Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la gestion d'avances récupérables accordées à des associations d'élevage | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het beheer van terugvorderbare voorschotten die verleend zijn aan fokkersverenigingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la gestion | 16 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
d'avances récupérables accordées à des associations d'élevage | beheer van terugvorderbare voorschotten die verleend zijn aan |
fokkersverenigingen | |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 30 juin 2006 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, inzonderheid op |
40; | artikel 40; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de |
équidés, notamment l'article 28, modifié par l'arrêté royal du 9 mars | verbetering van het rundveeras, inzonderheid op artikel 28, gewijzigd |
1974 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006; | bij het koninklijk besluit van 9 maart 1974 en bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de |
reproducteurs porcins, notamment l'article 10, remplacé par l'arrêté | verbetering van de fokvarkens, inzonderheid op artikel 10, vervangen |
du Gouvernement flamand du 24 novembre 2006; | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2006; |
Vu l'avis 42.171/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2007, en | Gelet op het advies 42.171/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 30 juin 2006 : le décret du 30 juin 2006 contenant | 1° het decreet van 30 juni 2006 : het decreet van 30 juni 2006 |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2006; | houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006; |
2° la loi du 20 juin 1956 : la loi du 20 juin 1956 relative à | 2° de wet van 20 juni 1956 : de wet van 20 juni 1956 betreffende de |
l'amélioration des races d'animaux domestiques utiles à l'agriculture. | verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren. |
Art. 2.Le Ministre flamand compétent pour la Politique agricole et la |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
Pêche en mer, et le Ministre flamand compétent pour les Finances et le | Zeevisserij, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en |
Budget, peuvent décider conjointement d'octroyer une avance | Begrotingen, kunnen gezamenlijk beslissen aan een vereniging die |
récuperable ou une avance récuperable supplémentaire à une association agréée en vertu de la loi du 20 juin 1956. A cet effet, le montant de l'avance récuperable, visée au premier alinéa, doit provenir d'une ou plusieurs associations qui disposent d'une avance récuperable. Le cas échéant, les associations visées à l'alinéa deux, doivent verser, selon les instructions du Ministre flamand compétent pour la politique agricole et la pêche en mer, le montant fixé des avances récupérables dans la trésorerie flamande. | erkend is met toepassing van de wet van 20 juni 1956, een terugvorderbaar voorschot of een extra terugvorderbaar voorschot toe te kennen. Het bedrag van het terugvorderbare voorschot, vermeld in het eerste lid, moet hiervoor gehaald worden bij een of meer verenigingen die beschikken over een terugvorderbaar voorschot. In voorkomend geval moeten de verenigingen, vermeld in het tweede lid, op instructie van de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de zeevisserij, het vastgestelde bedrag van de terugvorderbare voorschotten storten in de Vlaamse thesaurie. Art. 3.De verenigingen, vermeld in artikel 40, § 1, van het decreet |
Art. 3.Les associations visées à l'article 40, § 1er, du décret du 30 |
van 30 juni 2006, en de andere verenigingen die een terugvorderbaar |
juin 2006, et les autres associations auxquelles est attribuée une | voorschot toegewezen krijgen met toepassing van artikel 2, moeten het |
avance récuperable en vertu de l'article 2, doivent inscrire le | bedrag van de terugvorderbare voorschotten in hun boekhouding |
montant des avances récuperables séparément dans leur comptabilité | afzonderlijk inschrijven onder de benaming « terugvorderbaar voorschot |
sous le nom « avance récuperable Autorité flamande ». | Vlaamse overheid ». |
Art. 4.Une copie des arrêtés relatifs à la modification de l'avance |
Art. 4.Een afschrift van de besluiten over de wijziging van het |
récuperable est transmise, à titre d'information, à la Cour des | terugvorderbare voorschot wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het |
Comptes, au Parlement flamand et au Ministère flamand des Finances et | Rekenhof, het Vlaams Parlement en het Vlaams Ministerie van Financiën |
du Budget. | en Begroting. |
Art. 5.A l'article 28 de l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif |
Art. 5.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 23 september 1971 |
betreffende de verbetering van het rundveeras, gewijzigd bij het | |
à l'amélioration de l'espèce bovine, modifié par l'arrêté royal du 9 | koninklijk besluit van 9 maart 1974 en het besluit van de Vlaamse |
mars 1974 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006, | Regering van 28 april 2006, worden de woorden « en een |
les mots « un fonds de roulement » sont supprimés. | bedrijfskapitaal » geschrapt. |
A l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à | In artikel 10, § 1, van het koninklijk besluit van 2 september 1992 |
l'amélioration de reproducteurs porcins, remplacé par l'arrêté du | betreffende de verbetering van de fokvarkens, vervangen door het |
Gouvernement flamand du 24 novembre 2006, l'alinéa deux est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, wordt het tweede |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la Politique agricole et la Pêche en |
lid opgeheven. Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, et le Ministre flamand ayant les Finances | Zeevisserij, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de Financiën en de |
et le Budget dans ses attributions, sont chargés de l'exécution du | Begroting, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 16 mars 2007. | Brussel, 16 maart 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de | Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij |
la Pêche en mer et de la Ruralité, | en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |