Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende |
relatif à l'autorisation écologique, modifiant l'arrêté du | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre | tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december |
XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 |
concernant la politique de l'environnement et modifiant l'arrêté du | houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le règlement flamand | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
relatif à la gestion durable de cycles de matériaux et de déchets | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer |
van materiaalkringlopen en afvalstoffen | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 3, alinéa deux, remplacé par le décret du 23 décembre 2010; | artikel 3, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article | inzake milieubeleid, artikel 10.3.4, § 4, ingevoegd bij het decreet |
10.3.4, § 4, inséré par le décret du 7 mai 2004 et modifié par le | van 7 mei 2004 en gewijzigd bij het decreet van 19 mei 2006, en |
décret du 19 mai 2006 et l'article 16.5.2, § 1er, inséré par le décret | artikel 16.5.2, § 1, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en |
du 21 décembre 2007 et remplacé par le décret du 23 décembre 2010; | vervangen bij het decreet van 23 december 2010; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de | Gelet op het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam |
cycles de matériaux et de déchets, notamment l'articles 5, 6, § 1er et | beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikelen 5, 6, § 1 en |
§ 3, l'article 9, § 1er, alinéa trois, l'article 13, § 1er et § 2, | § 3, artikel 9, § 1, derde lid, artikel 13, § 1 en § 2, artikelen 14, |
l'articles 14, 21, 32, 39, § 1er et § 2, les articles 40 et 41; | 21, 32, 39, § 1 en § 2, artikel 40 en 41; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
milieuvergunning; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot |
exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des | uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement; | algemene bepalingen inzake milieubeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer |
et de déchets; | van materiaalkringlopen en afvalstoffen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'avis 51.811/1/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2012, | 2012; Gelet op advies 51.811/1/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation | februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
écologique | milieuvergunning |
Article 1er.A l'annexe 1re, rubrique 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan bijlage 1, rubriek 2, bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à | Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams |
l'autorisation écologique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | reglement betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit |
flamand du 19 septembre 2008 et modifié pour la dernière fois par | van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012, la partie | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012, wordt |
suivante est ajoutée au tableau : | aan de tabel een volgend onderdeel toegevoegd : |
« Exceptions : | « Uitzonderingen : |
Le stockage de très petits appareils électriques et électroniques | De opslag van heel kleine huishoudelijke afgedankte elektrische en |
ménagers hors d'usage, tels que mentionnés dans l'article 1.2.1, § 2, | elektronische apparaten als vermeld in artikel 1.2.1, § 2, 94°, van |
95°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 fixant le | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 tot |
règlement flamand relatif à la gestion durable de cycles de matériaux | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam beheer |
et de déchets, à l'exception de lampes et de détecteurs de fumée, | van materiaalkringlopen en afvalstoffen, met uitzondering van lampen |
n'est pas un établissement de traitement de déchets s'il a été | en rookmelders, is geen inrichting voor de verwerking van afvalstoffen |
cumulativement répondu aux conditions suivantes : | als er cumulatief aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : |
1° le stockage se fait dans un récipient adéquat à un endroit où sont | 1° de opslag vindt plaats in een geschikt recipiënt op een plaats waar |
stockés de très petits appareils électriques et électroniques ménagers | maximaal twee maal per jaar gedurende maximaal zeven aansluitende |
hors d'usage au maximum deux fois par an pendant au maximum sept jours | kalenderdagen heel kleine huishoudelijke afgedankte elektrische en |
calendaires consécutifs; | elektronische apparaten worden opgeslagen; |
2° au plus tard trois jours ouvrables après la fin de la période, | 2° uiterlijk drie werkdagen na de afsluiting van de periode, vermeld |
visée au point 1°, le tout est collecté par un ramasseur, un négociant | in punt 1°, wordt alles opgehaald door een geregistreerd inzamelaar, |
ou un agent de déchets, qui a conclu un contrat avec un organisme de | afvalstoffenhandelaar of -makelaar, die daarover een overeenkomst |
gestion en vue de l'exécution du contrat de politique environnementale | heeft gesloten met een beheersorganisme ter uitvoering van een |
ou avec un producteur qui dispose d'un plan individuel de prévention | milieubeleidsovereenkomst of met een producent die beschikt over een |
et de gestion de déchets approuvé; | goedgekeurd individueel afvalpreventie- en afvalbeheerplan; |
3° l'attestation de délivrance est envoyée par l'exploitant de | 3° het afgiftebewijs wordt door de exploitant van de inrichting |
l'établissement à l'organisme de gestion ou au producteur disposant | verzonden aan het beheersorganisme of de producent met een goedgekeurd |
d'un plan de prévention et de gestion de déchets approuvé, avec lequel | afvalpreventie- en afvalbeheerplan, waarmee wordt samengewerkt; |
il est coopéré; 4° l'action est couplée à des actions éducatives en matière de | 4° de actie wordt gekoppeld aan educatieve acties inzake preventie, |
prévention, de réutilisation et de traitement d'appareils électriques | hergebruik en verwerking van afgedankte elektrische en elektronische |
et électroniques hors d'usage. ». | apparaten. ». |
CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2008 portant exécution | 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 |
du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid |
générales concernant la politique de l'environnement | |
Art. 2.L'article 78/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 2.Aan artikel 78/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 | 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd |
l'environnement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, wordt |
novembre 2010, est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : | een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« En dérogation à l'alinéa premier, le fonctionnaire dirigeant de | « In afwijking van het eerste lid wordt voor de kosten die gemaakt |
l'OVAM est désigné comme le fonctionnaire, visé à l'article 16.5.2, § | zijn voor de uitvoering en de tenuitvoerlegging van maatregelen door |
1er, alinéa premier, du décret du 5 avril 1995, pour les frais fait | de toezichthouders van de OVAM die toezicht uitoefenen op de |
pour l'exécution des mesures par les contrôleurs d'OVAM qui exercent | |
le contrôle sur l'application du décret du 27 octobre 2006 relatif à | toepassing van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol et sur l'application | bodemsanering en de bodembescherming en de uitvoeringsbesluiten ervan |
de l'article 12 du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion | en op de toepassing van artikel 12 van het decreet van 23 december |
2011 betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
afvalstoffen, als de ambtenaar, vermeld in artikel 16.5.2, § 1, eerste | |
durable de cycles de matériaux et de déchets. ». | lid van het decreet van 5 april 1995, de leidend ambtenaar van de OVAM |
aangewezen. ». | |
CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion durable | 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende |
de cycles de matériaux et de déchets | het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen |
Art. 3.A l'article 1.2.1, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 3.In artikel 1.2.1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et | van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams reglement |
betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en | |
à la gestion des déchets, sont apportées les modifications suivantes : | afvalstoffen worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1°, les mots « sortes d'huiles moteurs ou industrielles à | 1° in punt 1° worden de woorden « soorten minerale of synthetische |
base minérale ou synthétique » sont remplacés par la partie de phrase | smeerolie » vervangen door de zinsnede « soorten minerale, |
« sortes d'huiles moteurs à base minérale, synthétique, végétale ou animale »; | synthetische, plantaardige of dierlijke smeerolie »; |
2° au point 45°, la partie de phrase « à l'article 1.2.1, § 2, 53° » | 2° in punt 45° wordt de zinsnede « in artikel 1.2.1, § 2, 53° » |
est remplacée par la partie de phrase « au point 54° »; | vervangen door de zinsnede « in punt 54° »; |
3° au point 60°, les mots « à base minérale ou synthétique » sont | 3° in punt 60° worden de woorden « minerale of synthetische basis » |
remplacés par la partie de phrase « à base minérale, synthétique, | vervangen door de zinsnede « minerale, synthetische, plantaardige of |
végétale ou animale »; | dierlijke basis »; |
4° il est ajouté les points 92° à 94° inclus rédigés comme suit : | 4° er worden een punt 92° tot en met 94° toegevoegd, die luiden als |
« 92° appareils électriques ou électroniques hors d'usage : les | volgt : « 92° afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : elektrische |
appareils électriques ou électroniques qui produisent des déchets dans | of elektronische apparaten die afvalstoffen vormen in de zin van |
le sens de l'article 3.1° du Décret sur les Matériaux, y compris tous | artikel 3, 1°, van het Materialendecreet, daaronder begrepen alle |
leurs composants, sous-unités et matériaux de consommation qui font | onderdelen, subeenheden en verbruiksmaterialen die deel uitmaken van |
partie du produit au moment de sa mise hors usage; » | het product op het moment dat het wordt afgedankt; |
93° appareils électriques ou électroniques ménagers hors d'usage : les appareils électriques ou électroniques qui proviennent de ménages privés et les appareils électriques ou électroniques hors d'usage qui proviennent de sources commerciales, industrielles, institutionnelles ou autres et qui sont comparables en termes de leur nature et quantité à ceux provenant des ménages privés. Les déchets d'appareils électriques et électroniques probablement utilisés tant par les ménages privés et par des utilisateurs autres que les ménages privés, sont en tout cas marqués comme appareils électriques ou électroniques provenant de ménages privés; | 93° huishoudelijke afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die afkomstig is van particuliere huishoudens, en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur die afkomstig is van commerciële, industriële, institutionele en andere bronnen en die naar aard en hoeveelheid met die van particuliere huishoudens vergelijkbaar is. Afval van elektrische en elektronische apparatuur die waarschijnlijk zowel door particuliere huishoudens als door andere gebruikers dan particuliere huishoudens wordt gebruikt, wordt in elk geval als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur van particuliere huishoudens aangemerkt; |
94° très petits appareils électriques ou électroniques hors d'usage : | 94° heel kleine afgedankte elektrische en elektronische apparatuur : |
les appareils électriques ou électroniques hors d'usage sans | afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zonder |
dimensions extérieures de plus de 25 cm. ». | buitenafmetingen van meer dan 25 cm. ». |
Art. 4.A l'article 2.2.7, § 2, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 2.2.7, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, la phrase « Le ministre détermine quelles | 1° in het eerste lid wordt de zin « De minister stelt vast welke |
données doivent figurer dans le registre. » est remplacée par la | gegevens er worden opgenomen in het register. » vervangen door de zin |
phrase « Le Ministre arrêté les modalités de la forme et du contenu du | « De minister stelt nadere regels vast voor de vorm en de inhoud van |
registre et de la procédure d'enregistrement. »; | het register en voor de registratieprocedure. »; |
2° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Sur simple demande de l'OVAM ou du fonctionnaire surveillant, | « Op eenvoudig verzoek van de OVAM of de toezichthouder moet de |
l'établissement ou l'entreprise correspondant(e) doit pouvoir | betreffende inrichting of onderneming de conformiteit met de Europese |
démontrer la conformité avec les exigences européennes. La non | |
conformité peut donner lieu à la radiation du registre. Le Ministre | eisen kunnen aantonen. Niet-conformiteit kan aanleiding geven tot |
peut déterminer quelles informations doivent être disponibles pour | schrapping uit het register. De minister kan vaststellen welke |
pouvoir démontrer la conformité et arrêté les modalités de la | informatie beschikbaar moet zijn om de conformiteit te kunnen aantonen |
radiation du registre. ». | en stelt nadere regels vast voor de schrapping uit het register. ». |
Art. 5.A l'article 2.4.2.2, 2°, du même arrêté, le point b) est |
Art. 5.In artikel 2.4.2.2, 2°, van hetzelfde besluit wordt punt b) |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« b) si le demandeur est une personne morale : nom, forme juridique, | « b) als de aanvrager een rechtspersoon is : naam, rechtsvorm, |
numéro d'entreprise, adresse du siège social, nom et adresse de | ondernemingsnummer, adres van de maatschappelijke zetel, naam en |
contact du responsable, numéro de téléphone et, éventuellement, numéro | contactadres van de verantwoordelijke, telefoonnummer en eventueel |
de télécopie et adresse e-mail; » | faxnummer en e-mailadres; ». |
Art. 6.A l'article 3.4.6.4, alinéa deux, du même arrêté, sont |
Art. 6.In artikel 3.4.6.4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1° les mots « été utilisée » sont remplacés par les | 1° in punt 1° worden de woorden « werd verbruikt » vervangen door de |
mots « été commercialisée »; | woorden « op de markt is gebracht »; |
2° il est ajouté un point 5°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° la quantité totale d'huile biodégradable, exprimée en litres, qui | « 5° de totale hoeveelheid biodegradeerbare olie, uitgedrukt in liter, |
a été commercialisée en Région flamande. ». | die in het Vlaamse Gewest op de markt is gebracht. ». |
Art. 7.A l'article 4.3.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 4.3.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 4 mai 2012, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots « par le producteur de déchets » | 1° in het eerste lid worden tussen het woord « aangeboden » en de |
sont insérés entre le mot « séparément » et les mots « et gardés »; | woorden « en afzonderlijk » de woorden « door de afvalstoffenproducent » ingevoegd; |
2° à l'alinéa premier sont ajoutés un point 17° et un point 18°, | 2° aan het eerste lid worden een punt 17° en 18° toegevoegd, die |
rédigés comme suit : | luiden als volgt : |
« 17° déchets de bois; | « 17° houtafval; |
18° déchets métalliques. »; | 18° metaalafval. »; |
3° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, le producteur de déchets peut | « In afwijking van het eerste lid mag de afvalstoffenproducent |
joindre dans le même récipient différentes fractions de déchets qui | verschillende afvalfracties die in aanmerking komen voor hoogwaardige |
sont éligibles à un recyclage de matériaux de haute qualité, ainsi que | materiaalrecyclage, alsook houtafval, samenvoegen in dezelfde |
les déchets de bois, à condition que ce soient des fractions de | recipiënt, op voorwaarde dat het droge, niet-gevaarlijke afvalfracties |
déchets secs non dangereux pour lesquels la jonction des fractions | zijn waarbij de samenvoeging van de fracties het uitsorteren en de |
n'empêche le triage entier et le traitement de haute qualité des | hoogwaardige verwerking van de afzonderlijke afvalfracties niet |
différentes fractions. Ce récipient doit être transporté vers un | verhindert. De recipiënt moet worden overbracht naar een vergunde |
établissement de triage autorisé où les fractions sont entièrement | sorteerinrichting waar de fracties volledig worden uitgesorteerd. De |
triées. Les fractions jointes doivent être spécifiées dans le contrat, | samengevoegde fracties moeten worden gespecificeerd in het contract, |
visé à l'article 6.1.1.4. »; | vermeld in artikel 6.1.1.4. »; |
4° l'alinéa trois est abrogé. | 4° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 4 mai 2012, il est inséré un article 4.3.4, rédigé comme | Regering van 4 mei 2012, wordt een artikel 4.3.4 ingevoegd, dat luidt |
suit : | als volgt : |
« Art. 4.3.4. Le cas échéant, les déchets provenant de la navigation | « Art. 4.3.4. In voorkomend geval moeten ten minste de volgende |
maritime suivants doivent au moins être présentés de manière séparée | afvalstoffen die afkomstig zijn van de zeevaart, gescheiden worden |
et être gardés à l'écart lors du ramassage ou de la collecte : | aangeboden en verder afzonderlijk worden gehouden bij de ophaling of |
1° matières plastiques; | inzameling : 1° plastic; |
2° déchets d'alimentation, y compris les déchets de cuisine | 2° voedselafval, inclusief internationaal keukenafval; |
internationaux; | |
3° huiles et matières grasses comestibles; | 3° spijsolie en -vetten; |
4° papier et carton; | 4° papier en karton; |
5° métaux; | 5° metaal; |
6° bouteilles et bocaux en verre; | 6° glazen flessen en bokalen; |
7° cendres provenant de la chambre à combustion; | 7° as van de verbrandingskamer; |
8° carcasses d'animaux; | 8° dierlijke karkassen; |
9° matériel de pêche; | 9° vistuig; |
10° résidus de cargaison; | 10° cargoresiduen; |
11° eaux grises; | 11° grijs water; |
12° eaux noires; | 12° zwart water; |
13° autres petits déchets dangereux, tels que : | 13° andere kleine gevaarlijke afvalstoffen, zoals : |
a) piles; | a) batterijen; |
b) résidus de peinture; | b) verfafval; |
c) fusées éclairantes hors d'usage; | c) afgedankte vuurpijlen; |
d) armatures d'éclairage; | d) lichtarmaturen; |
14° déchets solides contenant de l'huile; | 14° oliehoudende vaste afvalstoffen; |
15° déchets de cale et boues; | 15° bilges en sludge; |
16° autres petits déchets occasionnels, tels que : | 16° andere occasionele afvalstoffen, zoals : |
a) eaux provenant du nettoyage des cales; | a) waswater dat afkomstig is van het cleanen van de ruimen; |
b) ballaste de sédiment de réservoir; | b) ballast van tank sediment; |
c) encrassements biologiques de la coque; | c) hull biofouling; |
d) résidus de peintures anti-encrassements biologiques; | d) antifouling paintresidues; |
e) boues, provenant du traitement des eaux à bord; | e) sludge, afkomstig van afvalwaterbehandeling aan boord; |
f) déchets provenant d'appareils de prévention d'émissions dans l'air; | f) afval, afkomstig van apparatuur ter voorkoming van luchtemissies; |
g) appareils électriques et électroniques hors d'usage. ». | g) afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. ». |
Art. 9.A l'article 5.2.4.2, § 1er, alinéa premier, 4°, du même |
Art. 9.In artikel 5.2.4.2, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit |
arrêté, les mots « dont le numéro de châssis est bloqué dans le | worden de woorden »als het chassisnummer geblokkeerd is in het |
répertoire des véhicules à moteur et des remorques » sont supprimés. | repertorium van de motorvoertuigen en de aanhangwagens » opgeheven. |
Art. 10.A l'article 5.2.10.3, § 5, du même arrêté, l'alinéa premier |
Art. 10.In artikel 5.2.10.3, § 5, van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacé par la disposition suivante : | eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Les gestionnaires des ports maritimes, du Canal maritime, du Canal | « De beheerders van de zeehavens, het Zeekanaal, het Albertkanaal en |
Albert et des ports de pêche doivent faire exécuter tous les trois ans | van de vissershavens moeten elke drie jaar door een onafhankelijke |
un audit par un réviseur d'entreprise indépendant, qui contrôlera | bedrijfsrevisor een audit laten uitvoeren, waarbij wordt toegezien op |
l'application correcte du système de couvrement des frais, tel que | de correcte uitvoering van het kostendekkingssysteem, zoals uitgewerkt |
développé dans le plan pour la réception et le traitement des déchets | in het plan voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval. De |
d'exploitation des navires. Les résultats de l'audit doivent être | resultaten van de audit moeten onmiddellijk bezorgd worden aan de |
immédiatement transmis à l'OVAM. ». | OVAM. ». |
Art. 11.A l'article 5.2.10.6, § 1er, du même arrêté sont apportées |
Art. 11.In artikel 5.2.10.6, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier les mots «, soit par son agent ou son | 1° in het eerste lid wordt tussen de woorden « aankomst in de haven » |
représentant dans le port, soit directement, » sont insérés entre les | en de woorden « aan de instantie » de zinsnede, « hetzij via zijn |
mots « transmet ces renseignements » et les mots « à l'autorité »; | agent of zijn vertegenwoordiger in de haven, hetzij rechtstreeks » ingevoegd; |
2° il est inséré un alinéa entre les alinéa premier et deux, rédigé | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« L'agent représentant qui reçoit le formulaire de notification du | « De agent of de vertegenwoordiger die de ingevulde aanmelding |
capitaine du navire, doit la transmettre inchangée à la régie | ontvangt van de kapitein van het schip, moet die onveranderd bezorgen |
portuaire. ». | aan het havenbedrijf. ». |
Art. 12.A l'article 5.2.10.9, § 2, du même arrêté sont apportées les |
Art. 12.In artikel 5.2.10.9, § 2, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, 2°, les mots « de la fréquence d'escale » | 1° in het eerste lid, 2°, worden tussen de woorden « van de » en het |
sont remplacés par les mots « de l'horaire de service et de la | woord « aanloopfrequentie » de woorden « dienstregeling en de |
fréquence d'escale régulière »; | regelmatige » ingevoegd; |
2° dans l'alinéa premier, 3°, la partie de phrase « d'un état membre | 2° in het eerste lid, 3°, worden tussen de woorden « bijdragen in een |
de l'union européenne, de l'Espace économique européen ou HELCOM » est | haven » en de woorden « die op de » de zinsnede « van een lidstaat van |
insérée entre les mots « dans un port » et les mots « situé sur »; | de Europese Unie, de Europese Economische Ruimte of HELCOM, » |
3° il est inséré un alinéa entre les alinéa premier et deux, rédigé | ingevoegd; 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« l'exemption peut être accordée pour la durée de l'horaire de service | « De vrijstelling kan verleend worden voor de termijn van de opgegeven |
indiqué. ». | dienstregeling. ». |
Art. 13.Le chapitre 5, section 5.3 du même arrêté, est complété par |
Art. 13.Aan hoofdstuk 5, afdeling 5.3, van hetzelfde besluit wordt |
une sous-section 5.3.7, comprenant l'article 5.3.7.1, rédigé comme | een onderafdeling 5.3.7, die bestaat uit artikel 5.3.7.1, toegevoegd, |
suit : | die luidt als volgt : |
« Sous-section 5.3.7. - Conditions de l'utilisation de pneus usés | « Onderafdeling 5.3.7. - Voorwaarden voor het gebruik van afvalbanden |
comme matériau couverture de silos d'alimentation | als afdekmateriaal op voedersilo's |
Art. 5.3.7.1. Des pneus usées peuvent être utilisés comme matériau | Art. 5.3.7.1. Afvalbanden mogen worden gebruikt als afdekmateriaal op |
couverture de silos d'alimentation aux conditions suivantes : | voedersilo's onder de volgende voorwaarden : |
1° le nombre de pneus présents à l'exploitation agricole doit être en | 1° het aantal silobanden dat aanwezig is op een landbouwbedrijf, moet |
rapport avec le nombre de pneus qui est nécessaire pour couvrir les | in verhouding staan tot het aantal banden dat nodig is om de |
silos d'alimentation de cette exploitation; | voedersilo's van dat bedrijf af te dekken; |
2° si à un certain moment, des pneus ne sont pas utilisés comme | 2° als de banden op een bepaald moment niet gebruikt worden als |
matériau de couverture, ils doivent être empilés de façon ordonnée sur | afdekmateriaal op de voedersilo's, moeten ze ordelijk worden gestapeld |
un sol étanche aux liquides. ». | op een vloeistofdichte vloer. ». |
Art. 14.A l'article 6.1.1.6, 62, alinéa trois, du même arrêté, les |
Art. 14.In artikel 6.1.1.6, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit |
phrases « Un nouvel audit doit être effectué tous les quatre ans. Le | worden de zinnen « Om de vier jaar moet een nieuwe keuring uitgevoerd |
rapport de chaque audit est mis à disposition de l'OVAM dans les deux | worden. Het verslag van elke keuring wordt binnen de twee maanden na |
mois qui suivent un audit par l'organisme de contrôle. » sont | de keuring door de keuringsinstelling ter beschikking gesteld van de |
supprimées. | OVAM. » opgeheven. |
Art. 15.A l'article 6.1.3.1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 15.Aan artikel 6.1.3.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 4 mai 2012, il est ajouté un alinéa cinq, | besluit van de Vlaamse Regering van 4 mei 2012, wordt een vijfde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Le notificateur, visé au Règlement (CE) n° 1013/2006 concernant les | « De kennisgever, vermeld in Verordening (EG) 1013/2006 van 14 juni |
transferts de déchets, est considéré comme étant collecteur, | 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, wordt beschouwd als |
commerçant ou agent de déchets enregistré pour les transports qui sont | geregistreerd inzamelaar, afvalstoffenhandelaar of -makelaar voor de |
concernés par une notification approuvée. Le notificateur n'est pas | transporten die gevat zijn door een goedgekeurde kennisgeving. De |
enregistré dans le registre, visé à l'alinéa deux, sauf s'il a obtenu | kennisgever wordt niet opgenomen in het register, vermeld in het |
tweede lid, tenzij hij een registratie als inzamelaar, | |
un enregistrement comme collecteur, commerçant ou agent de déchets | afvalstoffenhandelaar of -makelaar heeft bekomen volgens de procedure, |
suivant la procédure, visée aux articles 6.1.3.2 et 6.1.3.3. ». | vermeld in artikel 6.1.3.2 en 6.1.3.3. » . |
Art. 16.A l'article 6.2.4, § 1er, alinéa deux, du même décret, la |
Art. 16.In artikel 6.2.4, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
partie de phrase « sur le code IBAN : BE53 4354 5089 2153, BIC | wordt de zinsnede « op iban : BE53 4354 5089 2153, BIC KREDBEBB van de |
KREDBEBB de l'OVAM » est remplacée par la partie de phrase « sur le | |
code IBAN : BE61 3751 1171 8417, BIC : BBRUBEBB de l'OVAM ». | OVAM » vervangen door de zinsnede « op IBAN : BE61 3751 1171 8417, BIC |
: BBRUBEBB van de OVAM ». | |
Art. 17.A l'article 7.2.1.1, alinéa premier, 1°, du même arrêté, la |
Art. 17.In artikel 7.2.1.1, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « | wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « |
en » et le mot « litres ». | ton, kubieke meter, » ingevoegd. |
Art. 18.A l'article 7.2.1.2, alinéa premier, du même arrêté, sont |
Art. 18.In artikel 7.2.1.2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 3° est complété par la partie de phrase « ou le nom ou le | 1° aan punt 3° wordt de zinsnede « of de naam en het |
numéro d'identification du navire où les déchets ont été collectés, | identificatienummer van het schip waar de afvalstoffen werden |
ainsi que la mention du mouillage du navire; »; | ingezameld, alsook de vermelding van de ligplaats; » toegevoegd; |
2° au point 4° la partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est | 2° in punt 4° wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de |
insérée entre le mot « en » et le mot « litres »; | zinsnede « ton, kubieke meter, » ingevoegd. |
Art. 19.A l'article 7.2.1.4, alinéa premier, 2°, du même arrêté, la |
Art. 19.In artikel 7.2.1.4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « | wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « |
en » et le mot « litres ». | ton, kubieke meter, » ingevoegd. |
Art. 20.A l'article 7.2.2.2, alinéa premier, 1°, du même arrêté, la |
Art. 20.In artikel 7.2.2.2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
partie de phrase « tonnes, mètres cubes » est insérée entre le mot « | wordt tussen het woord « in » en het woord « liter » de zinsnede « |
en » et le mot « litres ». | ton, kubieke meter, » ingevoegd. |
Art. 21.A l'article 8.1.4.2, 2°, du même arrêté, la partie de phrase |
Art. 21.In artikel 8.1.4.2, 2°, van hetzelfde besluit wordt de |
« article 8.3.1 » est remplacée par la partie de phrase « article | zinsnede « artikel 8.3.1 » vervangen door de zinsnede « artikel 8.2.1 |
8.2.1 ». | ». |
Art. 22.Dans la case 1, de l'annexe 5.2.10A, du même arrêté, la |
Art. 22.In vak 1 van bijlage 5.2.10.A van hetzelfde besluit wordt de |
partie de phrase «, conformément à la définition reprise dans l'arrêté | zinsnede, « overeenkomstig de definitie die is opgenomen in het |
du Gouvernement flamand relatif à la gestion durable de cycles de | besluit van de Vlaamse Regering betreffende het duurzaam beheer van |
matériaux et de déchets, article 1.2.1, § 2, 36°. » est abrogée. | materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 1.2.1, § 2, 36° » |
Art. 23.A l'annexe 5.2.10.B, du même arrêté, sont apportées les |
opgeheven. Art. 23.In bijlage 5.2.10.B van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : | 1° de derde alinea wordt vervangen door wat volgt : |
« La redevance est calculée en multipliant le facteur du tableau par | « De bijdrage wordt berekend door de factor uit de tabel te |
un montant à fixer par le gestionnaire du port. La redevance | vermenigvuldigen met een bedrag dat de beheerder van de haven |
correspond toujours à un tiers des frais moyens exposés par un navire | vaststelt. De bijdrage stemt altijd overeen met minstens een derde van |
pour le coût de l'utilisation de l'installation de réception | de gemiddelde kosten die een schip moet betalen voor het gebruik van |
portuaire, y compris le traitement et l'élimination des déchets | de havenontvangstvoorziening, met inbegrip van de behandeling en de |
d'exploitation des navires. »; | verwijdering van het scheepsafval. »; |
2° le mot « fruit » est chaque fois remplacé par le mot « frais ». | 2° het woord « fruit » wordt telkens vervangen door het woord « koel |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | ». HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 24.Les exemptions accordées avant le 1er janier 2013 en |
Art. 24.De vrijstellingen die verleend zijn voor 1 januari 2013 met |
application de l'article 5.2.10.9 de l'arrêté du Gouvernement flamand | toepassing van artikel 5.2.10.9 van het besluit van de Vlaamse |
du 17 février 2012 fixant le règlement flamand relatif à la gestion | Regering van 17 februari 2012 tot vaststelling van het Vlaams |
durable de cycles de matériaux et de déchets, restent valables pour | reglement betreffende het duurzaam beheer van materiaalkringlopen en |
une période d'au maximum deux ans, commençant à la date de l'entrée en | afvalstoffen, blijven geldig voor een termijn van maximaal twee jaar, |
vigueur du présent arrêté. | die ingaat op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 26.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
des eaux dans ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 novembre 2012. | Brussel, 16 november 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |