Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées, en ce qui concerne l'organisation d'une phase pilote pour le développement et la mise à l'essai de nouvelles possibilités d'aide directement accessible | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap wat betreft de organisatie van een pilootfase voor het ontwikkelen en uitproberen van nieuwe mogelijkheden voor rechtstreeks toegankelijke hulp |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide | het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende |
directement accessible pour les personnes handicapées, en ce qui | rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap wat |
concerne l'organisation d'une phase pilote pour le développement et la | betreft de organisatie van een pilootfase voor het ontwikkelen en |
mise à l'essai de nouvelles possibilités d'aide directement accessible | uitproberen van nieuwe mogelijkheden voor rechtstreeks toegankelijke hulp |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
handicapées), article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, | decreet van 25 april 2014 en artikel 8, 11°, ingevoegd bij het decreet |
et article 8, 11°, inséré par le décret du 25 avril 2014. | van 25 april 2014. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 14 juillet 2022. | gegeven op 14 juli 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis 71.959/1/V le 1er septembre 2022, | - De Raad van State heeft advies 71.959/1/V gegeven op 1 september |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid, en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2013 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 |
relatif à l'aide directement accessible pour les personnes | betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een |
handicapées, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | handicap het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 5 mars 2021, il est inséré un chapitre 3/1, comprenant les | van 5 maart 2021 wordt een hoofdstuk 3/1 dat bestaat uit artikel 15/1 |
articles 15/1 à 15/20, rédigé comme suit : | tot en met artikel 15/20 ingevoegd dat luidt als volgt . |
« Chapitre 3/1. Organisation d'une phase pilote pour le développement | "Hoofdstuk 3/1. Organisatie van een pilootfase voor het ontwikkelen en |
et la mise à l'essai de nouvelles possibilités d'aide directement | uitproberen van nieuwe mogelijkheden voor rechtstreeks toegankelijke |
accessible | hulp |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 15/1.En vue de développer et de mettre à l'essai une |
Art. 15/1.Met het oog op het ontwikkelen en uitproberen van een |
redéfinition de l'aide directement accessible, l'agence lance un appel | nieuwe invulling van rechtstreeks toegankelijke hulp lanceert het |
à participation à une phase pilote auprès d'organisations fournissant | agentschap een oproep tot deelname aan een pilootfase bij organisaties |
des soins et du soutien spécifiques aux personnes handicapées. | die handicap specifieke zorg en ondersteuning bieden. |
Art. 15/2.Dans le cadre de la phase pilote, visée à l'article 15/1 du |
Art. 15/2.In het kader van de pilootfase, vermeld in artikel 15/1, |
présent arrêté, et dans les limites des crédits inscrits à cet effet à | van dit besluit, kan het agentschap binnen de grenzen van de kredieten |
son budget, l'agence peut accorder un agrément temporaire de fournir | die daarvoor ingeschreven zijn op zijn begroting een tijdelijke |
une aide directement accessible qui répond à toutes les conditions | erkenning bieden om rechtstreeks toegankelijke hulp te verlenen die |
suivantes : | voldoet aan al de navolgende voorwaarden: |
1° l'aide peut être déployée de manière rapide et flexible ; | 1° de hulp is snel en flexibel inzetbaar; |
2° l'aide est largement accessible à tous et proche ; | 2° de hulp is laagdrempelig toegankelijk en nabij; |
3° l'aide est axée sur la demande et adaptée ; | 3° de hulp is vraaggericht en op maat; |
4° l'aide est intégrée et orientée vers un soutien qui n'est pas | 4° de hulp is geïntegreerd met en afgestemd op ondersteuning die niet |
subventionné en vertu du décret du 7 mai 2004 portant création de | wordt gesubsidieerd krachtens het decreet van 7 mei 2004 tot |
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées). Art. 15/3.Afin de fournir une aide directement accessible qui répond aux conditions visées à l'article 15/2, l'aide directement accessible telle que visée à l'article 1er, points 2° à 7° et point 10° peut être utilisée à condition que la définition d'outreach ambulatoire et d'outreach mobile puisse être élargie. En outre, une fonction ouverte peut être créée. Une personne handicapée ou présumée handicapée qui fait appel à une aide directement accessible répondant aux conditions visées à l'article 15/2, fournie par un offreur d'aide directement accessible tel que visé à l'article 15/2, peut prétendre à une aide directement accessible telle que visée à l'article 15/2 pour un maximum de 12 points, par dérogation à l'article 9/1, alinéa 2, et à l'article 13. Les offreurs d'aide directement accessible tels que visés à l'article 15/2 justifient le droit à l'aide directement accessible pour plus de huit points de personnel dans un plan individuel tel que visé à |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. Art. 15/3.Om rechtstreeks toegankelijke hulp te bieden die voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 15/2 kan rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 1, punt 2° tot en met 7° en in punt 10° worden gebruikt op voorwaarde dat er een ruimere invulling kan gegeven kan worden aan ambulante outreach en mobiele outreach. Daarnaast kan een open functie worden gecreëerd. Een persoon met een handicap of met een vermoeden van een handicap die een beroep doet op rechtstreeks toegankelijke hulp die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15/2, die wordt geboden door een aanbieder van rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 15/2, kan in afwijking van artikel 9/1, tweede lid en artikel 13 aanspraak maken op rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 15/2, voor maximaal twaalf punten. De aanbieders van rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 15/2, motiveren de aanspraak op rechtstreeks toegankelijke hulp voor meer dan acht |
l'article 15/4. | personeelspunten in een individueel plan als vermeld in artikel 15/4. |
Art. 15/4.Pour les demandes longues et complexes d'aide directement |
Art. 15/4.De aanbieders van rechtstreeks toegankelijke hulp als |
accessible, les offreurs d'aide directement accessible tels que visés | vermeld in artikel 15/2 van dit besluit, maken voor lange en complexe |
à l'article 15/2 du présent arrêté établissent un plan individuel qui | vragen naar rechtstreeks toegankelijke hulp een individueel plan op |
comprend tous les éléments suivants : | dat al de volgende elementen bevat: |
1° la manière dont l'aide directement accessible répond aux demandes | 1° de wijze waarop de rechtstreeks toegankelijke hulp tegemoetkomt aan |
et aux besoins de la personne handicapée ou présumée handicapée ; | de vragen en de behoeften van de persoon met een handicap of met een |
vermoeden van een handicap; | |
2° la manière dont l'aide directement accessible est alignée sur et | 2° de wijze waarop de rechtstreeks toegankelijke hulp wordt afgestemd |
coordonnée avec l'autre soutien qui n'est pas subventionné en vertu du | op en gecoördineerd met andere ondersteuning die niet wordt |
décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | gesubsidieerd krachtens het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van |
dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées) ; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
3° la manière dont la continuité nécessaire des soins est réalisée au | 3° de wijze waarop de nodige continuïteit van zorg wordt gerealiseerd |
début et après la fin de l'aide directement accessible. | bij de start en nadat de rechtstreeks toegankelijke hulp is beëindigd. |
Lors de l'établissement du plan individuel, les plans de soutien ou | Bij de opmaak van het individuele plan wordt in voorkomend geval |
les plans de soins établis précédemment sont pris en compte, le cas | rekening gehouden met ondersteuningsplannen of zorgplannen die eerder |
échéant. | werden opgemaakt. |
Pour les demandes limitées et simples d'aide directement accessible, | Voor beperkte en eenvoudige vragen van rechtstreeks toegankelijke hulp |
un plan d'action motivé est établi au niveau de l'organisation, | wordt een gemotiveerd plan van aanpak opgemaakt op het niveau van de |
organisatie waarin wordt aangetoond op welke wijze de rechtstreeks | |
démontrant comment l'aide directement accessible fournie répond aux | toegankelijke hulp die wordt geboden, tegemoetkomt aan de vragen en |
demandes et aux besoins des personnes handicapées ou présumées | behoeften van de personen met een handicap of met een vermoeden van |
handicapées ayant des demandes limitées et simples d'aide directement | een handicap met beperkte en eenvoudige vragen van rechtstreeks |
accessible. | toegankelijke hulp. |
Section 2. - Agrément temporaire | Afdeling 2. -Tijdelijke erkenning |
Art. 15/5.Un demandeur qui remplit l'une des conditions suivantes |
Art. 15/5.Een aanvrager die voldoet aan een van de volgende |
peut être agréé temporairement pour fournir une aide directement | voorwaarden, kan tijdelijk erkend worden om rechtstreeks toegankelijke |
accessible telle que visée à l'article 15/2 : | hulp als vermeld in artikel 15/2, te bieden: |
1° être une structure agréée conformément à l'article 2 pour le | 1° een voorziening zijn die conform artikel 2 erkend is voor de |
développement de l'aide directement accessible ; | uitbouw van rechtstreeks toegankelijke hulp; |
2° répondre aux conditions d'agrément suivantes : | 2° voldoen aan de volgende erkenningsvoorwaarden: |
a) l'organisation est établie comme une association de droit privé | a) de organisatie is opgericht als privaatrechtelijke vereniging met |
dotée de la personnalité juridique pour laquelle il est interdit par | rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is haar leden een |
la loi de payer un avantage patrimonial à ses membres, ou comme une | vermogensvoordeel te bezorgen of als een vennootschap met |
société dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale ou | rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of is opgericht door |
est établie par une administration subordonnée telle qu'une province, | een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een |
une commune, une intercommunale de communes ou un centre public | intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor |
d'action sociale ; | maatschappelijk welzijn; |
b) le soutien fourni aux personnes handicapées doit au moins faire | b) in de statuten is ten minste ondersteuning bieden aan personen met |
partie des objectifs mentionnés dans les statuts ; | een handicap als doelstelling opgenomen; |
c) si l'organisation est incorporée dans une organisation plus grande, | c) als de organisatie is ingebed in een grotere organisatie, kan ze |
elle peut intervenir en tant qu'entité autonome et rendre compte à | optreden als een autonome entiteit en afzonderlijk verantwoording |
l'agence en toute indépendance ; | afleggen aan het agentschap; |
d) l'organisation démontre sa capacité à déployer les connaissances et | d) de organisatie toont aan dat ze de nodige handicapspecifieke kennis |
l'expertise spécifiques en matière de handicaps requises ; | en deskundigheid kan inzetten; |
3° les personnes morales telles que visées à l'article 2, alinéa 1er, | 3° rechtspersonen zoals vermeld in artikel 2, eerste lid, 3° van het |
3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand portant autorisation des | besluit van de Vlaamse Regering houdende het vergunnen van aanbieders |
offreurs de soins et de soutien non directement accessibles pour | van niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning van personen |
personnes handicapées ; | met een handicap. |
4° les initiatives de soins verts, telles que visées à l'article 2, | 4° groene zorginitiatieven zoals vermeld in artikel 2, tweede lid van |
alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand portant autorisation des | het besluit van de Vlaamse Regering houdende het vergunnen van |
offreurs de soins et de soutien non directement accessibles pour | aanbieders van niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning |
personnes handicapées, qui sont enregistrées en tant que personne | van personen met een handicap, die als rechtspersoon geregistreerd |
morale auprès de l'agence dans la mesure où elles sont établies comme une association de droit privé dotée de la personnalité juridique pour laquelle il est interdit par la loi de payer un avantage patrimonial à ses membres, ou comme une société dotée de la personnalité juridique et à finalité sociale ou est établie par une administration subordonnée telle qu'une province, une commune, une intercommunale de communes ou un centre public d'action sociale ; le soutien fourni aux personnes handicapées doit faire partie des objectifs mentionnés dans les statuts ; et elles doivent démontrer leur capacité à déployer les connaissances et l'expertise spécifiques en matière de handicaps requises. | zijn bij het agentschap voor zover ze opgericht zijn als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid waarvoor het bij wet verboden is hun leden een vermogensvoordeel te bezorgen of als een vennootschap met rechtspersoonlijkheid en met een sociaal oogmerk of door een ondergeschikt bestuur zoals een provincie, een gemeente, een intercommunale van gemeenten of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, in de statuten moet het bieden van ondersteuning aan personen met een handicap als doelstelling opgenomen zijn en ze moeten aantonen dat ze de nodige handicap specifieke kennis en deskundigheid kunnen inzetten; |
Art. 15/6.La demande d'un agrément temporaire tel que visé à |
Art. 15/6.De aanvraag om een tijdelijke erkenning te krijgen als |
l'article 15/2 doit être introduite auprès de l'agence en réponse à | vermeld in artikel 15/2, wordt in antwoord op de oproep, vermeld in |
l'appel visé à l'article 15/1 au moyen d'un formulaire arrêté par | artikel 15/1, ingediend bij het agentschap met een formulier dat het |
l'agence. L'appel contient ou démontre les éléments suivants : | agentschap vaststelt. In de aanvraag worden de volgende elementen |
vermeld of aangetoond: | |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager; |
2° le cas échéant, les informations permettant d'évaluer si les | 2° in voorkomend geval de informatie die toelaat om te beoordelen of |
conditions d'agrément visées à l'article 15/5, 2°, sont remplies ; | voldaan is aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 15/5, 2° ; |
3° la motivation pour la participation à la phase pilote ; | 3° motivatie voor deelname aan de pilootfase; |
4° quelles formes d'aide directement accessible répondant aux | 4° welke vormen van rechtstreeks toegankelijke hulp die beantwoorden |
conditions visées à l'article 15/2 seront développées et mises en | aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15/2, ontwikkeld en |
oeuvre et en quoi elles diffèrent de l'offre actuelle d'aide | geïmplementeerd zullen worden en op welke wijze die zich onderscheiden |
directement accessible ; | van het huidige aanbod rechtstreeks toegankelijke hulp; |
5° le groupe cible envisagé, le nombre envisagé de personnes | 5° de beoogde doelgroep, het beoogde aantal personen met een handicap |
handicapées ou présumées handicapées, les mineurs ou majeurs et leurs | of met een vermoeden van een handicap, de minderjarigen of |
besoins de soutien ; | meerderjarigen en hun ondersteuningsbehoeften; |
6° la portée géographique envisagée ; | 6° het beoogde geografische bereik; |
7° la manière de répondre aux défis suivants : | 7° op welke wijze een antwoord wordt gevonden voor de volgende |
a) pouvoir disposer de personnel suffisant et suffisamment expérimenté | uitdagingen: a) kunnen beschikken over voldoende en voldoende ervaren en deskundig |
et compétent ; | personeel; |
b) soutenir le plus grand nombre possible de personnes handicapées ou | b) zo veel mogelijk personen met een handicap of met een vermoeden van |
présumées handicapées, de manière orientée vers les solutions et | een handicap oplossingsgericht en op een zo kwaliteitsvolle wijze |
qualitative ; | ondersteunen; |
c) mener une politique financière saine qui tient compte du caractère | c) een gezond financieel beleid voeren met aandacht voor de |
abordable de l'aide à la personne handicapée ou présumée handicapée ; | betaalbaarheid van de ondersteuning voor de persoon met een handicap |
of met een vermoeden van een handicap; | |
d) répondre de manière flexible à l'évolution des besoins au niveau de | d) flexibel inspelen op wisselende behoeften op het niveau van de |
la personne handicapée ou présumée handicapée et dans une région ou | persoon met een handicap of met een vermoeden van een handicap en |
une zone d'action déterminée ; | binnen een bepaalde regio of werkingsgebied; |
8° la manière de contribuer aux éléments suivants des objectifs de | 8° op welke wijze een bijdrage wordt geleverd aan de volgende |
fond de la politique pour les personnes handicapées : | elementen van de inhoudelijke doelstellingen van het beleid voor |
personen met een handicap: | |
a) réaliser une autonomie maximale de la personne handicapée ou | a) een zo groot mogelijke autonomie van de persoon met een handicap of |
présumée handicapée ; | met een vermoeden van een handicap realiseren; |
b) promouvoir la qualité de vie de la personne handicapée ou présumée | b) de levenskwaliteit van de persoon met een handicap of met een |
handicapée ; | vermoeden van een handicap bevorderen; |
c) promouvoir la vie la plus inclusive possible ; | c) een zo inclusief mogelijk leven bevorderen; |
9° la manière d'atteindre les objectifs suivants : | 9° op welke wijze de volgende doelstellingen gerealiseerd zullen |
a) une aide directement accessible préventive et précoce dès qu'un | worden: a) preventieve en vroegtijdige rechtstreeks toegankelijke hulp zodra |
handicap présumé a été identifié ; | een vermoeden van een handicap is vastgesteld; |
b) un soutien continu aux moments de transition afin de ne pas créer | b) continueren van ondersteuning op overgangsmomenten zodat er geen |
de vide de soutien ; | ondersteuningsvacuüm ontstaat; |
c) une aide directement accessible persistante lorsque cela est | c) aanklampende rechtstreeks toegankelijke hulp als dat nodig en |
nécessaire et approprié ; | wenselijk is; |
10° la définition de la fonction ouverte, visée à l'article 15/3, | 10° de invulling die wordt gegeven aan de open functie, vermeld in |
alinéa 1er ; | artikel 15/3, eerste lid; |
11° le nombre de points de personnel pour lesquels un agrément est | 11° het aantal personeelspunten waarvoor een erkenning wordt gevraagd, |
demandé, avec un minimum de 35 points de personnel ; 12° la manière dont la coopération intersectorielle ou locale se déroulera avec d'autres services ou organisations actifs dans les domaines du bien-être et de la santé, de l'enseignement, de la culture ou des loisirs, ainsi qu'avec des administrations locales ou d'autres partenaires ; 13° la date de début définie et la manière dont cette date de début sera réalisée. La demande visée à l'alinéa 1er est accompagnée des documents suivants : 1° un plan financier indiquant la manière dont l'organisation de l'aide directement accessible, telle que visée à l'article 15/2, sera financée ; 2° le cas échéant, les documents justifiant les informations visées à l'alinéa 1er, 2°. Art. 15/7.La demande d'un agrément temporaire, visée à l'article 15/6, est introduite en ligne au moyen du formulaire de demande visé à |
met een minimum van 35 personeelspunten; 12° de wijze waarop er intersectoraal of lokaal zal worden samengewerkt met andere diensten of organisaties die actief zijn in het domein welzijn en gezondheid, onderwijs, cultuur of vrije tijd en met lokale besturen of andere partners; 13° de vastgelegde startdatum en op welke wijze die startdatum gerealiseerd zal kunnen worden. Bij de aanvraag, vermeld in het eerste lid, worden de volgende documenten gevoegd: 1° een financieel plan waarin wordt uiteengezet op welke wijze de organisatie van rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 15/2, zal worden gefinancierd; 2° in voorkomend geval de documenten die de informatie, vermeld in het eerste lid, 2°, staven. Art. 15/7.De aanvraag om een tijdelijke erkenning te krijgen, vermeld in artikel 15/6, wordt uiterlijk op 9 november 2022 online ingediend |
l'article 15/6, alinéa 1er, au plus tard le 9 novembre 2022. | met het aanvraagformulier, vermeld in artikel 15/6, eerste lid. |
Art. 15/8.Si l'agence constate que le formulaire de demande visé à |
Art. 15/8.Als het agentschap vaststelt dat het aanvraagformulier, |
l'article 15/6, alinéa 1er, a été remis à temps et dûment complété, la demande d'agrément temporaire visée à l'article 15/6 est recevable. Art. 15/9.Si l'agence constate que les conditions d'agrément, visées à l'article 15/5, ne sont pas remplies, elle informe l'organisation que l'agrément est refusé. Art. 15/10.Si la demande d'un agrément temporaire, visée à l'article 15/6, est recevable conformément à l'article 15/8 et si les conditions d'agrément visées à l'article 15/5, sont remplies, la demande sera soumise à une commission. Le ministre flamand chargé des personnes handicapées détermine la |
vermeld in artikel 15/6, eerste lid, tijdig is bezorgd en volledig is ingevuld, is de aanvraag om een tijdelijke erkenning te krijgen, vermeld in artikel 15/6, ontvankelijk. Art. 15/9.Als het agentschap vaststelt dat niet is voldaan aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 15/5 brengt het agentschap de organisatie op de hoogte van het feit dat de erkenning wordt geweigerd. Art. 15/10.Als de aanvraag om een tijdelijke erkenning te krijgen, vermeld in artikel 15/6, ontvankelijk is conform artikel 15/8 en als er voldaan is aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 15/5, wordt de aanvraag voorgelegd aan een commissie. De Vlaamse minister bevoegd voor de personen met een beperking bepaalt |
composition de la commission, qui doit être composée au moins de | de samenstelling van de commissie die minstens bestaat uit |
membres du personnel de l'agence et du cabinet, et il désigne les | personeelsleden van het agentschap en van het kabinet en wijst de |
membres. | leden aan. |
Les membres du personnel de l'agence sont proposés par le | De personeelsleden van het agentschap worden voorgesteld door de |
fonctionnaire dirigeant de l'agence. | leidend ambtenaar van het agentschap. |
Art. 15/11.La commission, visée à l'article 15/10, évalue si la |
Art. 15/11.De commissie, vermeld in artikel 15/10, beoordeelt of de |
demande d'agrément temporaire, visée à l'article 15/6, répond aux | aanvraag om een tijdelijke erkenning te krijgen, vermeld in artikel |
critères de fond suivants : | 15/6, voldoet aan de volgende inhoudelijke criteria: |
1° il a été démontré que la structure ou l'organisation possède les | 1° er is aangetoond dat de voorziening of organisatie over de nodige |
compétences et l'expérience nécessaires pour apporter un soutien aux | competentie en ervaring beschikt om ondersteuning te bieden aan |
personnes handicapées ou présumées handicapées ; | personen met een handicap of met een vermoeden van een handicap; |
2° il a été démontré comment la structure ou l'organisation | 2° er is aangetoond op welke wijze de voorziening of organisatie |
développera et mettra en oeuvre des formes d'aide directement | vormen van rechtstreeks toegankelijke hulp zal ontwikkelen en |
accessible répondant aux conditions visées à l'article 15/2 qui | implementeren die voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 15/2 |
diffèrent de l'offre actuelle d'aide directement accessible ; | die zich onderscheiden van het huidige aanbod rechtstreeks |
3° l'organisation ou la structure a démontré de manière adéquate les | toegankelijke hulp; 3° de organisatie of voorziening heeft de elementen, vermeld in |
éléments mentionnés à l'article 15/6, alinéa 1er, 4°, 5°, et points 8° | artikel 15/6, eerste lid, 4°, 5°, en punt 8° tot en met punt 12° |
à 12° ; | afdoende aangetoond; |
4° il existe un plan d'action concret qui montre clairement que | 4° er is een concreet plan van aanpak dat duidelijk maakt dat het |
l'initiative est réaliste en termes d'objectifs, de finances et de | initiatief zowel voor de doelstellingen als op financieel vlak en voor |
déploiement du personnel ; | de inzet van personeel realistisch is; |
5° il a été démontré que l'initiative peut commencer le 1er janvier 2023 ; | 5° er is aangetoond dat het initiatief op 1 januari 2023 kan starten; |
6° il a été démontré comment la coopération intersectorielle ou locale | 6° er is aangetoond op welke wijze intersectoraal of lokaal zal worden |
se déroulera avec d'autres organisations ou partenaires, tel que visé | samengewerkt met andere organisaties of partners als vermeld in |
à l'article 15/6, alinéa 1er, point 12°. | artikel 15/6, eerste lid, punt 12°. |
Art. 15/12.Si la commission, visée à l'article 15/10, estime que tous |
Art. 15/12.Als de commissie, vermeld in artikel 15/10, van oordeel is |
les critères de fond visés à l'article 15/11 sont remplis, l'agence | dat aan al de inhoudelijke criteria, vermeld in artikel 15/11, is |
peut accorder un agrément temporaire tel que visé à l'article 15/2 | voldaan, kan het agentschap een tijdelijke erkenning als vermeld in |
pour le nombre de points de personnel demandé. | artikel 15/2, verlenen voor het aantal personeelspunten dat is |
Si les moyens visés à l'article 15/2 ne sont pas suffisants pour | gevraagd. Als de middelen, vermeld in artikel 15/2, niet volstaan om een |
accorder un agrément temporaire tel que visé à l'article 15/2 à toutes | tijdelijke erkenning als vermeld in artikel 15/2 te verlenen aan alle |
les demandes qui répondent aux critères de fond visés à l'article | aanvragen die voldoen aan de inhoudelijke criteria, vermeld in artikel |
15/11, la commission établit un classement, sur la base des éléments | 15/11, maakt de commissie een rangorde op, op basis van de navolgende |
suivants : | elementen: |
1° la manière dont l'aide directement accessible répondant aux | 1° de wijze waarop rechtstreeks toegankelijke hulp die voldoet aan de |
conditions visées à l'article 15/2 sera développée et mise en oeuvre ; | voorwaarden, vermeld 15/2, ontwikkeld en geïmplementeerd zal worden; |
2° la motivation de la participation à la phase pilote et la mesure | 2° de motivatie voor deelname aan de pilootfase en de mate waarin de |
dans laquelle l'aide directement accessible qui sera fournie diffère | rechtstreeks toegankelijke hulp die zal geboden worden zich |
de l'aide directement accessible fournie conformément à l'arrêté du | onderscheidt van de rechtsreeks toegankelijke hulp die wordt geboden |
Gouvernement flamand du 22 février 2013 relatif à l'aide directement accessible pour les personnes handicapées avant sa modification par le présent arrêté ; 3° les objectifs de fond, visés à l'article 15/6, points 8° et 9°, qui sont poursuivis et la manière dont ils seront réalisés ; 4° la manière dont la coopération intersectorielle ou locale avec d'autres partenaires, telle que visée à l'article 15/6, point 12°, se déroulera. Pour l'octroi d'un agrément temporaire tel que visé à l'article 15/2 pour le nombre de points de personnel demandé, il est tenu compte du classement établi conformément à l'alinéa 1er et des critères suivants : 1° un rapport aussi équilibré que possible entre les initiatives destinées aux mineurs et celles destinées aux majeurs ; 2° une répartition régionale aussi équilibrée que possible compte tenu des chiffres de la population. | conform het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2013 betreffende rechtstreeks toegankelijke hulp voor personen met een handicap voor de wijziging ervan bij dit besluit; 3° de inhoudelijke doelstellingen, vermeld in artikel 15/6, punt 8° en 9°, die nagestreefd worden en de wijze waarop deze gerealiseerd zullen worden; 4° de wijze waarop er als vermeld in artikel 15/6, punt 12° intersectoraal of lokaal zal samengewerkt worden met andere partners. Voor het verlenen van een tijdelijke erkenning als vermeld in artikel 15/2 voor het aantal personeelspunten dat is gevraagd wordt rekening gehouden met de rangorde die is vastgesteld conform het eerste lid en met de volgende criteria: 1° een zo evenwichtig mogelijke verhouding tussen initiatieven die gericht zijn op minderjarigen en initiatieven die zich richten tot meerderjarigen; 2° een zo evenwichtig mogelijke regionale spreiding rekening houdend met de bevolkingsaantallen. |
Art. 15/13.L'agence peut accorder un agrément temporaire tel que visé |
Art. 15/13.Het agentschap kan een tijdelijke erkenning als vermeld in |
à l'article 15/2, pour une période d'un an et demi à compter de la | artikel 15/2, verlenen voor een periode van anderhalf jaar vanaf de |
date de la décision de l'agence sur l'agrément temporaire. | datum van de beslissing van het agentschap over de tijdelijke |
La structure ou l'organisation qui a été temporairement agréée rend | erkenning. De voorziening of de organisatie die tijdelijk is erkend, brengt |
compte, pendant la période visée à l'alinéa 1er, et de la manière | gedurende de periode, vermeld in het eerste lid, op de wijze die het |
définie par l'agence, de l'utilisation des points de personnel de | agentschap bepaalt, verslag uit over de inzet van de personeelspunten |
l'agrément, des objectifs atteints et des résultats et de l'impact | van de erkenning, de gerealiseerde doelstellingen en de gerealiseerde |
réalisés. | output en impact. |
Au plus tard trois mois avant la fin de la période visée à l'alinéa 1er, | Uiterlijk drie maanden voor het einde van de periode, vermeld in het |
une demande d'agrément en tant que service d'aide directement | eerste lid, kan een aanvraag worden ingediend tot erkenning als dienst |
accessible, tel que visé à l'article 2, peut être introduite à | rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 2, op |
condition que l'agence évalue le fonctionnement, les objectifs | voorwaarde dat het agentschap de werking, de gerealiseerde |
atteints ainsi que les résultats et l'impact comme satisfaisants sur | doelstellingen en de outcome en impact op basis van het verslag, |
la base du rapport visé à l'alinéa 3. Si l'agence évalue l'opération, | vermeld in het derde lid, als voldoende evalueert. Als het agentschap |
les objectifs atteints, le résultat et l'impact comme insuffisants, | de werking, de gerealiseerde doelstellingen en de outcome en impact |
l'agence formule des points de travail. Si l'organisation démontre que | als onvoldoende evalueert, formuleert het agentschap werkpunten. Als |
les points de travail ont été atteints avant la fin de la période | de organisatie aantoont dat aan de werkpunten is voldaan voor de |
fixée par l'agence à cet effet, l'organisation peut encore introduire | periode is afgelopen die het agentschap daarvoor heeft vastgesteld, |
une demande d'agrément en tant que service d'aide directement | kan de organisatie alsnog een aanvraag tot erkenning als dienst |
accessible tel que visé à l'article 2. | rechtstreeks toegankelijke hulp als vermeld in artikel 2, indienen. |
Section 3. - Subventionnement et conditions d'application | Afdeling 3 - Subsidiëring en toepassingsvoorwaarden |
Art. 15/14.Les moyens de l'agrément temporaire, visés à l'article |
Art. 15/14.De middelen van de tijdelijke erkenning, vermeld in |
15/12, sont justifiés par le soutien effectivement offert. | artikel 15/12, worden verantwoord door de effectief aangeboden |
ondersteuning. | |
Art. 15/15.La structure reçoit 0,22 point de personnel par |
Art. 15/15.De voorziening ontvangt 0,22 personeelspunten per mobiele |
accompagnement mobile et par outreach mobile, 0,155 point de personnel | begeleiding en per mobiele outreach, 0,155 personeelspunten per |
par accompagnement ambulatoire et par outreach ambulatoire, 0,087 | ambulante begeleiding en per ambulante outreach, 0,087 |
point de personnel par jour d'accueil de jour, 0,13 point de personnel | personeelspunten per dag dagopvang, 0,13 personeelspunten per nacht |
par nuit de séjour, 0,087 point de personnel par accompagnement en | verblijf, 0,087 personeelspunten per groepsbegeleiding en het aantal |
groupe et le nombre de points de personnel déterminé en consultation | personeelspunten dat in overleg met de persoon met een handicap of met |
avec la personne handicapée ou présumée handicapée pour la fonction | een vermoeden van een handicap wordt vastgesteld voor de open functie, |
ouverte, visée à l'article 15/3, alinéa 1er. | vermeld in artikel 15/3, eerste lid. |
Par dérogation à l'article 6, alinéa 2, les points de personnel ne | In afwijking van artikel 6, tweede lid, kunnen de personeelspunten |
peuvent être transférés vers une autre structure agréée et | niet worden overgedragen aan een andere voorziening die is erkend en |
subventionnée par l'agence. | gesubsidieerd door het agentschap. |
Si la somme des points de personnel accordés sur la base des | Als de som van de personeelspunten die op basis van de geleverde |
prestations rendues constitue plus de 92 % du nombre des points de | prestaties worden toegekend, meer dan 92 % bedraagt van het aantal |
personnel pour lequel la structure ou l'organisation est temporairement agréée conformément à l'article 15/12 et si un maximum de vingt points de personnel en moins sont prestés par rapport au nombre de points de personnel pour lequel la structure ou l'organisation est agréée, la structure ou l'organisation reçoit, par dérogation à l'alinéa 1er, le nombre de points de personnel pour lequel la structure est agréée. Art. 15/16.Les structures ou organisations temporairement agréées conformément à l'article 15/12 enregistrent l'aide directement accessible visée à l'article 15/2 qu'ils fournissent, selon les modalités déterminées par l'agence. Art. 15/17.Les subventions de personnel sont octroyées conformément à l'article 8. Art. 15/18.Par point de personnel, la structure reçoit une subvention |
personeelspunten waarvoor de voorziening, of de organisatie tijdelijk erkend is conform artikel 15/12 en als er maximaal twintig personeelspunten minder worden gepresteerd dan het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening of organisatie tijdelijk erkend is, ontvangt de voorziening of organisatie, in afwijking van het eerste lid het aantal personeelspunten waarvoor de voorziening is erkend. Art. 15/16.De voorzieningen of organisaties die tijdelijk erkend zijn conform artikel 15/12, registreren de rechtstreeks toegankelijke hulp, vermeld in artikel 15/2, die ze bieden, op de wijze die het agentschap bepaalt. Art. 15/17.De personeelssubsidies worden toegekend conform artikel 8. Art. 15/18.De voorziening ontvangt per personeelspunt een |
de fonctionnement conformément à l'article 9. | werkingstoelage conform artikel 9. |
Par dérogation à l'article 9, § 1er, alinéa 2, la subvention de | In afwijking van artikel 9, § 1, tweede lid, kan de werkingstoelage |
fonctionnement ne peut être transférée. | niet worden overgedragen. |
Art. 15/19.Les articles 9/1, 10, 10/1, 11, 12 et 13, alinéa 2, |
Art. 15/19.Artikel 9/1, 10, 10/1, 11, 12 en 13, tweede lid, zijn van |
s'appliquent à l'aide directement accessible fournie dans le cadre de | toepassing voor de rechtstreeks toegankelijke hulp die wordt geboden |
l'agrément temporaire visé à l'article 15/2. | in het kader van de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 15/2. |
Art. 15/20.Les structures ou organisations temporairement agréées |
Art. 15/20.De voorzieningen of organisaties die tijdelijk erkend zijn |
conformément à l'article 15/12 peuvent demander une contribution | conform artikel 15/12, kunnen een financiële bijdrage vragen aan de |
financière à la personne handicapée ou présumée handicapée, | persoon met een handicap of met een vermoeden van een handicap conform |
conformément à l'article 15, alinéas 1er à 5. Les structures ou | artikel 15, eerste tot en met vijfde lid. De voorzieningen of |
organisations déterminent elles-mêmes la contribution financière pour | organisaties bepalen zelf de financiële bijdrage voor de open functie, |
la fonction ouverte visée à l'article 15/3, alinéa 1er. ». | vermeld in artikel 15/3, eerste lid.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2022. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2022. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant les Personnes handicapées dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 septembre 2022. | Brussel, 16 september 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |