Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
17 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 3 février 2012 portant exécution du décret | het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2012 houdende de |
du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité routière de | uitvoering van het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van |
l'infrastructure routière | de verkeersveiligheid van weginfrastructuur |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le décret du 17 juin 2011 relatif à la gestion de la sécurité | 1993; - het decreet van 17 juni 2011 betreffende het beheer van de |
routière de l'infrastructure routière, les articles 7, 8, remplacés | verkeersveiligheid van weginfrastructuur, artikel 7, 8, vervangen bij |
par le décret 20 octobre 2021, article 9, modifié par le décret du 20 | het decreet van 20 oktober 2021, artikel 9, gewijzigd bij het decreet |
van 20 oktober 2021, artikel 9/1 en 9/3, ingevoegd bij het decreet van | |
octobre 2021, articles 9/1 et 9/3, insérés par le décret du 20 octobre 2021, articles 10 et 11, modifiés par le décret du 20 octobre 2021 ; | 20 oktober 2021, artikel 10, en artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 20 oktober 2021; |
- le décret du 20 octobre 2021 modifiant le décret du 17 juin 2011 | - het decreet van 20 oktober 2021 tot wijziging van het decreet van 17 |
relatif à la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure | juni 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
routière, l'article 11. | weginfrastructuur, artikel 11. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 16 septembre 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 september |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 70.478/3 le 13 décembre 2021, en | 2021. - De Raad van State heeft advies 70.478/3 gegeven op 13 december 2021, |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
3 février 2012 portant exécution du décret du 17 juin 2011 relatif à | van 3 februari 2012 houdende de uitvoering van het decreet van 17 juni |
la gestion de la sécurité routière de l'infrastructure routière, le | 2011 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van |
membre de phrase « ayant les travaux publics dans ses attributions et | weginfrastructuur wordt de zinsnede "bevoegd voor de openbare werken, |
le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité et les | en de Vlaamse Minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en het |
transports dans ses attributions » est remplacé par les mots « | vervoer" vervangen door de woorden "bevoegd voor de weginfrastructuur |
compétent pour l'infrastructure et la politique routières ». | en het wegenbeleid". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « gestionnaire de la |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord |
voirie » sont remplacés par le mots « initiateur ». | "wegbeheerder" vervangen door het woord "initiatiefnemer". |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au deuxième alinéa, 5°, le membre de phrase « , comme les volumes | 1° in het tweede lid, 5°, wordt de zinsnede ", zoals verkeersvolumes |
du trafic et la catégorisation du transport par type » est remplacé | en onderverdeling per vervoerstype" vervangen door de zinsnede "zoals |
par le membre de phrase « , comme les volumes du trafic, y compris les | verkeersvolumes, met inbegrip van geraamde voetgangers- en |
flux de piétons et de cyclistes estimés, sur la base de l'utilisation | fietsersstromen, op basis van het gebruik van aangrenzende terreinen, |
de terrains adjacents, ou la ventilation par type de transport ; » ; | of de onderverdeling per vervoerstype;"; |
2° au troisième alinéa, les mots « le gestionnaire de la voirie » sont | 2° in het derde lid wordt het woord "wegbeheerder" vervangen door het |
remplacés par les mots « l'initiateur ». | woord "initiatiefnemer". |
Art. 4.A l'article 4, alinéa quatre, 3° et 4°, du même arrêté, les |
Art. 4.In artikel 4, vierde lid, 3° en 4°, van hetzelfde besluit |
mots « commune organisée par l'initiateur, » sont abrogés. | worden de woorden "door de initiatiefnemer georganiseerd gezamenlijk" |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
opgeheven. Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier, 1°, est complété par un point k), rédigé comme | 1° aan het eerste lid, 1°, wordt een punt k) toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« k) les structures destinées aux usagers vulnérables, à savoir les | "k) voorzieningen voor kwetsbare gebruikers, namelijk de volgende |
éléments suivants : | elementen: |
1) des aménagements pour les piétons ; | 1) voorzieningen voor voetgangers; |
2) des aménagements pour les cyclistes, notamment la présence de | 2) voorzieningen voor fietsers, waaronder de aanwezigheid van |
routes alternatives ou de séparations par rapport au trafic motorisé rapide ; 3) des aménagements pour les deux-roues motorisés ; 4) la densité et l'emplacement des passages pour piétons et cyclistes ; 5) des aménagements pour les piétons et les cyclistes sur les routes en question dans la zone ; 6) la séparation des piétons et des cyclistes du trafic motorisé rapide ou la présence d'itinéraires alternatifs directs via un réseau routier sous-jacent ; » ; | alternatieve routes of afscheidingen van snel gemotoriseerd verkeer; 3) voorzieningen voor gemotoriseerde tweewielers; 4) dichtheid en locatie van oversteekplaatsen voor voetgangers en fietsers; 5) voorzieningen voor voetgangers en fietsers op de wegen in kwestie in het gebied; 6) afscheiding van voetgangers en fietsers van snel gemotoriseerd verkeer of de aanwezigheid van rechtstreekse alternatieve routes via een onderliggend wegennet;"; |
2° l'alinéa premier, 2°, est complété par un point i), rédigé comme | 2° aan het eerste lid, 2°, wordt een punt i) toegevoegd, dat luidt als |
suit : | volgt: |
« i) aménagements pour les usagers vulnérables de la route ; » ; | "i) voorzieningen voor kwetsbare weggebruikers;"; |
3° au troisième alinéa, le membre de phrase « en plus de la visite des | 3° in het derde lid wordt de zinsnede ", bijkomend aan het gezamenlijk |
lieux commune mentionnée à l'article 4, quatrième alinéa » est | plaatsbezoek, vermeld in artikel 4, vierde lid" opgeheven. |
supprimé. Art. 6.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 décembre 2021, l'intitulé du chapitre 4 est remplacé par | Regering van 21 december 2012, wordt het opschrift van hoofdstuk 4 |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 4. Evaluation de la sécurité routière du réseau routier ». | "Hoofdstuk 4. Verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet". |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 7.L'évaluation de la sécurité routière du réseau routier visée |
volgt: " Art. 7.De verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet, vermeld |
à l'article 8 du décret du 17 juin 2011, est réalisée par le | in artikel 8 van het decreet van 17 juni 2011, wordt uitgevoerd door |
Département de la Mobilité et des Travaux publics du Ministère flamand | het Departement Mobiliteit en Openbare Werken van het Vlaams |
de la Mobilité et des Travaux publics. | Ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken. |
Les évaluations de la sécurité routière du réseau routier permettent | Aan de hand van verkeersveiligheidsbeoordelingen van het wegennet |
d'évaluer le risque d'accident, ainsi que la gravité et les | worden het ongevalsrisico en de ernst en gevolgen van ongevallen |
conséquences des accidents, en se basant sur : | geëvalueerd op basis van: |
1° un examen visuel, sur place ou par des moyens électroniques, des | 1° een visueel onderzoek, ter plaatse of op elektronische wijze, van |
caractéristiques de conception de la route ; | de ontwerpkenmerken van de weg; |
2° une analyse des parties du réseau routier qui sont utilisées depuis | 2° een analyse van de gedeelten van het wegennet die meer dan drie |
plus de trois ans et sur lesquelles un grand nombre d'accidents graves | jaar in gebruik zijn en waarop zich in verhouding tot de |
se sont produits par rapport au flux de trafic. | verkeersstroom een groot aantal zware ongevallen heeft voorgedaan. |
Le ministre peut fixer les modalités de la méthodologie de | De minister kan de nadere regels vaststellen voor de methodologie van |
l'évaluation de la sécurité routière du réseau routier et du contenu | de verkeersveiligheidsbeoordeling van het wegennet en de inhoud en de |
et de la forme du rapport d'évaluation de la sécurité routière et | vorm van het verslag van de verkeersveiligheidsbeoordeling van het |
tient le plus grand compte des éléments indicatifs figurant à l'annexe | wegennet en houdt hierbij zoveel mogelijk rekening met de indicatieve |
III de la Directive 2008/96/CE ». | elementen vermeld in bijlage III van de Richtlijn 2008/96/EG". |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 décembre 2012, un intitulé est inséré avant l'article 8, | Regering van 21 december 2012, wordt vóór artikel 8 een opschrift |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 5. Des inspections ciblées et périodiques de la sécurité routière ». | "Hoofdstuk 5. Gerichte en periodieke verkeersveiligheidsinspecties". |
Art. 9.L'article 8 du même arrêté est remplacé par le ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 8.Les inspections ciblées de sécurité routière visées à |
volgt: " Art. 8.De gerichte verkeersveiligheidsinspecties, vermeld in artikel |
l'article 9/1, premier alinéa, du décret du 17 juin 2011, sont réalisées par une équipe d'experts, dont au moins un membre est un auditeur. Le Ministre peut déterminer les données et documents minimaux à transmettre à l'équipe d'experts. Afin de procéder à une évaluation, l'équipe d'experts effectue au moins une visite sur place. L'auditeur établit un rapport de chaque inspection, qui constitue une trace écrite des décisions de l'équipe d'experts. Le Ministre peut fixer les modalités pour déterminer le contenu et la forme du rapport d'inspection lors des visites sur place. Le Ministre peut établir une liste de contrôle standard afin de soutenir la réalisation d'une inspection lors de visites sur place et tient le plus grand compte des éléments indicatifs repris à l'annexe | 9/1, eerste lid, van het decreet van 17 juni 2011, worden uitgevoerd door een deskundigenteam, waarvan ten minste één lid een auditor is. De minister kan bepalen welke gegevens en documenten minstens moeten worden bezorgd aan het deskundigenteam. Om een beoordeling te kunnen maken, brengt het deskundigenteam minstens één bezoek ter plaatse. De auditor stelt van elke inspectie een verslag op dat een schriftelijke weergave is van de besluiten van het deskundigenteam. De minister kan de nadere regels vaststellen om de inhoud en de vorm van het verslag van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse te bepalen. De minister kan een standaardchecklist opmaken om de uitvoering van een inspectie tijdens bezoeken ter plaatse te ondersteunen en houdt hierbij zoveel mogelijk rekening met de indicatieve elementen vermeld |
IIbis de la Directive 2008/96/CE. | in bijlage IIbis van de Richtlijn 2008/96/EG. |
Le gestionnaire de la voirie veille à ce que les conclusions des | De wegbeheerder ziet erop toe dat de bevindingen van gerichte |
inspections ciblées de la sécurité routière soient suivies de | verkeersveiligheidsinspecties worden gevolgd door gemotiveerde |
décisions motivées quant à la nécessité de prendre des mesures | besluiten waarin bepaald wordt of remediërende maatregelen nodig zijn. |
correctives. En effet, le gestionnaire de la voirie examine les | De wegbeheerder onderzoekt namelijk op welke weggedeelten het nodig is |
tronçons de route qui doivent être améliorées en termes de sécurité de | de veiligheid van de weginfrastructuur te verbeteren, en stelt |
l'infrastructure routière et détermine les mesures à mettre en oeuvre | maatregelen vast die bij voorrang moeten worden uitgevoerd om die |
en priorité afin d'd'améliorer la sécurité de ces tronçons. ». | weggedeelten veiliger te maken.". |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est remplacé par le ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 9.Le gestionnaire de la voirie veille à ce que les mesures |
volgt: " Art. 9.De wegbeheerder ziet erop toe dat de remediërende maatregelen |
correctives visent en priorité les tronçons de route présentant un | in de eerste plaats gericht zijn op weggedeelten met een laag |
faible niveau de sécurité et les tronçons de route sur lesquels des | veiligheidsniveau en weggedeelten waar maatregelen met een groot |
mesures présentant un fort potentiel de développement de la sécurité | potentieel voor de ontwikkeling van de verkeersveiligheid kunnen |
routière peuvent être mises en oeuvre et de nombreux coûts d'accidents | worden uitgevoerd en veel kosten van ongevallen kunnen worden |
économisés. | bespaard. |
Le gestionnaire de la voirie veillera à ce que le plan d'action visé à | De wegbeheerder zorgt voor de opstelling en regelmatige actualisering |
l'article 9/1, troisième alinéa, du décret du 17 juin 2011 soit établi | van het actieplan, vermeld in artikel 9/1, derde lid, van het decreet |
et régulièrement mis à jour. ». | van 17 juni 2011.". |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 21 décembre 2012, avant l'article 10, l'intitulé « Chapitre | Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt vóór artikel 10 het |
5. Inspections de sécurité routière » est abrogé. | opschrift "Hoofdstuk 5. Verkeersveiligheidsinspectie" opgeheven. |
Art. 12.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le mot « périodiques » est inséré entre le mot | 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "De" en het woord |
« routière » et le mot « mentionnées » ; | "verkeersveiligheidsinspecties" het woord "periodieke" ingevoegd; |
2° à l'alinéa deux, les mots « une fois par an » sont remplacés par | 2° in het tweede lid worden de woorden "eenmaal per jaar" vervangen |
les mots « une fois tous les deux ans » ; | door het woord "tweejaarlijks"; |
3° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : | 3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les instances compétentes visées à l'article 9/3 du décret du 17 | "De bevoegde instantie, vermeld in artikel 9/3 van het decreet van 17 |
juin 2011 est le gestionnaire de la voirie. ». | juni 2011, is de wegbeheerder.". |
Art. 13.A l'article 13, § 1, du même arrêté, il est inséré avant |
Art. 13.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit wordt voor het |
l'alinéa premier un alinéa, rédigé comme suit : | eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si l'auditeur souhaite continuer à exercer les fonctions d'auditeur | "Als de auditor bij het verlopen van het bekwaamheidscertificaat de |
de sécurité routière à l'expiration de son certificat d'aptitude, il | taken van verkeersveiligheidsauditor verder wil uitoefenen, kan dat |
ne peut le faire qu'en demandant une prolongation conformément au | alleen door een verlenging aan te vragen conform dit artikel.". |
présent article. » Art. 14.A l'article 15, § 5, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 15, § 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° est un établissement qui a l'un des statuts suivants : | "1° een instelling is die een van de volgende statuten bezit: |
a) un centre de formation créé par la force publique ou par les | a) een scholingscentrum dat opgericht is door de openbare macht of |
institutions qui en dépendent ; | door de instellingen die ervan afhangen; |
b) un établissement d'enseignement établi ou reconnu par la Communauté | b) een onderwijsinstelling die opgericht of erkend is door de Vlaamse |
flamande ; | Gemeenschap; |
c) un centre collectif qui est agréé sur la base de l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de fonctionnement de centres chargés de promouvoir et de coordonner le progrès technique des diverses branches de l'économie nationale par la recherche scientifique ; d) une fondation d'utilité publique ou une fondation créée par décret ; e) une institution privée constituée en association sans but lucratif ; f) une association professionnelle officielle. » ; 2° les points 9° et 10° sont abrogés. | c) een collectief centrum dat erkend is bij toepassing van de besluitwet van 30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van oprichting en werking van Centra belast met de bevordering en de coördinatie van den technischen vooruitgang van de verschillende takken van 's lands bedrijfsleven, door het wetenschappelijk onderzoek; d) een stichting van openbaar nut of een stichting die opgericht is bij decreet; e) een private instelling die opgericht is als vereniging zonder winstoogmerk; f) een officiële beroepsvereniging."; 2° punt 9° en punt 10° worden opgeheven. |
Art. 15.A l'article 16, alinéa deux, du même arrêté, le mot « quatre |
Art. 15.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
» est remplacé par le mot « trois ». | woord "vier" vervangen door het woord "drie". |
Art. 16.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1 est remplacé par la disposition suivante : « § 1. Le ministre désigne les membres de la commission d'évaluation en fonction de leur expertise particulière en matière de conception de voirie, de techniques de sécurité routière ou d'analyse d'accidents. La commission d'évaluation est composée d'un président, d'un vice-président et d'au moins trois assesseurs. » ; 2° au paragraphe 2, le mot « trois » est remplacé par le mot « cinq » ; 3° au paragraphe 5, la phrase « Lorsque les membres effectifs sont empêchés, les mêmes règles s'appliquent pour leurs suppléants. » est abrogée ; 4° au paragraphe 6, le membre de phrase « la division de la Politique, de la Mobilité et la Sécurité routière du » est abrogée. | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. De minister wijst de leden van de beoordelingscommissie aan op grond van hun bijzondere deskundigheid op het vlak van wegenontwerp, wegenverkeersveiligheidstechnieken of ongevalsanalyse. De beoordelingscommissie bestaat uit een voorzitter, een ondervoorzitter en ten minste drie assessoren."; 2° in paragraaf 2 wordt het woord "drie" vervangen door het woord "vijf"; 3° in paragraaf 5 wordt de zin "Als de effectieve leden verhinderd zijn, gelden dezelfde regels voor hun plaatsvervangers." opgeheven; 4° in paragraaf 6 wordt de zinsnede "de afdeling Beleid, Mobiliteit en Verkeersveiligheid van" opgeheven. |
Art. 17.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 décembre 2021. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 17 december 2021. |
Art. 19.Le Ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
politique routières est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2021. | Brussel, 17 december 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |