; 32. aanbrengen van spankabels over watervlakken (startlijnen); 33. voortdurend dragen van zware lasten; 34. werk op ladders, masten, stellingen, met de heflift of ander, vanaf 2m hoogte; |
35. travaux dans des arbres, à partir d'une hauteur de 2 mètres; | 35. werk in bomen vanaf 2 meter hoogte; |
36. peinture et entretien de mâts et de poteaux. | 36. het schilderen en onderhouden van masten en palen. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février | van 17 februari 2006 houdende organisatie van het |
2006 portant organisation du Commissariat général de l'Education | Commissariaat-generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
physique, des Sports et de la Récréation en plein air, et règlement | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie en de |
spécifique du statut de son personnel. | instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 17 février 2006. | Brussel, 17 februari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
ANNEXE 2 | BIJLAGE 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
_______ | |
(1) Les qualifications pour chaque catégorie sont fixées par la « | Nota's (1) De kwalificaties voor elke categorie worden vastgelegd door de |
Vlaamse Trainerschool » (Ecole flamande des Entraîneurs). | Vlaamse Trainersschool |