Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 betreffende de exploitatie van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 17 DECEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à l'exploitation | het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 betreffende |
des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air | de exploitatie van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés | Gelet op het decreet van 3 maart 1993 houdende het statuut van de |
aux résidences de loisirs de plein air, modifié par les décrets des 21 | terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven gewijzigd bij de |
décembre 1994 et 13 avril 1999; | decreten van 21 december 1994 en 13 april 1999; |
Vu la loi du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 69; | instellingen, inzonderheid artikel 69; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1995 |
l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de | betreffende de exploitatie van de terreinen voor openluchtrecreatieve |
verblijven, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 | |
plein air; | juli 1996; |
Vu l'avis du Comité technique des résidences de loisirs de plein air, | Gelet op het advies van het Technisch Comité van de |
donné le 22 février 1999 et le 24 mars 1999; | openluchtrecreatieve verblijven, gegeven op 22 februari 1999 en 24 maart 1999; |
Vu l'avis du Conseil consultatif flamand du Tourisme, donné le 19 mai 1999; Vu la demande visant un traitement d'urgence motivée par la circonstance qu'à partir du 1er janvier 2000, les terrains destinés aux loisirs en plein air doivent disposer d'une nouvelle autorisation sur la base du décret précité afin de pouvoir être exploités ou utilisés; Qu'en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 1995 relatif à l'exploitation des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air, il a été constaté en pratique sur les terrains que les définitions reprises doivent être clarifiées et complétées d'urgence; Que certaines conditions d'exploitation doivent être adaptées d'urgence pour les mêmes raisons afin de ne pas compromettre la continuité de l'exécution du décret; Que le tourisme de camping en Flandre constitue un important secteur de résidence touristique pour lequel la continuité d'offre doit être assurée; Que les modifications proposées sont donc très urgentes afin pouvoir délivrer les autorisations demandées par les nombreux terrains en Flandre en temps voulu; | Gelet op het advies van de Vlaamse raad voor het Toerisme, gegeven op 19 mei 1999; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat vanaf 1 januari 2000 de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten beschikken over een nieuwe vergunning op basis van voornoemd decreet om nog te kunnen geëxploiteerd of gebruikt te worden; Dat bij de toepassing van het besluit van 23 februari 1995 betreffende de exploitatie van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven in de praktijk op de terreinen werd vastgesteld dat de opgenomen definities dringend dienen verduidelijkt en vervolledigd te worden; Dat bepaalde voorwaarden tot exploitatie als gevolg van zelfde toepassing bij hoogdringendheid moeten worden aangepast teneinde de verdere uitvoering van het decreet niet in het gedrang te brengen; Dat het kampeertoerisme in Vlaanderen een belangrijke toeristische verblijfsector is waar de continuïteit van het aanbod moet verzekerd worden; Dat de voorgestelde wijzigingen bijgevolg dringend noodzakelijk zijn om de aangevraagde vergunningen voor talrijke terreinen in Vlaanderen tijdig te kunnen afleveren; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 1999 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 december 1999 |
de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde |
conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
février 1995 relatif à l'exploitation des terrains destinés aux | februari 1995 betreffende de exploitatie van de terreinen voor |
résidences de loisirs de plein air, sont apportées les modifications | openluchtrecreatieve verblijven worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au point 8°, les mots "et/ou ont résidé" sont ajoutés après les | 1° in punt 8° wordt na het woord « gekampeerd » de woorden « en/of |
mots " pratiqué le camping"; | verbleven » toegevoegd; |
2° le texte du 9° est remplacé par ce qui suit : | 2° de tekst van punt 9° wordt vervangen als volgt : |
« parc résidentiel destiné au camping" : un terrain sur lequel il est | « kampeerverblijfpark : een terrein waar men gebruik kan maken van |
possible de pratiquer le camping sur au moins un lieu de camping | tenminste één toeristische kampeerplaats en waarop gekampeerd wordt |
touristique et/ou de résider dans des résidences de loisirs de plein | en/of verbleven wordt in openluchtrecreatieve verblijven zoals bedoeld |
air, telles que visées à l'article 2, § 1er, 2° du décret;"; | in artikel 2, § 1, 2° van het decreet; »; |
3° le point 11° est complété après les mots "est pratiqué le camping", | 3° punt 11° wordt na de woorden « waarop gekampeerd wordt« aangevuld |
par les mots suivants : | met de woorden : |
« et sur lequel peuvent être installés deux auvents ayant chacun une | « en waar maximum twee bijzettenten met elk een maximum |
superficie au sol maximale de 10 m2 sans que l'occupation maximale | grondoppervlakte van 10 m2 op kunnen staan zonder dat de maximaal |
autorisée ne soit dépassée. En cas d'installation de ces auvents, ils | toegelaten bezetting wordt overschreden. Ingeval van plaatsing van |
seront considérés conjointement avec la résidence de loisirs de plein | deze bijzettenten worden deze samen met het openluchtrecreatieve |
air comme étant un ensemble et il y a lieu de tenir compte avec la | verblijf als een geheel beschouwd en dient er rekening gehouden te |
distance entre les résidences de loisirs de plein air imposée en | worden met de afstand tussen de openluchtrecreatieve verblijven die |
annexé 1ère, partie 2, point 1.2. de l'arrêté du Gouvernement flamand | opgelegd wordt in de bijlage 1, deel 2, punt 1.2. van het besluit van |
du 8 mars 1995 les normes spécifiques de sécurité incendie auxquelles | de Vlaamse regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de |
les terrains destinés aux résidences de loisirs en plein air doivent | specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor |
répondre;"; | openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen; »; |
4° le premier alinéa du point 13° est remplacé par ce qui suit : | 4° het eerste lid van punt 13° wordt vervangen door : |
« le pré de camping : une partie du terrain de camping ou du parc | « de kampeerweide : een speciaal daartoe afgebakend gedeelte van het |
résidentiel destiné au camping spécialement délimitée à cet effet | kampeerterrein of kampeerverblijfpark met een minimum oppervlakte van |
ayant une superficie minimale de 80 m2 et maximale de 15 % de la | 80 m2 en een maximum oppervlakte van 15 % van de totale oppervlakte |
superficie totale du terrain, sur lequel ne sont admises que des | van het terrein waarop slechts tenten met een maximum grondoppervlak |
tentes dont la base à une superficie maximale de 10 m2;"; | van 10 m2 worden toegelaten; »; |
5° un point 16 est ajouté après le point 15, libellé comme suit : | 5° na punt 15 wordt een punt 16 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 16° résidence : une partie numérotée délimitée d'un terrain de | « 16° verblijfplaats : een genummerd afgebakend gedeelte van een |
camping, d'un parc résidentiel destiné au camping ou d'un parc | kampeerterrein, kampeerverblijfpark of vakantiepark waarop uitsluitend |
vacancier sur laquelle est exclusivement fait usage des résidences de | gebruik gemaakt wordt van het als overnachtingsgelegenheid gebruiken |
plein air devant faire l'objet d'un permis de bâtir pour y passer la | van bouwvergunningsplichtige openluchtrecreatieve verblijven voor |
nuit par d'autres personnes que des exploitants de kermesses ou de | vakantie en recreatie door andere personen dan kermisexploitanten of |
nomades. » | nomaden. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le texte du point 3°, deuxième alinéa, première phrase, les | 1° in de tekst van punt 3°, tweede lid, eerste zin, worden de woorden |
mots "et conformément aux dispositions du décret du 28 juin 1985 | « en conform de bepalingen van het decreet van 28 juni 1985 |
relatif à l'autorisation écologique et la réglementation VLAREM" sont ajoutés; | betreffende de milieuvergunning en de VLAREM-regelgeving » toegevoegd; |
2° dans le texte du point 3°, quatrième alinéa, les mots "un point de | 2° in de tekst van punt 3°, vierde lid, worden de woorden « één |
prélèvement" sont remplacés par les mots "un point de prélèvement avec | aftappunt » vervangen door de woorden : « één aftapplaats met één of |
un ou plusieurs robinets"; | meerdere kranen;« ; |
3° dans le texte du point 4°, les mots suivants sont ajoutés à la | 3° in de tekst van punt 4° worden aan de eerste zin van het derde lid |
première phrase du troisième alinéa : | de volgende woorden toegevoegd : |
« ou le terrain doit disposer d'une autorisation de déversement, | « of dient het terrein te beschikken over een lozingsvergunning, |
délivrée conformément aux dispositions de VLAREM II. » ; | afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van VLAREM II. »; |
4° au point 4°, il est ajouté un quatrième alinéa libellé comme suit : | 4° aan punt 4° wordt een vierde lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« En ce qui concerne les terrains qui ne peuvent pas être raccordés | « Voor die terreinen die omwille van stedenbouwkundige of technische |
aux égouts publics à cause de limitations urbanistiques ou techniques | beperkingen op het ogenblik van de vergunningsaanvraag niet kunnen |
au moment de la demande d'autorisation, il est autorisé de | aansluiten op de openbare riolering is het toegelaten om de |
provisoirement capter les eaux usées dans des petites installations | afvalwaters voorlopig op te vangen in afdoende kleinschalige |
d'épuration suffisamment efficaces ou dans des puits imperméables | waterzuiveringsinstallaties of in daartoe bestemde ondoordringbare |
destinés à cet effet. Ces puits doivent régulièrement être vidés par | putten. Deze putten dienen geregeld geruimd te worden door een erkende |
un éboueur agréé. Le détenteur de l'autorisation doit en tenir une | afvalophaler. Ten bewijze hiervan dient de vergunninghouder een bewijs |
attestation d'ébouage régulier à la disposition des fonctionnaires de | van geregelde ruiming ter beschikking te houden van de ambtenaren van |
"Toerisme Vlaanderen". A cet effet le demandeur de l'autorisation doit | Toerisme Vlaanderen. De vergunningaanvrager dient hiervoor bij zijn |
ajouter à sa demande d'autorisation une déclaration écrite de la | vergunningaanvraag een schriftelijke verklaring van de gemeente te |
commune laquelle mentionne que l'aménagement d'égouts publics sur | voegen waarin staat dat de aanleg van een openbare riolering waarop |
lesquels le terrain pourra être raccordé, est prévu. A partir du | het terrein zal kunnen aansluiten, voorzien is. Vanaf het ogenblik dat |
moment que les égouts publics ont été réalisés, le terrain doit y être | de openbare riolering is gerealiseerd, dient het terrein erop te |
raccordé. » ; | worden aangesloten. »; |
5° au point 7), deuxième alinéa, les mots "ou équivalent" doivent être | 5° in punt 7°, tweede lid, worden na de woorden « Rode Kruis » de |
insérés après les mots "Croix rouge"; | woorden « of gelijkwaardig » ingevoegd; |
6° au point 11°, les mots suivants sont ajoutés à la dernière phrase | 6° in punt 11° wordt in het derde lid aan de laatste zin volgende |
du troisième alinéa : | woorden toegevoegd : |
« et pour autant qu'il soit tenu compte des normes de sécurité | « en voor zover rekening gehouden wordt met de |
incendie. » ; | brandveiligheidsnormen.« ; |
7° au point 11°, première phrase du quatrième alinéa, les mots "et | 7° in punt 11° worden in de eerste zin van het vierde lid de woorden « |
doivent être placées à l'arrière des emplacements de camping" doivent être rayés; | en moeten achteraan op de kampeerplaats geplaatst worden« geschrapt; |
8° il est inséré un point 15° après le point 14°, libellé comme suit : | 8° na punt 14° wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 15° la superficie de la résidence comprend au moins 80 m2. | « 15° de oppervlakte van de verblijfplaats bedraagt minimum 80 m2. |
Les résidences sont numérotées de façon continue. L'occupation | De verblijfplaatsen worden doorlopend genummerd. De maximale bezetting |
maximale est limitée à 40 % de la superficie de la résidence avec une | is beperkt tot 40 % van de oppervlakte van de verblijfplaats met een |
occupation maximale de 60 m2. L'autorisation urbanistique peut déroger | maximumbezetting van 60 m2. De stedenbouwkundige vergunning kan van |
à cette norme. | deze normering afwijken. |
L'aménagement d'une construction fixe ayant une superficie maximale de | Op verblijfplaatsen wordt de bouw toegelaten van een vaste constructie |
5 m2 est autorisée aux résidences pour autant que l'occupation | met een maximale oppervlakte van 5 m2, voor zover de maximale |
maximale de la résidence ne soit pas dépassée et pour autant qu'il | bezetting van de verblijfplaats niet overschreden wordt en voor zover |
soit tenu compte des normes de sécurité incendie. | |
Ces constructions doivent être uniformes du point de vue de la | rekening gehouden wordt met de brandveiligheidsnormen. |
construction, des matériaux et de leur aspect. Lorsque cette | Deze vaste constructies moeten eenvormig zijn inzake bouw, materiaal |
construction est aménagée comme sanitaire privé de la résidence, elle | en uitzicht. Indien deze vaste constructie wordt ingericht als privaat |
doit être directement raccordée sur le réseau d'égouts interne ainsi | sanitair voor de verblijfplaats, moet zij rechtstreeks op het interne |
que sur le réseau de distribution d'eau. » | rioleringsnet en op het waterleidingsnet aangesloten zijn. » |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1996, est remplacé par : | de Vlaamse regering van 24 juli 1996, wordt vervangen door : |
« Lors de l'octroi d'une autorisation, le terrain en question est, sur | « Bij de toekenning van de vergunning wordt het terrein in kwestie, op |
base de caractéristiques objectivement observables, classé comme | grond van objectief waarneembare kenmerken, ingedeeld als |
terrain de camping ou comme parc résidentiel destiné au camping ou | kampeerterrein of kampeerverblijfpark of vakantiepark op basis van |
comme parc vacancier fixées par le Ministre, après qu'il ait demandé | classificatienormen, die per terreinsoort na advies van het technisch |
l'avis du comité technique des résidences de loisirs en plein air. » | comité van de openluchtrecreatieve verblijven door de minister bepaald worden. » |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1996, l'alinéa suivant est ajouté : | van de Vlaamse regering van 24 juli 1996, wordt volgend lid toegevoegd : |
« Lorsque sur un terrain, pour lequel une demande d'autorisation est | « Wanneer er op een terrein, waarvoor de vergunningsaanvraag wordt |
introduite, des personnes sont domiciliées à l'adresse du terrain, | ingediend, personen op het adres van het terrein zijn gedomicilieerd, |
autres que l'exploitant, sa famille, ou des personnes et leurs | zijnde niet de uitbater, zijn familie of personen en hun gezin die |
familles actives dans le cadre de l'exploitation du terrain, et | werkzaam zijn in het kader van de exploitatie van het terrein en |
lorsque le terrain est situé dans une commune dans laquelle au 1er | wanneer het terrein gelegen is in een gemeente waar op 1 januari 1998 |
janvier 1998 au moins 10 familles étaient domiciliées à l'adresse d'un | tenminste 10 gezinnen waren gedomicilieerd op het adres van een |
terrain destinés aux résidences de loisirs en plein air, un plan | terrein voor openluchtrecreatieve verblijven, dient een door de |
d'accompagnement communale de cessation progressive de logement | Vlaamse regering goedgekeurd gemeentelijk begeleidingsplan tot afbouw |
permanent, approuvé par le Gouvernement flamand, doit être joint à la | van de permanente bewoning te worden toegevoegd aan de |
demande de l'autorisation" | vergunningsaanvraag. » |
Art. 5.A l'article 22 du même arrêté, l'alinéa suivant est ajouté : |
Art. 5.Aan artikel 22 van hetzelfde besluit wordt volgend lid toegevoegd : |
« Ou cas où il serait nécessaire d'exécuter des travaux en fonction de | « Ingeval werken moeten uitgevoerd worden in functie van de gewone |
l'autorisation normale d'exploitation ou dans le cadre de la sécurité | exploitatievergunning of omwille van de brandveiligheid, dan dient de |
incendie, le demandeur de l'autorisation doit présenter le plan ou la | vergunningsaanvrager het plan of de lijst van de voorgenomen werken |
liste des travaux pour consultation à ses locataires dans le bâtiment | voor zijn huurders ter inzage te leggen in het receptiegebouw. » |
de réception. » Art. 6.En annexe au même arrêté, sous la rubrique "trousse de |
Art. 6.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt onder de rubriek |
secours", le point 6, numéros de secours, le numéro "(02/345.45.45)" | `verbandkist', punt 6. noodnummers, het nummer « (02/345.45.45) » |
est supprimé. | geschrapt. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur dès à présent. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op heden. |
Art. 8.Le Ministre ayant le Tourisme dans ses attributions, est |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, wordt belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 1999. | Brussel, 17 december 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |