Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap" et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 fixant les jetons de présence et les indemnités accordés aux présidents et aux membres des commissions provinciales d'évaluation et de la commission d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap" | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap en van het besluit van de Vlaamse regering van 9 oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en de vergoedingen van de voorzitters en van de leden van de provinciale evaluatiecommissies en van de beroepscommissie bij het Vlaams fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
16 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement | het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de |
au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een | inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen |
handicap" (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes | |
handicapées) et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 | met een handicap en van het besluit van de Vlaamse regering van 9 |
fixant les jetons de présence et les indemnités accordés aux | oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en de |
présidents et aux membres des commissions provinciales d'évaluation et | vergoedingen van de voorzitters en van de leden van de provinciale |
de la commission d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale | evaluatiecommissies en van de beroepscommissie bij het Vlaams fonds |
integratie van personen met een handicap" | voor de sociale integratie van personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
sociale integratie van personen met een handicap", notamment l'article | Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap, |
41, §§ 3 et 6, modifié par le décret du 15 juillet 1997, et l'article | inzonderheid op artikel 41, §§ 3 en 6, gewijzigd bij decreet van 15 |
69; | juli 1997, en op artikel 69; |
Vu l'article 5 du décret du 15 juillet 1997 modifiant le décret du 27 | Gelet op het artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 tot wijziging |
juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor sociale integratie | van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams |
van personen met een handicap"; | fonds voor sociale integratie van personen met een handicap; |
Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 |
l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale |
met een handicap", modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten |
3 juin 1992, 28 avril 1993, 23 juillet 1993, 30 mars 1994, 20 juillet | van de Vlaamse regering van 3 juni 1992, 28 april 1993, 23 juli 1993, |
1994, 5 avril 1995 et 15 novembre 1995; | 30 maart 1994, 20 juli 1994, 5 april 1995 en 15 november 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1988 |
certaines mesures en vue d'harmoniser les allocations et les jetons de | houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de toelagen en |
présence accordés aux commissaires, aux délégués des finances, aux | presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van financiën, |
représentants du Gouvernement flamand, aux présidents et aux membres | afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en leden van |
des commissions spéciales non consultatives ou des conseils | |
d'administration des organismes ou entreprises qui relèvent du | niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van bestuur van |
Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du | instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse regering behoren, |
14 mai 1996; | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse rergering van 14 mei 1996; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 fixant les | Get op het besluit van de Vlaamse regering van 9 oktober 1991 tot |
jetons de présence et les indemnités accordés aux présidents et aux | vaststelling van de presentiegelden en vergoedingen van de voorzitters |
membre des commissions provinciales d'évaluation et de la commission | en van de leden van de provinciale evaluatiecommissie en van de |
d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen | beroepscommissie bij het Vlaams Fonds voor de sociale integratie van |
met een handicap", modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
29 mars 1995, 5 mars 1996 et 14 mai 1996; | regering van 29 maart 1995, 5 maart 1996 en 14 mei 1996; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor sociale | Let op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
integratie van persoen met een handicap", rendu le 26 juin 1997; | sociale integratie van personen met een handicap, gegeven op 26 juni 1997; |
Vu l'avis de Inspection des Finances, rendu le 7 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 23 juli 1997, |
concernant la demande d'avis dans le délai d'un mois; | betreffde de aanvraag om advies binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 28 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 augustus |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
de l'Aide sociale; | Op het voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 |
relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie | betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale |
van personen met een handicap", modifié par les arrêtés du | integratie van personen met een handicap gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 3 juin 1992, 28 avril 1993, 23 juillet 1993, | van de Vlaamse regering van 3 juni 1992, 28 april 1993, 23 juli 1993, |
30 mars 1994, 20 juillet 1994, 5 avril 1995 et 15 novembre 1995, | 30 maart 1994, 20 juli 1994, 5 april 1995 en 15 november 1995, wordt |
l'intitulé du chapi-tre IV est remplacé par ce qui suit : | het opschrift van hoofdstuk IV vervangen door wat volgt : |
"La commission consultative". | "De adviescommissie". |
Art. 2.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 29.Il est créé auprès du Fonds une commission consultative, |
volgt : " Art. 29.Bij het fonds wordt een adviescommissie opgericht die tot |
chargé de donner un avis sur les demandes de reconsidération, visées à | taak heeft advies te verlenen over de verzoeken tot heroverweging |
l'article 41, § 3, du décret du 27 juin 1990.". | bedoeld in artikel 41, § 3, van het decreet van 27 juni 1990.". |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 30.§ 1er. La commission consultative est composée de trois chambres. |
volgt : " Art. 30.§ 1. De adviescommissie bestaat uit drie kamers. |
En cas de surcharge d'une ou plusieurs chambres, les chambres réunies | In geval van overbelasting van één of meer kamers, kunnen de verenigde |
peuvent décider d'établir une ou plusieurs chambres supplémentaires et | kamers beslissen tot het bijkomend instellen van één of meer |
temporairers. Cette décision doit être ratifiée par le Ministre | tijdelijke kamers. Deze beslissing moet bekrachtigd worden door de |
flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions et qui | Vlaamse minister die bevoegd is voor de bijstand aan personen en die |
en détermine la durée de fonctionnement. | de werkingsduur ervan vaststelt. |
§ 2. Chaque chambre se compose de 7 membres, notamment : | 6 2. Elke kamer bestaat uit 7 leden, met name : |
1° un licencié ou docteur en droit, de préférence un fonctionnaire du | 1° een licentiaat of doctor in de rechten, bij voorkeur ambtenaar van |
Fonds; | het Fonds; |
2° un docteur en médecine, chirurgie et accouchements; | 2° een doctor in de genees-, heel- en verloskunde; |
3° un licencié en sciences psychologiques et pédagogiques; | 3° een licentiaat in de psychologische of pedagogische wetenschappen; |
4° un assistant social; | 4° een maatschappelijk werker; |
5° deux membres avec une des qualifications suivantes : | 5° twee leden met één van volgende kwalificaties : |
a) licencié ou gradué en kinésithérapie, logopédie ou ergothérapie, | a) licentiaat of gegradueerde in de kinesitherapie, logopedie of ergotherapie, |
b) expert en intégration professionnelle, | b) deskundige in de professionele integratie, |
c) expert en technique des ressources; | c) deskundige in de hulpmiddelentechniek; |
6° un fonctionnaire du Fonds. | 6° een ambtenaar van het Fonds. |
Chaque membre doit avoir au moins cinq ans d'expérience utile dans le | Elk lid moet ten minste vijf jaar nuttige ervaring hebben in de |
domaine de soins des handicapées, à l'exception des membres mentionnés | gehandicaptenzorg, met uitzondering van de onder 1° en 6° van het |
aux 1° et 6° du premier alinéa. | eerste lid bedoelde leden. |
Les spécialités soins, assistance matérielle individuelle et emploi | In elke kamer moeten de specialisaties zorg, individuele materiële |
doivent se réunir en chaque chambre, étant entendu qu'un membre ne | bijstand en tewerkstelling verenigd zijn, met dien verstande dat |
peut représenter que deux spécialités au maximum. | eenzelfde lid ten hoogste twee specialisaties kan vertegenwoordigen. |
Un membre peut siéger dans plusieurs chambres.". | Een lid kan in meerdere kamers zetelen.". |
Art. 4.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 31.Pour chaque chambre de la commission consultative, il est |
volgt : " Art. 31.Voor elke kamer van de adviescommissie wordt een voorzitter |
nommé un président parmi les membres visés à la l'article 30, § 2, | aangeduid uit de leden bedoeld in artikel 30, § 2, eerste lid, 1°, 2°, |
premier alinéa, 1°, 2°, 3° ou 6°, du présent arrêté". | 3° of 6° van dit besluit". |
Art. 5.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 32.Chaque chambre de la commission consultative est assistée |
volgt : " Art. 32.Elke kamer van de adviescommissie wordt bijgestaan door een |
d'un secrétaire qui est fonctionnaire auprès du Fonds. Le secrétaire | secretaris die ambtenaar is bij het Fonds. De secretaris heeft geen |
n'a pas voix délibérative.". | stemrecht.". |
Art. 6.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 33.Pour chaque membre d'une chambre de la commission |
" Art. 33.Voor elk lid van een kamer van de adviescommissie en voor |
consultative et pour chaque secrétaire, il est désigné un suppléant. | elke secretaris wordt een plaatsvervanger aangeduid. |
Les suppléants siègent en cas d'empêchement des membres effectifs, ou, | De plaatsvervangers zetelen in geval van verhindering van de |
les cas échéant, aux chambres temporaires supplémentairers. | effectieve leden of, in voorkomend geval, in de bijkomende, tijdelijke |
En cas de décès ou démission d'un membre effectif, son suppléant | kamers. Bij overlijden of ontslag van een effectief lid, voltooit zijn |
achève son mandat.". | plaatsvervanger zijn mandaat.". |
Art. 7.L'article 34 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 34.Les présidents, les membres et leurs suppléants sont |
volgt : " Art. 34.De voorzitters, de leden en hun plaatsvervangers worden door |
désignés par le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans | de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen aangeduid |
ses attributions, pour une période renouvelable de cinq ans. Les | voor een telkens hernieuwbare periode van vijf jaar. De ambtenaren van |
fonctionnaires du Fonds sont présentés par le fonctionnaire dirigeant | het Fonds worden door de leidend ambtenaar van het Fonds voorgedragen. |
du Fonds. Les secrétaires et leurs suppléants sont désignés par le fonctionnaire | De secretarissen en hun plaatsvervangers worden door de leidend |
dirigeant du Fonds.". | ambtenaar van het Fonds aangeduid.". |
Art. 8.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 35.Les jetons de présence, les indemnités et les frais de |
volgt : " Art. 35.De prensentiegelden, vergoedingen en werkingskosten van de |
fonctionnement de la commission consultative sont supportés par le | adviescommissie zijn ten laste van het fonds.". |
Fonds.". Art. 9.L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 36.Le fonctionnaire dirigeant du Fonds établit le règlement |
" Art. 36.De leidend ambtenaar van het Fonds stelt het huishoudelijk |
intérieur de la commission consultative.". | reglement van de adviescommissie vast.". |
Art. 10.L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 37.Chaque chambre de la commission consultative peut recueillir |
volgt : " Art. 37.Elke kamer van de adviescommissie kan alle inlichtingen en |
tous les renseignements et avis qu'elle juge utiles. Les dépenses | adviezen inwinnen die haar dienstig lijken. De eventuele kosten |
éventuelles qui en découlent sont supportées par le Fonds.". | hiervan zijn ten laste van het Fonds.". |
Art. 11.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 38.Une chambre de la commission consultative ne peut émettre |
volgt : " Art. 38.Een kamer van de adviescommissie kan slechts advies |
son avis si au moins le président, trois membres visés à l'article 30, | uitbrengen als ten minste de voorzitter, drie van de leden bedoeld in |
§ 2, premier alinéa, 1°, 2°, 3° ou 6°, du présent arrêté, et le | artikel 30, §2, eerste lid, 1°, 2°, 3° of 6° van dit besluit en de |
secrétaire ou leurs suppléants sont présents.". | secretaris of hun plaatsvervangers aanwezig zijn.". |
Art. 12.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 39.Chaque avis d'une chambre de la commission consultative est |
volgt : " Art. 39.Elk advies van een kamer van de adviescommissie wordt |
pris par majorité des voix des membres présents, à l'exclusion des | genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden, |
abstentions. En cas de partage des voix, la voix du président est | onthoudingen niet meegerekend. Bij staking van stemmen is de stem van |
prépondérante.". | de voorzitter doorslaggevend.". |
Art. 13.Des articles 41 à 55 inclus du même arrêté sont abrogés. |
Art. 13.De artikelen 41 tot en met 55 van hetzelfde besluit worden |
Art. 14.Le décret du 15 juillet 1997 modifiant le décret du 27 juin |
opgeheven. Art. 14.Het decreet van 15 juli 1997 tot wijziging van het decreet |
1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor sociale integratie van | van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor sociale |
personen met een handicap" et le présent arrêté entrent en vigueur le | integratie van personen met een handicap en dit besluit treden in |
jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 15.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Art. 15.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering van |
octobre 1991 fixant les jetons de présence et les indemnités accordés | 9 oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en vergoedingen |
aux présidents et aux membre des commissions provinciales d'evaluation | van de voorzitters en van de leden van de provinciale |
et de la commission d'appel du "Vlaams Fonds voor de sociale | evaluatiecommissie en van de beroepscommissie bij het Vlaams Fonds |
integratie van personen met een handicap", modifié par les arrêtés du | voor de sociale integratie van personen met een handicap, gewijzigd |
Gouvernement flamand des 29 mars 1995, 5 mars 1996 et 14 mai 1996, les | bij de besluiten van de Vlaamse regering van 29 maart 1995, 5 maart |
mots "commission d'appel" sont remplacés par les mots "commission | 1996 en 14 mei 1996, wordt het woord "beroepscommissie" vervangen door |
consultative". | het woord "adviescommissie". |
Art. 16.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots "de la commission |
Art. 16.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
d'appel, visée à l'article 44" sont remplacés par les mots "de la | beroepscommissie bedoeld in artikel 44" vervangen door de woorden "van |
commission consultative, visée à l'article 41". | de adviescommissie bedoeld in artikel 41". |
Art. 17.Dans l'article 1erbis du même arrêté, les modifiactions |
Art. 17.In artikel 1bis van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht. |
1° les mots "commission d'appel" sont remplacés par les mots | 1° het woord "beroepscommissie" wordt vervangen door het woord |
"commission consultative"; | "adviescommissie"; |
2° le mot "greffe" est remplacé par le mot "siège". | 2° het woord "griffie" wordt vervangen door het woord "zetel". |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 septembre 1997. | Brussel, 16 september 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |