Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/09/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation, la composition et le fonctionnement des divisions d'orientation en milieu fermé, d'encadrement en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans dans les institutions communautaires "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne l'organisation, la composition et le fonctionnement des divisions d'orientation en milieu fermé, d'encadrement en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans dans les institutions communautaires Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, samenstelling en werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, gesloten begeleiding en gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar in de gemeenschapsinstellingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
16 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution 16 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering
du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het
juvénile, en ce qui concerne l'organisation, la composition et le jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, samenstelling en
fonctionnement des divisions d'orientation en milieu fermé, werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, gesloten begeleiding en
d'encadrement en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé de gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar in de
maximum deux, cinq ou sept ans dans les institutions communautaires gemeenschapsinstellingen
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique Grandir Régie (« Opgroeien verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie,
regie »), article 8, § 2 ; artikel 8, § 2;
- le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance - het decreet van 15 februari 2019 betreffende het
juvénile, article 11, § 4, alinéa 6, article 26, § 5, article 27, § 4, jeugddelinquentierecht, artikel 11, § 4, zesde lid, artikel 26, § 5,
article 37, § 7 et § 9, article 38, § 3, alinéa 2, et article 40, § 1er. artikel 27, § 4, artikel 37, § 7 en § 9, artikel 38, § 3, tweede lid en artikel 40, § 1.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- la Commission de Contrôle flamande a rendu un avis le 17 mai 2022 ; - de Vlaamse Toezichtscommissie heeft advies gegeven op 17 mei 2022;
- le Conseil flamand a rendu un avis le 10 juin 2022 ; - de Vlaamse Raad heeft advies gegeven op 10 juni 2022.
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 5 mai 2022 ; - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 5 mei 2022;
- Le ministre flamand compétent pour la gouvernance publique a donné - De Vlaamse minister, bevoegd voor bestuurszaken, heeft zijn akkoord
son accord le 25 avril 2022 ; gegeven op 25 april 2022;
- Le Conseil d'Etat a donné l'avis 71.950 le 1er septembre 2022, en - De Raad van State heeft advies 71.950 gegeven op 1 september 2022
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Cadre juridique Juridisch kader
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving:
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° division d'encadrement en milieu fermé : une division dans une

- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, en Gezin en de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° afdeling gesloten begeleiding: een afdeling in een

institution communautaire pour suspects et délinquants mineurs qui se gemeenschapsinstelling voor minderjarige verdachten en delictplegers
voient imposer une réaction en application de l'article 20, § 2, die een reactie opgelegd krijgen met toepassing van artikel 20, § 2,
alinéa 1er, 5°, ou de l'article 29, § 2, alinéa 1er, 7°, du décret du eerste lid, 5°, of artikel 29, § 2, eerste lid, 7°, van het decreet
15 février 2019 ; van 15 februari 2019;
2° division d'orientation en milieu fermé : une division dans une 2° afdeling gesloten oriëntatie: een afdeling in een
institution communautaire pour suspects et délinquants mineurs qui se gemeenschapsinstelling voor minderjarige verdachten en delictplegers
voient imposer une réaction en application de l'article 20, § 2, die een reactie opgelegd krijgen met toepassing van artikel 20, § 2,
alinéa 1er, 4°, ou de l'article 29, § 2, alinéa 1er, 6°, du décret du eerste lid, 4°, of artikel 29, § 2, eerste lid, 6°, van het decreet
15 février 2019 ; van 15 februari 2019;
3° travailleur contextuel : un collaborateur au sein de la division 3° contextwerker: een medewerker binnen de afdeling gesloten
d'orientation en milieu fermé et d'encadrement en milieu fermé qui oriëntatie en gesloten begeleiding die instaat voor het participatief
assure le travail participatif avec et le soutien des parents, le cas werken met en ondersteunen van ouders, in voorkomend geval
échéant des responsables de l'éducation ou des personnes concernées du opvoedingsverantwoordelijken en betrokken personen uit de leefomgeving
milieu de vie du suspect ou délinquant mineur, ainsi que la fourniture van de minderjarige verdachte of delictpleger en het bieden van
d'un soutien et d'un encadrement de renforcement dans les domaines de versterkende ondersteuning en begeleiding in de levensdomeinen die
la vie que toutes les personnes concernées considèrent comme alle betrokkenen aanduiden als belangrijk;
importants ; 4° décret du 15 février 2019 : le décret du 15 février 2019 sur le 4° decreet van 15 februari 2019: het decreet van 15 februari 2019
droit en matière de délinquance juvénile ; betreffende het jeugddelinquentierecht;
5° parcours médico-légal : un parcours impliquant un travail axé sur 5° forensisch traject: een traject waarbij delictgericht en
le délit et la réparation avec le suspect ou délinquant mineur, ses herstelgericht wordt gewerkt met de minderjarige verdachte of
parents, le cas échéant, ses responsables de l'éducation et les delictpleger, zijn ouders, in voorkomend geval, zijn
personnes concernées de son milieu de vie, y compris pendant son opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit zijn
séjour dans une division d'une institution communautaire ; leefomgeving, ook tijdens het verblijf binnen een afdeling van een
gemeenschapsinstelling;
6° plan d'action partagé : un plan d'action adapté au suspect ou 6° gedeeld handelingsplan: een handelingsplan op maat van de
délinquant mineur, dans lequel, en concertation et en consultation minderjarige verdachte of delictpleger, waarbij in samenspraak en
avec le mineur, les parents, le cas échéant, les responsables de overleg met de minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de
l'éducation et les personnes concernées de son milieu de vie, une opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
division d'une institution communautaire et une offre d'accompagnement leefomgeving van de minderjarige, een afdeling van een
privée, il est déterminé quels objectifs et actions conjoints axés sur gemeenschapsinstelling en een privaat begeleidingsaanbod, wordt
le délit et la réparation concernant le comportement déviant adopté bepaald welke gezamenlijke herstel- en delictgerichte doelstellingen
seront utilisés sous la régie du service social en vue des attentes du en acties met betrekking tot het gestelde normoverschrijdend gedrag
zullen worden aangewend onder regie van de sociale dienst met het oog
juge de la jeunesse ou du tribunal de la jeunesse et des conseils à op de verwachtingen vanuit en advisering richting de jeugdrechter of
leur égard ; de jeugdrechtbank;
7° parcours partagé : un cadre conçu intentionnellement sur la base 7° gedeeld traject: een intentioneel opgezet kader aan de hand van
d'objectifs prédéterminés dans le plan d'action partagé et la vooropgestelde doelstellingen in het gedeelde handelingsplan en het
réalisation d'une différenciation et d'une interaction flexibles de realiseren van een flexibele differentiatie en wisselwerking van het
l'offre publique des institutions communautaires et de l'offre publieke aanbod van de gemeenschapsinstellingen en het private
d'accompagnement privée qui peut être proposée simultanément ou begeleidingsaanbod dat gelijktijdig of opeenvolgend kan worden
consécutivement et son ajustement à des moments déterminés en vue de aangeboden en de bijsturing daarvan op vastgestelde momenten met het
la réintégration dans la société ; oog op re-integratie in de samenleving;
8° travail réparateur : le travail orthopédagogique axé sur la 8° herstelgericht werken: doelgericht orthopedagogisch werken rond
réparation des dommages et des relations entre les personnes, à la herstel van de schade en relaties tussen mensen, naar aanleiding van
suite d'un délit de mineur, y compris pendant le séjour dans une een jeugddelict, ook tijdens het verblijf binnen een afdeling van een
division d'une institution communautaire ; gemeenschapsinstelling;
9° offre d'accompagnement privée : une offre, visée à l'arrêté du 9° privaat begeleidingsaanbod: een aanbod, vermeld in het besluit van
Gouvernement flamand du 5 avril 2019 relatif aux conditions d'agrément de Vlaamse regering van 5 april 2019 betreffende de
et aux normes de subventionnement des structures de l'aide à la erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor voorzieningen in de
jeunesse ou une autre offre intersectorielle pour mineurs ; jeugdhulp of een ander intersectoraal aanbod voor minderjarigen;
CHAPITRE 2. - Organisation, composition et fonctionnement des HOOFDSTUK 2. - Organisatie, samenstelling en werking van de afdelingen
divisions des institutions communautaires van de gemeenschapsinstellingen
Section 1re. - La division d'orientation en milieu fermé Afdeling 1. - De afdeling gesloten oriëntatie

Art. 2.§ 1er. La division d'orientation en milieu fermé formule un

Art. 2.§ 1. Vanuit de afdeling gesloten oriëntatie wordt een

avis motivé et documenté sur la nécessité d'un encadrement en milieu onderbouwd en gedocumenteerd advies over de noodzaak van gesloten
fermé dans une division d'une institution communautaire, et établit un begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling
rapport multidisciplinaire contenant une proposition d'orientation geformuleerd en wordt een multidisciplinair verslag opgemaakt dat een
telle que visée à l'article 26, § 4, alinéa 1er, du décret du 15 février 2019. L'orientation en milieu fermé se déroule en deux phases. § 2. Au cours de la première phase de l'orientation en milieu fermé, une évaluation initiale des risques de récidive est réalisée. Cette évaluation initiale des risques vise à identifier les suspects ou délinquants mineurs présentant un faible risque de récidive et à les distinguer de ceux présentant un risque moyen ou élevé de récidive. La distinction entre les mineurs présentant un faible risque de récidive et les mineurs présentant un risque moyen ou élevé de récidive se fait de manière multidisciplinaire sur la base d'une pondération de différents facteurs criminogènes et à l'aide d'instruments validés d'évaluation des risques. L'évaluation du risque de récidive est discutée avec le mineur, les parents ou, le cas oriëntatievoorstel als vermeld in artikel 26, § 4, eerste lid van het decreet van 15 februari 2019 bevat. De gesloten oriëntatie verloopt in twee fasen. § 2. Tijdens de eerste fase van de gesloten oriëntatie wordt een initiële risicotaxatie gerealiseerd met betrekking tot het recidiverisico. Die initiële risicotaxatie is erop gericht om minderjarige verdachten of delictplegers met een laag recidiverisico te identificeren en te onderscheiden van minderjarigen met een gemiddeld of hoog recidiverisico. Het onderscheid tussen minderjarigen met een laag recidiverisico en minderjarigen met een gemiddeld of hoog recidiverisico wordt multidisciplinair gemaakt op basis van een weging van verschillende criminogene factoren en aan de hand van gevalideerde risicotaxatie-instrumenten. De inschatting van het risico op recidive wordt besproken met de minderjarige, de ouders, of in voorkomend geval
échéant, les responsables de l'éducation, le service social et, le cas de opvoedingsverantwoordelijken, de sociale dienst en in voorkomend
échéant, l'offre d'accompagnement privée précédemment associée. geval eventueel het eerder betrokken private begeleidingsaanbod.
Les facteurs criminogènes visés à l'alinéa précédent sont les suivants De criminogene factoren, vermeld in het vorige lid, zijn de volgende:
: 1° la personnalité et le comportement du mineur ; 1° de persoonlijkheid en gedragingen van de minderjarige;
2° la nature, la fréquence et la gravité des délits de mineur 2° de aard, frequentie en ernst van de voorgaande jeugddelicten en het
précédents et du délit de mineur actuel ; huidige jeugddelict;
3° les relations avec les pairs ; 3° de relaties met leeftijdsgenoten;
4° les attitudes et les convictions ; 4° de attitudes en overtuigingen;
5° les circonstances familiales ; 5° de gezinsomstandigheden;
6° les attitudes et les aptitudes scolaires ou axées sur l'emploi ; 6° de schoolse of arbeidsgerichte attitudes en vaardigheden;
7° la présence d'abus de substances ; 7° de aanwezigheid van middelenmisbruik;
8° les loisirs et la détente. 8° de vrije tijd en ontspanning.
Om haar opdracht uit te voeren, wint de afdeling gesloten oriëntatie
Pour mener à bien sa mission, la division d'orientation en milieu informatie in van, en pleegt ze overleg met de minderjarige verdachte
fermé s'informe et se concerte avec le suspect ou délinquant mineur, of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de
les parents, le cas échéant, les responsables de l'éducation et les opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
personnes concernées du milieu de vie du mineur, le service social et, leefomgeving van de minderjarige, de sociale dienst en in voorkomend
le cas échéant, l'offre d'accompagnement privée précédemment associée, geval eventueel het eerder betrokken private begeleidingsaanbod, met
sans préjudice de la réglementation applicable. behoud van de toepasselijke regelgeving.
Pour évaluer le risque de récidive, la division d'orientation en Om het risico op recidive in te schatten, beschikt de afdeling
milieu fermé dispose du procès-verbal initial et, le cas échéant, gesloten oriëntatie over het aanvankelijke proces-verbaal, en in
d'informations pertinentes sur des délits de mineur précédents ou de voorkomend geval relevante informatie over voorgaande jeugddelicten of
l'assistance précédente provenant du dossier judiciaire. voorgaande hulpverlening uit het gerechtelijke dossier.
La pondération, visée à l'alinéa 2, aboutit à un avis motivé sur le De weging, vermeld in het tweede lid, resulteert in een onderbouwd
besoin ultérieur d'un accompagnement en milieu fermé dans une division advies over de verdere behoefte aan gesloten begeleiding in een
d'une institution communautaire et comprend un aperçu des sources afdeling van een gemeenschapsinstelling en bevat een overzicht van de
consultées. geraadpleegde bronnen.
Le service social participe activement à l'élaboration de l'avis de De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij de
par son rôle de régisseur. opmaak van het advies.
Conformément à l'article 26, § 4, alinéa 2, du décret précité, cet Dat advies wordt, overeenkomstig artikel 26, § 4, tweede lid, van het
avis est remis au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse au voormelde decreet aan de jeugdrechter of jeugdrechtbank, uiterlijk op
plus tard le dixième jour après le début de l'orientation en milieu fermé. de tiende dag na de aanvang van de gesloten oriëntatie bezorgd.
§ 3. Pendant la deuxième phase de l'orientation en milieu fermé, § 3. Tijdens de tweede fase van de gesloten oriëntatie wordt voor
l'évaluation initiale des risques est approfondie pour les suspects ou minderjarige verdachten of delictplegers waarvoor de jeugdrechter of
délinquants mineurs pour lesquels le juge de la jeunesse ou le jeugdrechtbank heeft beslist dat een verdere gesloten oriëntatie nodig
tribunal de la jeunesse a décidé qu'une orientation ultérieure en is, de initiële risicotaxatie verder uitgediept. Die
milieu fermé est nécessaire. Cet examen multidisciplinaire donne lieu multidisciplinaire screening resulteert in een oriëntatieverslag.
à un rapport d'orientation.
Le rapport d'orientation comprend au moins les éléments suivants : Het oriëntatieverslag bevat minstens de volgende elementen:
1° une analyse du (des) délit(s), indiquant les principaux facteurs 1° een delict(en)analyse, met aanduiding van de prominente criminogene
criminogènes qui ont donné lieu au délit de mineur ; factoren die aanleiding hebben gegeven tot het jeugddelict;
2° une évaluation de la dangerosité du suspect ou délinquant mineur ; 2° een inschatting van de gevaarlijkheid van de minderjarige verdachte
of delictpleger;
3° une évaluation de la responsivité du suspect ou délinquant mineur, 3° een inschatting van de responsiviteit van de minderjarige verdachte
of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de
des parents, le cas échéant des responsables de l'éducation et des opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
personnes concernées du milieu de vie du mineur ; leefomgeving van de minderjarige;
4° les objectifs prédéterminés du suspect ou délinquant mineur et des 4° de vooropgestelde objectieven van de minderjarige verdachte of
delictpleger en de ouders, in voorkomend geval de
parents, le cas échéant, des responsables de l'éducation et des opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
personnes concernées du milieu de vie du mineur ; leefomgeving van de minderjarige;
5° les démarches proposées ou entreprises quant à l'offre restauratrice ; 5° de aangeboden of ondernomen stappen rond herstelrechtelijk aanbod;
6° une proposition d'orientation ; 6° een oriëntatievoorstel;
7° un plan pour le programme d'enseignement ou de formation à suivre ; 7° een plan voor het te volgen onderwijs of opleidingsprogramma;
8° un aperçu des sources consultées. 8° een overzicht van de geraadpleegde bronnen.
Dans l'alinéa 2, on entend par : In het tweede lid wordt verstaan onder:
1° dangerosité : la présence d'un risque élevé de récidive ; 1° gevaarlijkheid: de aanwezigheid van een hoog risico op recidive;
2° responsivité : les caractéristiques individuelles limitantes ou 2° responsiviteit: de individuele belemmerende of faciliterende
facilitatrices du suspect ou délinquant mineur, des parents, le cas kenmerken van de minderjarige verdachte of delictpleger, de ouders, in
échéant, des responsables de l'éducation et des personnes concernées voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken
du milieu de vie du mineur, qui peuvent jouer un rôle dans personen uit de leefomgeving van de minderjarige, die een rol kunnen
l'efficacité de l'offre elle-même et les circonstances dans lesquelles spelen bij de effectiviteit van het aanbod zelf en de omstandigheden
elle est proposée. waarin dat wordt aangeboden.
Une proposition d'orientation telle que visée à l'alinéa 2, point 6°, Een oriëntatievoorstel als vermeld in het tweede lid, punt 6°, dat een
conseillant un accompagnement en milieu fermé dans une division d'une gesloten begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling
institution communautaire comprend, conformément à l'article 26, § 4, alinéa 5, du décret précité, une proposition sur la durée maximale de l'accompagnement en milieu fermé. La proposition d'orientation peut également comprendre un avis d'orientation vers une offre d'accompagnement privée. Une proposition d'orientation telle que visée à l'alinéa 2, point 6°, qui ne conseille pas un accompagnement en milieu fermé dans une division d'une institution communautaire, formule une proposition concernant l'autre réaction jugée nécessaire dans le cadre d'un traitement réparateur et constructif du délit de mineur, ainsi que l'offre d'accompagnement privée appropriée, le cas échéant. Pour élaborer le rapport d'orientation, visé à l'alinéa 1er, on recueille au moins des informations et se concerte avec le suspect ou délinquant mineur, les parents, le cas échéant les responsables de adviseert, bevat, overeenkomstig artikel 26, § 4, vijfde lid, van het voormelde decreet, een voorstel over de maximale duur van de gesloten begeleiding. Het oriëntatievoorstel kan eveneens een advies bevatten voor een toeleiding naar een privaat begeleidingsaanbod. Een oriëntatievoorstel als vermeld in het tweede lid, punt 6°, dat geen gesloten begeleiding in een afdeling van een gemeenschapsinstelling adviseert, formuleert een voorstel over welke andere reactie nodig wordt geacht in het kader van een herstelgerichte en constructieve afhandeling van het jeugddelict, alsook welk privaat begeleidingsaanbod in voorkomend geval aangewezen is. Voor het uitwerken van het oriëntatieverslag, vermeld in het eerste lid, wordt minstens informatie ingewonnen en overleg gepleegd met de minderjarige verdachte of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval
l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur, de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
ainsi que le service social. leefomgeving van de minderjarige, en de sociale dienst.
Le rapport d'orientation est remis au suspect ou délinquant mineur, Het oriëntatieverslag wordt bezorgd aan de minderjarige verdachte of
aux parents ou aux responsables de l'éducation, au juge de la jeunesse delictpleger, de ouders of opvoedingsverantwoordelijken, de
ou au tribunal de la jeunesse, et au service social au plus tard deux jeugdrechter of de jeugdrechtbank, en de sociale dienst, uiterlijk
jours avant la fin de l'orientation en milieu fermé. twee dagen voor het einde van de gesloten oriëntatie.
§ 4. Le rapport d'orientation est établi par une équipe § 4. Het oriëntatieverslag wordt opgemaakt door een multidisciplinair
multidisciplinaire composée de : team, dat bestaat uit:
1° un coordinateur de parcours de la division d'orientation en milieu fermé ; 1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten oriëntatie;
2° un travailleur contextuel de la division d'orientation en milieu fermé ; 2° een contextwerker van de afdeling gesloten oriëntatie;
3° un accompagnateur de la division d'orientation en milieu fermé ; 3° een begeleider van de afdeling gesloten oriëntatie;
4° un accompagnateur d'une offre d'accompagnement privée, s'il est 4° een begeleider van een privaat begeleidingsaanbod als die al
déjà associé. betrokken is.
Le service social participe activement à l'établissement du rapport De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij de
d'orientation de par son rôle de régisseur. opmaak van het oriëntatieverslag.
Section 2. - La division d'encadrement en milieu fermé Afdeling 2. - De afdeling gesloten begeleiding

Art. 3.§ 1er. Dans une division d'encadrement en milieu fermé, on

Art. 3.§ 1. Vanuit een afdeling gesloten begeleiding wordt een

suit un parcours médico-légal d'une durée maximale prédéterminée, qui forensisch traject met een vooraf bepaalde maximale duur afgelegd, dat
commence en résidence au sein de la division d'encadrement en milieu residentieel start binnen de afdeling gesloten begeleiding en
fermé et lors duquel, sur la base d'un plan d'action partagé, on waarbinnen vanuit een gedeeld handelingsplan actief wordt toegewerkt
s'efforce activement de réaliser la réintégration dans la société et naar re-integratie in de samenleving en verbinding met het gezin en de
le contact avec la famille et les figures du réseau et du contexte du netwerk- en contextfiguren van de minderjarige verdachte of
suspect ou délinquant mineur. La division d'encadrement en milieu delictpleger. De afdeling gesloten begeleiding ontvangt de
fermé reçoit les informations nécessaires de la division d'orientation noodzakelijke informatie vanuit de afdeling gesloten oriëntatie.
en milieu fermé. Si le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse le décide, un Als de jeugdrechter of jeugdrechtbank daartoe beslist, wordt zo snel
parcours partagé sera initié le plus tôt possible dès le début du mogelijk vanaf de aanvang van het verblijf binnen de afdeling gesloten
séjour au sein de la division d'encadrement en milieu fermé. begeleiding een gedeeld traject opgestart.
§ 2. Le plan d'action partagé visé au paragraphe 1er constitue, au § 2. Het gedeelde handelingsplan, vermeld in paragraaf 1, vormt binnen
sein du fonctionnement de la division d'encadrement en milieu fermé, de werking van de afdeling gesloten begeleiding de basis voor de inzet
la base pour le déploiement d'activités ciblées avec le suspect ou van doelgerichte activiteiten met de minderjarige verdachte of
délinquant mineur et les parents, le cas échéant, les responsables de delictpleger en de ouders, in voorkomend geval de
l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur. opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
La responsabilisation et la participation du suspect ou délinquant leefomgeving van de minderjarige.
mineur, de ses parents, le cas échéant, des responsables de De responsabilisering en participatie van de minderjarige verdachte of
l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de
sont garanties par le biais de moments de concertation réguliers. opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
Le service social clarifie la mission et les attentes du juge de la leefomgeving van de minderjarige worden gegarandeerd via regelmatige
overlegmomenten.
jeunesse ou du tribunal de la jeunesse concernant le plan d'action De sociale dienst verduidelijkt de opdracht en verwachtingen vanuit de
partagé et l'orientation du parcours partagé. jeugdrechter of de jeugdrechtbank met betrekking tot het gedeelde
Le plan d'action partagé comprend les parties suivantes : handelingsplan en de richting van het gedeelde traject.
1° l'identité du suspect ou délinquant mineur et des autres parties Het gedeelde handelingsplan omvat de volgende delen:
associées à l'élaboration concrète des objectifs et des attentes ; 1° de identiteit van de minderjarige verdachte of delictpleger en van
2° les attentes, les objectifs et les accents qu'il convient de mettre de andere partijen die betrokken zijn bij de concrete uitwerking van
dans le parcours individuel du suspect ou délinquant mineur, en de doelstellingen en verwachtingen;
associant le mineur, les parents, le cas échéant, les responsables de 2° de verwachtingen, de doelen en de klemtonen die in het individuele
l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur, traject van de minderjarige verdachte of delictpleger gelegd moeten
l'école, l'environnement de travail et le réseau social plus large ; worden en waarbij de minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de
3° les actions et activités qui seront mises en oeuvre opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
individuellement ou en groupe pour réaliser les objectifs, compte tenu des aspects importants et des accents ; 4° les accords nécessaires concernant, entre autres, les mesures de sécurité, les sorties de l'institution, le règlement des visites et la correspondance, en tenant compte de ce qui a été décidé, le cas échéant, par le juge de la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse ; 5° la répartition des tâches, la coordination et les accords de coopération entre tous les acteurs concernés. leefomgeving van de minderjarige, de school, het werkmilieu en het bredere sociale netwerk worden betrokken; 3° de acties en activiteiten die individueel of in groep aangewend zullen worden om de doelstellingen, gelet op de aandachtspunten en klemtonen, te realiseren; 4° noodzakelijke afspraken over onder meer veiligheidsmaatregelen, het verlaten van de instelling, bezoekregeling en briefwisseling, rekening houdend met wat in voorkomend geval is beslist door de jeugdrechter of jeugdrechtbank; 5° de taakverdeling, afstemming en samenwerkingsafspraken tussen alle betrokken actoren.
§ 3. Le plan d'action partagé est établi par une équipe § 3. Het gedeelde handelingsplan wordt opgemaakt door een
multidisciplinaire composée de : multidisciplinair team dat bestaat uit:
1° un coordinateur de parcours de la division d'encadrement en milieu 1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten begeleiding;
fermé ; 2° le travailleur contextuel concerné de la division d'encadrement en milieu fermé ; 2° de betrokken contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding;
3° l'accompagnateur individuel du suspect ou délinquant mineur de la 3° de individuele begeleider van de minderjarige verdachte of
division d'encadrement en milieu fermé ; delictpleger van de afdeling gesloten begeleiding;
4° un accompagnateur de l'offre d'accompagnement privée. § 4. Dans le cadre du parcours partagé, visé au paragraphe 1er, il existe une coordination continue et intensive entre l'offre d'accompagnement publique et privée et une concertation structurelle entre tous les acteurs a lieu à des moments clés définis. Pendant ces moments clés, l'évolution du suspect ou délinquant mineur lors du parcours partagé est suivie et ajustée à l'aide du plan d'action partagé. § 5. Un moment de concertation est organisé aux moments clés suivants : 1° au plus tard le quatorzième jour après le début de l'encadrement en 4° een begeleider van het private begeleidingsaanbod. § 4. Binnen het gedeelde traject, vermeld in paragraaf 1, is er een voortdurende, intensieve afstemming tussen het publieke en private begeleidingsaanbod en vindt er structureel overleg plaats tussen alle actoren op vastgelegde sleutelmomenten. Tijdens die sleutelmomenten wordt de evolutie in het gedeelde traject van de minderjarige verdachte of delictpleger opgevolgd en bijgestuurd via het gedeelde handelingsplan. § 5. Er wordt een overlegmoment georganiseerd op de volgende sleutelmomenten: 1° uiterlijk op de veertiende dag na de aanvang van de gesloten
milieu fermé ; begeleiding;
2° après deux mois en cas d'un encadrement en milieu fermé d'une durée 2° na twee maanden in geval van een gesloten begeleiding van maximaal
maximale de trois mois ; drie maanden;
3° après trois et après cinq mois en cas d'un encadrement en milieu 3° na drie en na vijf maanden in geval van een gesloten begeleiding
fermé d'une durée maximale de six mois ; van maximaal zes maanden;
4° après trois, six et huit mois en cas d'un encadrement en milieu 4° na drie, zes en acht maanden in geval van een gesloten begeleiding
fermé d'une durée maximale de neuf mois. van maximaal negen maanden.
Le moment de concertation, visé à l'alinéa précédent, se déroule sous Het overlegmoment, vermeld in het voorgaande lid, vindt plaats onder
la direction d'un coordinateur de parcours et, outre le suspect ou leiding van een trajectcoördinator en naast de minderjarige verdachte
délinquant mineur, les parents, le cas échéant les responsables de of delictpleger, de ouders, in voorkomend geval de
l'éducation et les personnes concernées du milieu de vie du mineur, au opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
moins l'accompagnateur individuel et le travailleur contextuel de la leefomgeving van de minderjarige, zijn minstens de individuele
division d'encadrement en milieu fermé, le travailleur contextuel begeleider en de contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding,
concerné de l'offre d'accompagnement privée et, si possible, le de betrokken contextwerker van het private begeleidingsaanbod en
service social sont présents. Un rapport de la concertation est transmis à toutes les personnes associées à la concertation, au juge de la jeunesse ou au tribunal de la jeunesse et au service social. Le service social est activement associé à ces moments de concertation de par son rôle de régisseur. Le rapport, visé à l'alinéa 3, comprend au moins une représentation de la discussion du plan d'action partagé, ainsi que les étapes et actions ultérieures formulées qui seront prises pour atteindre les objectifs définis dans le parcours du suspect ou délinquant mineur.Section 3. - La division d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans indien mogelijk de sociale dienst aanwezig. Een verslag van het overleg wordt bezorgd aan alle betrokkenen bij het overleg, aan de jeugdrechter of jeugdrechtbank en de sociale dienst. De sociale dienst is vanuit zijn regierol actief betrokken bij deze overlegmomenten. Het verslag, vermeld in het derde lid, bevat minstens de weergave van de bespreking van het gedeelde handelingsplan, met daarbij de geformuleerde verdere stappen en acties die zullen worden ondernomen om de doelstellingen als bepaald in het traject van de minderjarige verdachte of delictpleger te realiseren.Afdeling 3. - De afdeling gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 3, § 1er

Art. 4.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 3, § 1 en § 2,

et § 2, dans une division d'encadrement en milieu fermé pour les wordt in een afdeling gesloten begeleiding voor personen die een
personnes qui se voient imposer un encadrement en milieu fermé de gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar opgelegd
maximum deux, cinq ou sept ans, on se concentre spécifiquement sur un krijgen, specifiek ingezet op een individueel programma dat gericht is
programme individuel axé sur : op:
1° la sécurité ; 1° veiligheid;
2° la participation à la vie sociale ; 2° deelname aan het maatschappelijk leven;
3° les activités de jour et de loisirs ; 3° dag- en vrijetijdsbesteding;
4° les changements de comportement ; 4° gedragsveranderingen;
5° un parcours d'apprentissage/d'enseignement ou une offre 5° onderwijsleertraject of passend beroepsaanbod;
professionnelle appropriée ;
6° la formation à l'autonomie ; 6° zelfstandigheidstraining;
7° le cas échéant, un traitement spécialisé centré sur la personne 7° desgevallend een persoonsgerichte, gespecialiseerde behandeling
pour les problèmes de santé mentale ou de toxicomanie. voor geestelijke gezondheids- of verslavingsproblemen.
§ 2. L'équipe multidisciplinaire au sein d'une division d'encadrement § 2. Het multidisciplinair team binnen een afdeling gesloten
en milieu fermé pour les personnes qui se voient imposer un begeleiding voor personen die een gesloten begeleiding van maximaal
encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans, se twee, vijf of zeven jaar opgelegd krijgen, bestaat uit:
compose de : 1° un coordinateur de parcours de la division d'encadrement en milieu 1° een trajectcoördinator van de afdeling gesloten begeleiding van
fermé de deux, cinq ou sept ans ; maximaal twee, vijf of zeven jaar;
2° un travailleur contextuel de la division d'encadrement en milieu 2° een contextwerker van de afdeling gesloten begeleiding van maximaal
fermé de maximum deux, cinq ou sept ans ; twee, vijf of zeven jaar;
3° un accompagnateur de la division d'encadrement en milieu fermé de 3° een begeleider van de afdeling gesloten begeleiding van maximaal
maximum deux, cinq ou sept ans ; twee, vijf of zeven jaar;
4° un accompagnateur de l'offre d'accompagnement privée ; 4° een begeleider van het private begeleidingsaanbod;
5° un infirmier ayant une expertise en psychiatrie juvénile ; 5° een verpleegkundige met jeugdpsychiatrische expertise;
6° un psychologue clinicien ayant une expertise thérapeutique. 6° een klinisch psycholoog met therapeutische expertise.
§ 3. Le déroulement du parcours dans un encadrement en milieu privé de § 3. Het verloop van het traject in een gesloten begeleiding van
maximum deux, cinq ou sept ans est évalué trimestriellement lors d'une maximaal twee, vijf of zeven jaar wordt driemaandelijks geëvalueerd
concertation de parcours sous la direction d'un coordinateur de tijdens een trajectoverleg onder leiding van een trajectcoördinator
parcours à laquelle sont présents, outre le délinquant mineur, les waarbij naast de minderjarige delictpleger, de ouders, in voorkomend
parents, le cas échéant, les responsables de l'éducation et les geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
personnes concernées du milieu de vie du mineur, au moins leefomgeving van de minderjarige, minstens de individuele begeleider
l'accompagnateur individuel et le travailleur contextuel des en de contextwerker van de gemeenschapsinstellingen, de betrokken
institutions communautaires, le travailleur contextuel concerné de contextwerker van het private begeleidingsaanbod en indien mogelijk de
l'offre d'accompagnement privée et, si possible, le service social. sociale dienst aanwezig zijn.
§ 4. L'équipe multidisciplinaire visée au paragraphe 2 élabore, en § 4. Het multidisciplinair team, vermeld in paragraaf 2, werkt in
concertation avec et avec la participation du délinquant mineur, un overleg met en met participatie van de minderjarige delictpleger een
plan de perspective individuel qui, conformément à l'article 37, § 5, individueel perspectiefplan uit, dat, overeenkomstig in artikel 37, §
du décret du 15 février 2019, est présenté le jour de la séance du tribunal de la jeunesse. Le plan de perspective individuel comprend un programme d'activités visant à réintégrer le délinquant mineur dans la société, par exemple : 1° des programmes d'enseignement ou de formation, des activités de formation ou des activités professionnelles ; 2° des activités visant la participation à la vie sociale, le travail et le logement autonomes, un comportement financier sain, l'éducation relationnelle et la formation d'une famille, la sexualité, les activités de jour et de loisirs ; 3° des programmes d'accompagnement ou de traitement ; 4° le cas échéant, les activités visant à réparer les dommages subis par la victime. 5, van het decreet van 15 februari 2019, wordt voorgelegd op de zittingsdag van de jeugdrechtbank. Het individuele perspectiefplan omvat een programma van activiteiten die gericht zijn op de re-integratie van de minderjarige delictpleger in de samenleving, zoals: 1° onderwijs- of vormingsprogramma's, opleidings- of beroepsactiviteiten; 2° activiteiten die gericht zijn op deelname aan het maatschappelijke leven, zelfstandig werken en wonen, gezond financieel gedrag, relatie- en gezinsvorming, seksualiteit, dag- en vrijetijdsbesteding; 3° begeleidings- of behandelingsprogramma's; 4° in voorkomend geval de activiteiten die gericht zijn op herstel van de schade die het slachtoffer opgelopen heeft.
Section 4. - Exigences minimales de qualité liées au fonctionnement Afdeling 4. - Minimale kwaliteitsvereisten met betrekking tot de
des divisions des institutions communautaires werking van de afdelingen van de gemeenschapsinstellingen

Art. 5.§ 1er. Le fonctionnement des divisions des institutions

Art. 5.§ 1. De werking van de afdelingen van de

communautaires répond aux exigences de qualité suivantes: gemeenschapsinstellingen voldoet aan de volgende kwaliteitsvereisten:
1° il garantit le caractère multidisciplinaire et l'expertise dans 1° ze garandeert de multidisciplinariteit en deskundigheid in het
l'élaboration de l'évaluation initiale des risques, de la proposition opmaken van de initiële risicotaxatie, het oriëntatievoorstel, het
d'orientation, du plan d'action partagé et du plan de perspective gedeelde handelingsplan en het individuele perspectiefplan en ze is
individuel, et il est aussi étayé et cohérent que possible ; maximaal onderbouwd en samenhangend;
2° il correspond au maximum à la situation individuelle du mineur, des 2° ze sluit maximaal aan bij de individuele situatie van de
parents, le cas échéant des responsables de l'éducation, et des minderjarige, de ouders, in voorkomend geval de
personnes concernées du milieu de vie du mineur, et il se déroule en opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de
leefomgeving van de minderjarige en ze verloopt voor die personen op
toute transparence pour ces personnes ; een transparante wijze;
3° il tient compte au maximum des possibilités et du milieu de vie des 3° ze houdt maximaal rekening met de mogelijkheden en de leefomgeving
personnes mentionnées au point 2° ; van de personen, vermeld in punt 2° ;
4° il offre un espace maximal à la participation des personnes 4° ze geeft maximaal ruimte tot participatie van de personen, vermeld
mentionnées au point 2°. in punt 2°.
§ 2. L'évaluation initiale des risques, le rapport d'orientation, le § 2. De initiële risicotaxatie, het oriëntatieverslag, het gedeelde
plan d'action partagé et le plan de perspective individuel répondent handelingsplan en het individuele perspectiefplan voldoen minstens aan
au moins aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden:
1° ils sont aussi compréhensibles que possible pour le mineur, les 1° ze zijn zo begrijpelijk mogelijk voor de minderjarige, de ouders,
parents, le cas échéant les responsables de l'éducation et les in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken
personnes concernées du milieu de vie du mineur ; personen uit de leefomgeving van de minderjarige;
2° ils contiennent une synthèse de l'analyse de la situation ; 2° ze bevatten een synthese van de analyse van de situatie;
3° ils contiennent la perspective du mineur, des parents, le cas 3° ze bevatten het perspectief van de minderjarige, de ouders, in
échéant des responsables de l'éducation et des personnes concernées du voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken
milieu de vie du mineur ; personen uit de leefomgeving van de minderjarige;
4° ils contiennent le nom et les coordonnées du coordinateur de parcours ; 4° ze bevatten de naam en contactgegevens van de trajectcoördinator;
5° ils sont communiqués et expliqués aux personnes mentionnées au 5° ze worden meegedeeld en toegelicht aan de personen, vermeld in punt
point 1°, au service social et à tous les autres acteurs concernés, et 1°, aan de sociale dienst en alle andere betrokken actoren, en ze
ils ne sont finalisés qu'après avoir pris note de la contribution et worden pas gefinaliseerd nadat de inbreng en eventuele bemerkingen van
des commentaires éventuels de ces personnes et acteurs. die personen en actoren zijn genoteerd.
§ 3. L'équipe multidisciplinaire chargée de l'élaboration et du suivi § 3. Het multidisciplinair team dat instaat voor de opmaak en
de l'évaluation initiale des risques, du rapport d'orientation, du opvolging van de initiële risicotaxatie, het oriëntatieverslag, het
plan d'action partagé et du plan de perspective individuel, développe gedeelde handelingsplan en het individuele perspectiefplan, ontwikkelt
une politique de qualité en vue de la formation, de l'entraînement et een kwaliteitsbeleid met het oog op de vorming, training en opleiding
de l'éducation des membres, et assure un espace structurel van de leden en zorgt voor structurele ruimte voor intervisie en
d'intervision et de supervision avec l'offre d'accompagnement privée supervisie met het private begeleidingsaanbod en de sociale dienst.
et le service social.
L'équipe peut faire appel à des experts ou des organisations externes Het team kan voor de inbreng van relevante expertise een beroep doen
pour fournir une expertise pertinente. op externe deskundigen of organisaties.
L'administrateur général de l'agence Grandir, visée à l'article 2 de De administrateur-generaal van het agentschap Opgroeien, vermeld in
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant création artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering tot van 24 oktober
de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « 2008 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Opgroeien » (Grandir), peut déterminer quelles sont des expertises rechtspersoonlijkheid Opgroeien, kan bepalen welke expertises in
éligibles et quelles sont les conditions de la collaboration avec les aanmerking komen en wat de voorwaarden zijn voor de samenwerking met
experts ou organisations externes. de externe deskundigen of organisaties.
CHAPITRE 3. - Le dossier des institutions communautaires HOOFDSTUK 3. - Het dossier van de gemeenschapsinstellingen

Art. 6.Pour tout suspect ou délinquant mineur un dossier est tenu par

Art. 6.Voor elke minderjarige verdachte of delictpleger wordt door de

les divisions de l'institution communautaire, comprenant au moins : afdelingen van de gemeenschapsinstelling een dossier bijgehouden dat
1° les décisions judiciaires relatives à la réaction « confier à une minstens bestaat uit: 1° de gerechtelijke beslissingen in verband met de reactie
division d'une institution communautaire », ainsi que tous les toevertrouwen aan een afdeling in een gemeenschapsinstelling, alsook
documents et décisions communiqués par le juge de la jeunesse ou le alle stukken en beslissingen die de jeugdrechter of jeugdrechtbank
tribunal de la jeunesse ; heeft meegedeeld;
2° les rapports d'évolution et tous les documents remis au juge de la 2° de evolutieverslagen en alle documenten die aan de jeugdrechter of
jeunesse ou au tribunal de la jeunesse ; jeugdrechtbank worden bezorgd;
3° les documents sur le parcours scolaire prouvant que les conditions 3° de documenten over het schooltraject die bewijzen dat de
de la scolarité obligatoire sont remplies ; voorwaarden inzake leerplicht vervuld zijn;
4° les documents relatifs au plan d'action partagé ; 4° de documenten met betrekking tot het gedeelde handelingsplan;
5° les documents relatifs au plan de perspective individuel ; 5° de documenten met betrekking tot het individuele perspectiefplan;
6° les décisions relatives aux sorties de l'institution communautaire, 6° de beslissingen die verband houden met het verlaten van de
à la restriction ou à l'interdiction des contacts avec certaines gemeenschapsinstelling, de beperking of het verbod van contact met
personnes, aux sanctions ou aux mesures d'isolement, ainsi que les bepaalde personen, straffen of afzonderingsmaatregelen, en de stukken
documents y afférents. daarover.
Le dossier d'un suspect ou délinquant mineur sera conservé jusqu'à ce Het dossier van een minderjarige verdachte of delictpleger wordt
que la personne ait atteint l'âge de 35 ans. Il sera informé lorsque bewaard tot de betrokkene de volle leeftijd van 35 jaar heeft bereikt.
le dossier sera clos. Bij het afsluiten van het dossier wordt de betrokkene hiervan op de
Après le délai visé à l'alinéa précédent, le dossier sera détruit. hoogte gebracht. Na de termijn, vermeld in het vorige lid, wordt het dossier
CHAPITRE 4. - Rédaction et contenu de l'examen médico-psychologique en vernietigd. HOOFDSTUK 4. - Opmaak en inhoud van het medisch-psychologisch
vue d'un dessaisissement ou d'un encadrement en milieu fermé de onderzoek met het oog op een uithandengeving of een gesloten
maximum deux, cinq ou sept ans begeleiding van maximaal twee, vijf of zeven jaar

Art. 7.§ 1. Het medisch psychologisch onderzoek, vermeld in artikel

Art. 7.§ 1er. L'examen médico-psychologique visé à l'article 37, § 8,

37, § 8, derde lid, en artikel 38, § 3, eerste lid, van het decreet
alinéa 3, et à l'article 38, § 3, alinéa 1er, du décret du 15 février van 15 februari 2019, wordt uitgevoerd door een kinder- en
2019, est effectué par un psychiatre infanto-juvénile agréé en vertu jeugdpsychiater die is erkend krachtens het ministerieel besluit van 3
de l'arrêté ministériel du 3 janvier 2002 fixant les critères januari 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van
d'agrément des médecins spécialistes en psychiatrie, particulièrement geneesheren-specialisten in de psychiatrie, meer bepaald in de
en psychiatrie de l'adulte et des médecins spécialistes en volwassenpsychiatrie en van de geneesheren-specialisten in de
psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile, ou est psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie, of houder
titulaire du titre professionnel de psychiatre médico-légal qui is van de beroepstitel forensisch psychiater die voldoet aan de
remplit les conditions de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2015 voorwaarden van het ministerieel besluit van 28 oktober 2015 tot
fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en psychiatrie médico-légale, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage. L'expert visé à l'alinéa 1er peut se faire assister par un spécialiste de son choix sous sa supervision. § 2. Le rapport médico-psychologique comprend les éléments suivants : 1° un aperçu des sources et des méthodes utilisées ; 2° un examen psychiatrique infanto-juvénile comprenant au moins : a) une évaluation du fonctionnement actuel du suspect mineur ; vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten houders van de bijzondere beroepstitel in de forensische psychiatrie, alsmede van stagemeesters en stagediensten. De deskundige, vermeld in het eerste lid, kan zich laten bijstaan door een specialist naar keuze onder diens supervisie. § 2. Het medisch-psychologisch verslag bevat de volgende onderdelen: 1° een overzicht van de gebruikte bronnen en methoden; 2° een kinder- en jeugdpsychiatrisch onderzoek dat minimaal bestaat uit: a) een evaluatie van het huidige functioneren van de minderjarige verdachte;
b) une analyse du parcours de développement du suspect mineur ; b) een analyse van het ontwikkelingstraject van de minderjarige
c) une analyse du contexte familial, relationnel et social du suspect verdachte; c) een analyse van de familiale, relationele en sociale achtergrond
mineur ; van de minderjarige verdachte;
d) une analyse du parcours scolaire du suspect mineur ; d) een analyse van het schooltraject van de minderjarige verdachte;
e) une observation et un diagnostic psychiatriques comprenant une e) een psychiatrische observatie en diagnostiek met inbegrip van een
évaluation de la psychopathologie, de la personnalité et du degré de evaluatie van de psychopathologie, de persoonlijkheid en de
maturité du suspect mineur ; maturiteitsgraad van de minderjarige verdachte;
3° une analyse de la nature du délit qui fait l'objet de l'examen 3° een analyse van de aard van het delict dat het voorwerp uitmaakt
médico-psychologique, y compris l'attitude du suspect mineur à l'égard van het medisch-psychologisch onderzoek, met inbegrip van de houding
van de minderjarige verdachte ten aanzien van de feiten en eventueel
des faits et, éventuellement, de la ou des victimes ; het slachtoffer of de slachtoffers;
4° une analyse de la nature, de la fréquence et de la gravité des 4° een analyse van de aard, frequentie en ernst van voorgaande
délits antérieurs, y compris l'attitude du suspect mineur à l'égard delicten, met inbegrip van de houding van de minderjarige verdachte
des faits et éventuellement de la ou des victimes ; ten aanzien van de feiten en eventueel het slachtoffer of de
slachtoffers;
5° une criminogenèse et une estimation du risque de récidive à partir 5° een criminogenese en inschatting van het recidiverisico gebaseerd
des facteurs déterminants de la personnalité, du parcours de vie et du op de bepalende factoren in de persoonlijkheid, de levensloop en de
milieu social du suspect mineur et du contexte des faits ; sociale achtergrond van de minderjarige verdachte en de context van de feiten;
6° une analyse de responsivité consistant en une évaluation de 6° een responsiviteitsanalyse die bestaat uit een evaluatie van
l'assistance passée et des chances de réussite de l'assistance ou du voorbije hulpverlening en de slaagkansen van toekomstige hulpverlening
traitement futur ; of behandeling;
7° une décision et un avis généraux en réponse aux questions posées 7° een algemeen besluit en advies als antwoord op de gestelde vragen
par le juge de la jeunesse. van de jeugdrechter.
§ 3. A la fin de son travail, l'expert envoie ses conclusions, en y joignant déjà un avis préliminaire, pour lecture à l'avocat du suspect mineur, au ministère public et au tribunal de la jeunesse. A moins que le tribunal de la jeunesse n'ait fixé un délai à l'avance, l'expert détermine un délai raisonnable dans lequel l'avocat du suspect mineur peut formuler ses observations. Le délai est d'au moins quinze jours. L'expert se prononce sur les observations visées à l'alinéa précédent avant de formuler ses conclusions et ajoute ces observations à son rapport final. Le rapport, visé à l'alinéa précédent, doit être établi dans un délai fixé par le tribunal de la jeunesse, qui ne peut excéder six mois à compter de la désignation des experts. Si le délai de remise du rapport final dépasse six mois, les experts fournissent un rapport intermédiaire, qui comprend les éléments suivants : § 3. Na afloop van zijn werkzaamheden stuurt de deskundige zijn bevindingen, waarbij hij reeds een voorlopig advies voegt, ter lezing aan de advocaat van de minderjarige verdachte, het openbaar ministerie en de jeugdrechtbank. Tenzij de jeugdrechtbank vooraf een termijn heeft vastgesteld, bepaalt de deskundige, een redelijke termijn waarbinnen de advocaat van de minderjarige verdachte zijn opmerkingen kan laten gelden. De termijn bedraagt ten minste vijftien dagen. De deskundige spreekt zich uit over de opmerkingen, vermeld in het vorige lid, alvorens zijn conclusies te formuleren en voegt deze opmerkingen toe aan zijn eindverslag. Het verslag, vermeld in het vorige lid, wordt opgemaakt binnen een termijn bepaald door de jeugdrechtbank, die maximaal zes maanden bedraagt vanaf de aanduiding van de deskundigen. Als de termijn voor het indienen van het eindverslag zes maanden overschrijdt, bezorgen de deskundigen een tussentijds verslag, dat de volgende zaken vermeldt:
1° le travail déjà effectué ; 1° de reeds uitgevoerde werkzaamheden;
2° le travail réalisé depuis le dernier rapport intermédiaire ; 2° de werkzaamheden die uitgevoerd zijn sinds het laatste tussentijdse verslag;
3° le travail restant à effectuer. 3° de nog uit te voeren werkzaamheden.
CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives et abrogatoires HOOFDSTUK 5. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 8.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5

Art. 8.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 5

avril 2019 portant organisation des institutions communautaires et portant exécution de diverses dispositions du décret sur le droit en matière de délinquance juvénile, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le service visé à l'alinéa 1er, fournit la preuve au procureur du Roi que les conditions ont commencé. Cette preuve consiste en : 1° les données d'identification du suspect mineur ; 2° la communication que les conditions ont commencé ; Après l'exécution des conditions, le service, visé à l'alinéa 1er, rédige un rapport final sous forme d'attestation montrant que le suspect mineur a respecté les conditions établies, et le remet au procureur du Roi. Dès qu'il apparaît que les conditions ne sont pas ou pas entièrement april 2019 tot inrichting van de gemeenschapsinstellingen en tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet betreffende het jeugddelinquentierecht wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "De dienst, vermeld in het eerste lid, levert het bewijs aan de procureur des Koning dat de voorwaarden een aanvang hebben genomen. Dat bewijs bestaat uit: 1° de identificatiegegevens van de minderjarige verdachte; 2° de mededeling dat de voorwaarden een aanvang hebben genomen; Na de uitvoering van de voorwaarden stelt de dienst, vermeld in het eerste lid, een eindverslag op in de vorm van een attestering waaruit blijkt dat de minderjarige verdachte de vastgelegde voorwaarden heeft nageleefd en bezorgt dat aan de procureur des Konings. Zodra blijkt dat de voorwaarden niet of niet volledig worden
respectées, le service visé à l'alinéa 1er en informe le procureur du nageleefd, licht de dienst, vermeld in het eerste lid, de procureur
Roi, avec mention du motif de ce non-respect. ». des Konings daarvan in, alsook van de reden van de niet-naleving."

Art. 9.Dans l'article 3, 3°, du même arrêté, le membre de phrase « ,

Art. 9.In artikel 3, 3°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ",

en application de la loi du 1er mars 2002 relative au placement met toepassing van de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige
temporaire des mineurs ayant commis une infraction qualifiée de délit plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit
» est abrogé. hebben gepleegd" opgeheven.

Art. 10.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« Le ministre détermine l'organisation de la capacité et la capacité volgt: "De minister bepaalt de organisatie van de capaciteit en de
maximale de chaque institution communautaire ainsi que des différentes maximumcapaciteit van elke gemeenschapsinstelling, alsook van de
divisions. ». verschillende afdelingen.

Art. 11.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

Art. 11.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

phrase « capacité tampon, » est abrogé. zinsnede "als buffercapaciteit," opgeheven.

Art. 12.L'article 6 du même arrêté est abrogé.

Art. 12.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 9 du même arrêté, le membre de phrase « de la

Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "als

capacité tampon, » est abrogé. buffercapaciteit," opgeheven.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2023.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2023.

Art. 15.Le ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions et

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien en de Vlaamse

le ministre flamand ayant les maisons de justice dans ses attributions minister bevoegd voor justitiehuizen, zijn, ieder wat hem of haar
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 septembre 2022. Brussel, 16 september 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
H. CREVITS H. CREVITS
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
^