Arrêté du Gouvernement flamand portant abrogation d'une partie de la wateringue de Rhones située en territoire flamand | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de opheffing van het gedeelte van de watering van de Rhosnes, gelegen op het Vlaamse grondgebied |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant abrogation d'une partie de la wateringue de Rhones située en territoire flamand Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de opheffing van het gedeelte van de watering van de Rhosnes, gelegen op het Vlaamse grondgebied De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues, notamment | Gelet op de wet van 5 juli 1956 betreffende de wateringen, |
l'article 6; | inzonderheid artikel 6; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei |
Considérant que la wateringue de Rhosnes a subsisté après la | 2005; Overwegende dat de watering van de Rhosnes ook na de regionalisatie |
régionalisation tant sur le territoire flamand que sur le territoire | zowel op Vlaams als op Waals grondgebied is blijven voortbestaan; |
wallon; Considérant que les pouvoirs publics flamands régionaux, provinciaux | Overwegende dat de Vlaamse gewestelijke, provinciale en gemeentelijke |
et communaux sont d'avis que l'abrogation de la wateringue sur le | overheden van mening zijn dat een opheffing van de watering op Vlaams |
territoire flamand serait souhaitable; | grondgebied wenselijk zou zijn; |
Considérant que la wateringue de Rhosnes a décidé pendant sa réunion | |
générale du 27 octobre 2003 d'approuver la modification de la | Overwegende dat de watering van de Rhosnes op 27 oktober 2003 tijdens |
haar algemene vergadering besliste om de wijziging van de omschrijving | |
définition de la wateringues de Rhosnes en séparant la partie de la | van de watering van de Rhosnes goed te keuren door afsplitsing van het |
délimitation se trouvant en Flandre orientale; | deel van de omgrenzing dat zich in Oost-Vlaanderen bevindt; |
Vu l'enquête publique organisée du 1er octobre 2004 au 31 octobre 2004 | Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 oktober 2004 tot 31 oktober |
dans la ville de Renaix et pendant laquelle une objection a été | 2004 in de stad Ronse werd georganiseerd en tijdens hetwelk een |
introduite; | bezwaarschrift werd ingediend; |
Overwegende dat het bezwaarschrift van de heer en Mevr. | |
Considérant que le contenu de l'objection de M. et Mme Spiers-Heuvicq, | Spiers-Heuvicq, inhoudelijk geen betrekking heeft op de opheffing van |
n'a pas trait à l'abrogation de la wateringue de Rhosnes sur le | de watering van de Rhosnes op Vlaams grondgebied; |
territoire flamand; | |
Vu l'enquête publique organisée du 1er décembre 2004 au 31 décembre | Gelet op het openbaar onderzoek dat van 1 december 2004 tot 31 |
2004 dans la commune de Kluisbergen et pendant laquelle aucune | december 2004 in de gemeente Kluisbergen werd georganiseerd en tijdens |
objection n'a été introduite; | hetwelk geen bezwaren werden ingediend; |
Vu l'avis favorable émis le 18 octobre 2004 par l'administration | Gelet op het gunstig advies dat op 18 oktober 2004 werd uitgebracht |
communale de la ville de Renaix; | door het gemeentebestuur van de stad Ronse; |
Vu l'avis favorable émis le 4 janvier 2005 par le collège des | Gelet op het gunstig advies dat op 4 januari 2005 werd uitgebracht |
bourgmestre et échevins de la commune de Kluisbergen; | door het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Kluisbergen; |
Vu l'avis émis le 24 février 2005 par la députation permanente de la | Gelet op het advies dat op 24 februari 2005 werd uitgebracht door de |
province de Flandre orientale; | bestendige deputatie van de provincie Oost-Vlaanderen; |
Considérant que la députation permanente de la province de Flandre | Overwegende dat de bestendige deputatie van de provincie |
orientale a émis un avis favorable partiel, que la députation | Oost-Vlaanderen gedeeltelijk gunstig advies heeft uitgebracht, dat de |
permanente a argumenté que le cours d'eau n° S.395 « Sint-Martens-Beek | bestendige deputatie heeft aangevoerd dat de waterloop nummer S.395 « |
» constitue la frontière entre la province du Hainaut et la province | Sint-Martens-beek » de scheidingsgrens vormt tussen de provincie |
Henegouwen en de provincie Oost-Vlaanderen en dat op grond van het | |
de Flandre orientale et que sur la base de l'arrêté ministériel du 16 | ministerieel besluit van 16 juni 1970 hier de provincie Henegouwen |
juin 1970, la province du Hainaut doit assurer la gestion, qu'aucune | moet zorgen voor het beheer, dat voor deze waterloop door dit besluit |
modification de gestion de ce cours d'eau est apportée par le présent arrêté; | dus geen wijziging van beheer optreedt; |
Considérant que par l'abrogation de la wateringue dans la partie | Overwegende dat door de opheffing van de watering in het Vlaamse |
flamande, la gestion des cours d'eau respectifs classés revient aux | gedeelte het beheer van de respectievelijke geklasseerde waterlopen |
gestionnaires tel que fixé par la loi du 28 décembre 1967 relative aux | toekomt aan de beheerders zoals bepaald in de wet van 28 december 1967 |
cours d'eau non navigables; | |
Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de | betreffende de onbevaarbare waterlopen; |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
Après délibération, | Leefmilieu en Natuur; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La wateringue de Rhosnes est abrogée pour la partie |
Artikel 1.De watering van de Rhosnes wordt opgeheven voor het |
située sur le territoire de la Région flamande, tel qu'indiqué sur les | gedeelte dat ligt op het grondgebied van het Vlaamse Gewest, zoals |
plans en annexe 1ère. | aangeduid op de plannen in bijlage 1. |
Art. 2.La gestion de cours d'eau non classés se situant dans la |
Art. 2.Het beheer van de niet-geklasseerde waterlopen die in het |
partie abrogée sur le territoire de la ville de Renaix, est transférée | opgeheven gedeelte op het grondgebied van de stad Ronse liggen, wordt |
à la ville de Renaix. | overgedragen aan de stad Ronse. |
Art. 3.L'abrogation de la partie flamande de la wateringue n'implique |
Art. 3.De opheffing van het Vlaamse gedeelte van de watering brengt |
pas de transferts de patrimoine. | geen overgang van de vermogens met zich mee. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 septembre 2005. | Brussel, 16 september 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse Minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
K. PEETERS | K. PEETERS |