Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités complémentaires relatives aux aspects de la gestion des sociétés de logement social et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de nadere regels met betrekking tot de beheeraspecten van sociale huisvestingsmaatschappijen en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités | 16 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de |
complémentaires relatives aux aspects de la gestion des sociétés de | nadere regels met betrekking tot de beheeraspecten van sociale |
logement social et portant modification de l'arrêté du Gouvernement | huisvestingsmaatschappijen en tot wijziging van het besluit van de |
flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la | Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de |
procédure pour l'agrément comme société de logement social et établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social Le Gouvernement flamand, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 20, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen De Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
article 37, modifié par le décret du 24 mars 2006, article 40, § 1er, | artikel 37, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006, artikel 40, § |
troisième et quatrième alinéas, inséré par le décret du 24 mars 2006, | 1, derde en vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006 en |
l'article 40, § 4, du même décret inséré par le décret du 29 avril | § 4, ingevoegd bij het decreet van 29 april 2011 en artikel 42, derde |
2011, et l'article 42, troisième alinéa, inséré par le décret du 24 | lid, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006; |
mars 2006 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot |
conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme | vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de |
société de logement social et établissant la procédure d'évaluation | erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van |
des prestations des sociétés de logement social ; | de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale |
huisvestingsmaatschappijen; | |
Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 2008 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 2008 tot bepaling van |
relatives aux aspects de gestion internes et transactions immobilières | nadere regels met betrekking tot de interne beheeraspecten en de |
des sociétés de logement social ; | onroerende transacties van de sociale huisvestingsmaatschappijen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 février 2013 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2013; |
Vu l'avis 55.912/3 du Conseil d'Etat rendu le 30 avril 2014, en | Gelet op advies 55.912/3 van de Raad van State, gegeven op 30 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du Logement) rendu | Gelet op het advies 2014/02 van de Vlaamse Woonraad gegeven op 13 mei |
le 13 mai 2014 ; | 2014; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale ; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° organe de gestion : un des deux types d'organes suivants : | 1° beheersorgaan: een van de twee volgende soorten organen: |
a) chacun des organes d'une société de logement social ci-après | a) elk van de volgende organen van een sociale |
pouvant prendre des décisions de gestion contraignantes : | huisvestingsmaatschappij die bindende beheerbeslissingen kunnen nemen: |
1) l'assemblée générale ; | 1) de algemene vergadering; |
2) le conseil d'administration ; | 2) de raad van bestuur; |
3) le comité de direction, | 3) het directiecomité, |
b) tout organe qui, conformément au règlement d'ordre intérieur, est | b) elk orgaan dat overeenkomstig het huishoudelijk reglement |
expressément désigné pour prendre ou ratifier des décisions | uitdrukkelijk aangewezen is om specifieke beslissingen te nemen of te |
spécifiques ; | bekrachtigen; |
2° assemblée délibérante : toute réunion d'un organe lors de laquelle | 2° beraadslagende vergadering: elke samenkomst van een orgaan waarbij |
sont prises des décisions qui, conformément au règlement d'ordre | beslissingen genomen worden die al dan niet achteraf overeenkomstig |
intérieur, peuvent éventuellement être ratifiées ultérieurement par le | het huishoudelijk reglement worden bekrachtigd door het directiecomité |
comité de direction ou le conseil d'administration et pour laquelle un | of de raad van bestuur en waarvan een verslag wordt opgesteld, |
procès-verbal est dressé, notamment le comité d'attribution et le | waaronder het toewijzingscomité en het aanbestedingscomité; |
comité d'adjudication ; | 3° intern auditcomité: een comité dat als opdracht heeft de raad van |
3° comité d'audit interne : un comité ayant pour mission d'assister le | bestuur bij te staan in zijn toezichtfunctie, meer in het bijzonder |
conseil d'administration dans ses fonctions de surveillance, plus | bij het controleren van de financiële informatie, alsmede bij het |
particulièrement dans le contrôle des informations financières, ainsi | controleren van de effectiviteit en de efficiëntie van de operationele |
que dans le contrôle de l'effectivité et de l'efficacité des activités | activiteiten en de naleving van de toepasselijke wetten en |
opérationnelles et du respect des lois et règlements applicables. | reglementen. |
Art. 2.Toute décision du conseil d'administration concernant la |
Art. 2.Elke beslissing van de raad van bestuur over het beheer van de |
gestion de la société et revêtant un impact significatif sur les | vennootschap met een significante impact op de financiële middelen of |
moyens financiers ou sur les effectifs, est motivée de manière | op de personeelsinzet, wordt omstandig gemotiveerd en houdt rekening |
circonstanciée et tient compte : | met: |
1° de l'objet social de la société de logement social ; | 1° de maatschappelijke opdracht van de sociale |
huisvestingsmaatschappij; | |
2° de la situation financière et économique actuelle et à venir. | 2° de huidige en te verwachten toekomstige financieel-economische |
Art. 3.Après réception d'une autorisation écrite du ministère |
toestand. Art. 3.Na ontvangst van een schriftelijke machtiging van de minister |
compétent pour le logement, les sociétés de logement social peuvent | bevoegd voor wonen, mogen de sociale huisvestingsmaatschappijen |
accepter des dons et legs mobiliers et immobiliers. | roerende en onroerende giften en legaten aanvaarden. |
CHAPITRE 2. - Système de contrôle interne | HOOFDSTUK 2. - Een systeem van interne controle |
Art. 4.Chaque société de logement social veille à mettre en place un |
Art. 4.Elke sociale huisvestingsmaatschappij zorgt voor een |
système de contrôle interne dûment fonctionnant décrivant formellement les processus critiques des procédures fixées par le conseil d'administration qui établissent les tâches, responsabilités et compétences et indiquent comment et à quel stade du processus les contrôles sont effectués et par qui. Il s'agit des processus en rapport avec : 1° les procédures financières pour les activités relatives à la gestion de trésorerie/des liquidités, à la gestion des stocks et du matériel, aux factures entrantes, aux paiements et à l'administration des salaires, aux commandes et aux marchés publics ; 2° la gestion du personnel, notamment la désignation du responsable du cadre du personnel, les processus relatifs au recrutement et au licenciement du personnel et au versement des salaires et des avantages sociaux ; 3° la gestion, la protection des données et des actifs, ainsi que la prévention de la fraude ; 4° les procédures telles que le contrôle du bon déroulement des attributions, le suivi de la gestion des débiteurs et le traitement | behoorlijk werkend systeem van interne controle waarbij de kritieke processen formeel worden beschreven in door de raad van bestuur vastgestelde procedures die taken, verantwoordelijkheden en bevoegdheden vastleggen en aangeven hoe, door wie en tijdens welk onderdeel van het proces controles worden uitgevoerd. Het gaat om de processen in verband met: 1° de financiële procedures voor activiteiten inzake kas- en liquiditeitenbeheer, voorraad- en materialenbeheer, inkomende facturen en betalingen en loonadministratie, bestellingen en overheidsopdrachten; 2° het personeelsbeheer, met name de aanduiding van de verantwoordelijke voor het personeelskader, de processen met betrekking tot het aanwerven en ontslaan van personeel en tot de uitbetaling van lonen en sociale voordelen; 3° het beheer, de beveiliging van gegevens en activa en het voorkomen van fraude; 4° procedures zoals de controle op het correct verloop van de toewijzingen, de opvolging van het debiteurenbeheer en de behandeling |
des plaintes en application du décret du 1er juin 2001 octroyant un | van klachten in toepassing van het decreet van 1 juni 2001 houdende |
droit de réclamation à l'égard d'administrations. | toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen. |
CHAPITRE 3. - Recrutement et conditions de rémunération du directeur | HOOFDSTUK 3. - Aanwerving en bezoldigingsvoorwaarden van de directeur |
Art. 5.En vue du recrutement de chaque directeur, le conseil |
Art. 5.Met het oog op elke aanwerving van een directeur stelt de raad |
d'administration établit, conformément aux conditions énoncées dans le | van bestuur, onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit, een |
présent arrêté, un descriptif de fonction reprenant les compétences en | functiebeschrijving op met de daaraan verbonden leidinggevende en |
matière de direction et autres, ainsi que les exigences spécifiques, | andere competenties en andere specifieke vereisten, de |
les conditions de recrutement, la procédure de recrutement et les | aanwervingsvoorwaarden, de aanwervingsprocedure en de |
conditions de rémunération. | bezoldigingsvoorwaarden. |
Art. 6.Le candidat-directeur doit être titulaire d'un des diplômes ou certificats d'aptitude suivants : 1° diplôme de master ou licence de l'enseignement universitaire ; 2° un diplôme de l'enseignement de type long, assimilé à l'enseignement universitaire ; 3° un certificat d'aptitude délivré par une instance validatrice sur la base de compétences acquises ailleurs. Par dérogation à l'alinéa premier, le conseil d'administration d'une société de logement social peut autoriser que les titulaires d'un diplôme de bachelier, d'un diplôme de candidat ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court ou d'un enseignement y assimilé déposent leur candidature. Dans ce dernier cas, la société de logement |
Art. 6.De kandidaat-directeur moet houder zijn van een van de volgende diploma's of bekwaamheidsbewijzen: 1° masterdiploma of een licentiaatsdiploma van het universitair onderwijs; 2° een diploma van het hoger onderwijs van twee cycli dat gelijkgesteld werd met universitair onderwijs; 3° een door een validerende instantie verleend bewijs van bekwaamheid op basis van elders verworven competenties. In afwijking van het eerste lid, kan de raad van bestuur van een sociale huisvestingsmaatschappij toelaten dat houders van een bachelordiploma, kandidaatsdiploma of een diploma van het hoger onderwijs van één cyclus of daarmee gelijkgesteld onderwijs zich kandidaat stellen. In dat laatste geval bepaalt de sociale |
social arrête le nombre minimum d'années d'expérience professionnelle | huisvestingsmaatschappij het minimum aantal jaren nuttige werkervaring |
dans une fonction de direction, qui doit être au moins de trois. | in een leidinggevende functie, dat minstens drie jaar moet bedragen. |
Art. 7.Pour pouvoir accéder à la fonction de directeur, le candidat |
Art. 7.Om toegang te hebben tot de functie van directeur moet de |
doit démontrer un comportement conforme aux exigences de la fonction | kandidaat een gedrag vertonen dat in overeenstemming is met de eisen |
qu'il sollicite et jouir de ses droits civils et politiques. | van de functie waarvoor hij solliciteert en de burgerlijke en |
politieke rechten genieten. | |
Le comportement approprié sera vérifié entre autres au moyen d'un | Het passende gedrag wordt onder meer getoetst aan de hand van een |
extrait du casier judiciaire. Si celui-ci contient des mentions | uittreksel uit het strafregister. Als daarop ongunstige vermeldingen |
défavorables, le candidat peut présenter des explications écrites à | voorkomen, mag de kandidaat daarover een schriftelijke toelichting |
cet égard. | voorleggen. |
Art. 8.Le conseil d'administration de la société de logement social |
Art. 8.De raad van bestuur van de sociale huisvestingsmaatschappij |
peut imposer des conditions de recrutement complémentaires. | kan bijkomende aanwervingsvoorwaarden opleggen. |
Art. 9.Le conseil d'administration confie à un bureau de sélection au |
Art. 9.De raad van bestuur geeft een selectiebureau minstens de |
minimum les missions suivantes, compte tenu du descriptif de la | volgende opdrachten, rekening houdend met de vastgestelde |
fonction établi et des conditions de recrutement et de rémunération : | functiebeschrijving en de aanwerving- en bezoldigingsvoorwaarden: |
1° la rédaction d'un avis de vacance d'emploi et la publication de | 1° een vacaturebericht opstellen en publiceren in de daarvoor |
celui-ci dans les médias supralocaux appropriés ; | geschikte bovenlokale media; |
2° le filtrage et la sélection des candidats ; | 2° de kandidaten screenen en selecteren; |
3° la communication d'une liste limitée de candidats sélectionnés au | 3° een beperkte lijst van geselecteerde kandidaten bezorgen aan de |
conseil d'administration. | raad van bestuur. |
Le conseil d'administration organise un entretien avec les candidats | De raad van bestuur organiseert een gesprek met de kandidaten die zijn |
repris sur la liste visée à l'alinéa premier, point 3°, et choisi | opgenomen in de lijst, vermeld in het eerste lid, 3°, en kiest daaruit |
parmi ceux-ci le candidat qu'il juge le plus apte à exercer la | de kandidaat die hij het meest geschikt acht voor de functie van |
fonction de directeur. | directeur. |
Art. 10.Lors de chaque recrutement d'un directeur, le conseil |
Art. 10.De raad van bestuur stelt bij elke aanwerving van de |
d'administration fixe un régime de rémunération individualisé pour la | directeur een geïndividualiseerde bezoldigingsregeling voor de functie |
fonction selon les conditions figurant dans la loi du 3 juillet 1978 | vast volgens de voorwaarden, vermeld in de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail. Cette rémunération doit satisfaire | betreffende de arbeidsovereenkomsten. Die bezoldiging moet voldoen aan |
aux conditions figurant aux articles 11 et 12 du présent arrêté. | de voorwaarden, vermeld in artikel 11 en 12 van dit besluit. |
Pour chaque décision d'attribuer un barème dans une échelle de salaire | Bij elke beslissing tot toekenning van een barema in een salarisschaal |
ou d'une prime managériale à un directeur, et pour toute autre | van een directeur of van een managementtoelage aan een directeur, en |
bij elke andere beslissing over het bezoldigingspakket van de | |
décision relative au paquet salarial du directeur, il est tenu compte | directeur, wordt er rekening gehouden met de bepalingen vermeld in |
des dispositions de l'article 2 et des objectifs imposés au directeur | artikel 2 en met de doelstellingen die aan de directeur worden |
et de l'évaluation préalable visée à l'article 11, § 3. | opgelegd en de evaluatie vooraf, vermeld in artikel 11, § 3. |
Art. 11.§ 1er. Lors de sa désignation par le conseil d'administration, le directeur se voit attribuer une échelle de salaire correspondant au nombre d'années d'expérience utiles et au barème qui y est lié. Pour la rémunération du directeur, la société de logement social applique les barèmes et échelles de salaire visés à l'article VII.12 du Statut du personnel flamand. Lors de l'attribution d'une échelle de salaire correspondante et du barème y lié, il est tenu compte des conditions et limitations visées dans le présent article et seules les échelles de salaire mentionnées dans le présent article sont utilisées. |
Art. 11.§ 1. De directeur ontvangt bij de aanstelling door de raad van bestuur een salarisschaal die overeenstemt met het aantal jaren nuttige werkervaring en het daaraan verbonden barema. De sociale huisvestingsmaatschappij past voor de verloning van de directeur de barema's en de salarisschalen toe vermeld in artikel VII.12 van het Vlaams Personeelsstatuut. Bij het toekennen van een overeenstemmende salarisschaal en bijbehorend barema wordt rekening gehouden met de voorwaarden en beperkingen, vermeld in dit artikel en wordt alleen gebruikgemaakt van de salarisschalen, vermeld in dit artikel. |
§ 2. Le salaire de départ d'un directeur peut correspondre au maximum | § 2. Het aanvangssalaris van een directeur kan maximaal overeenkomen |
à un barème correspondant de l'échelle de salaires A285. | met een overeenstemmend barema in de salarisschaal A285. |
§ 3. Les échelles de salaire à attribuer sont réparties entre les deux | § 3. De toe te kennen salarisschalen worden ingedeeld in de volgende |
groupes suivants : | twee groepen: |
1° : A111, A112, A113, A114 et A122 ; | 1° : A111, A112, A113, A114 en A122; |
2° : A211, A212, A213, A285, A286 et A288. | 2° : A211, A212, A213, A285, A286 en A288. |
Pour une augmentation de salaire au sein du même groupe, deux années | Voor een salarisverhoging binnen dezelfde groep moet er minimaal twee |
au moins doivent s'être écoulées entre la désignation et | |
l'augmentation de salaire. Il en va de même entre deux augmentations | jaar zijn verstreken tussen de aanstelling en de |
de salaire dans le même groupe. Pendant une période d'essai à | salarisschaalverhoging, alsook tussen twee salarisverhogingen binnen |
déterminer suite au recrutement, la société de logement social peut | dezelfde groep. Het is de sociale huisvestingsmaatschappij toegestaan |
appliquer une échelle de salaire inférieure dans l'attente d'une | om tijdens een te bepalen proefperiode na de aanwerving een lagere |
évaluation positive. | loonschaal toe te passen, in afwachting van een positieve evaluatie. |
Une augmentation salariale au groupe d'échelles de salaire suivant est | Een salarisverhoging naar de eerstvolgende groep van salarisschalen is |
possible si au moins six années se sont écoulées entre la désignation | mogelijk als er minimaal zes jaar zijn verstreken tussen de |
au titre de directeur et l'attribution d'un barème correspondant dans | aanstelling als directeur en de toekenning van een overeenstemmend |
une échelle de salaire d'un groupe suivant, et ce au terme d'une | barema in een salarisschaal van een volgende groep, na een |
évaluation positive préalable. | voorafgaandelijke positieve evaluatie. |
Par dérogation au deuxième et au troisième alinéa, une augmentation de | In afwijking van het tweede en derde lid kan beslist worden tot een |
salaire ou le passage au groupe d'échelles de salaire suivant peuvent | snellere salarisverhoging of overgang naar een volgende groep van |
avoir lieu plus rapidement en raison de prestations exceptionnelles du | salarisschalen vanwege het uitzonderlijk presteren van de directeur. |
directeur. Cette dérogation doit se fonder sur une prestation | Die afwijking moet gesteund zijn op een bijzondere prestatie. |
exceptionnelle. | |
§ 4. Les échelles de salaire mentionnées dans le présent article | § 4. De salarisschalen, vermeld in dit artikel, bevatten bruto |
indiquent des montants bruts et s'appliquent, depuis le 1er janvier | bedragen en zijn sedert 1 januari 2009 van toepassing op het personeel |
2009, au personnel de l'Autorité flamande (indice pivot 138,01). | van de Vlaamse overheid (spilindex 138,01). |
Les montants bruts sont indexés conformément au mécanisme d'indexation | De brutobedragen worden aan de index aangepast volgens het |
des salaires du personnel des services de l'Autorité flamande. Après | indexeringsmechanisme voor de salarissen van het personeel van de |
avoir débuté dans une échelle de salaire, le salaire peut ensuite être | diensten van de Vlaamse overheid. Na de start in een bepaalde |
indexé selon les dispositions légales générales. | loonschaal kan het loon verder worden geïndexeerd volgens de algemene |
wettelijke bepalingen. | |
Art. 12.Le conseil d'administration peut compléter le salaire de |
Art. 12.Het salaris van de directeur kan door de raad van bestuur |
directeur au moyen d'une prime managériale. | uitsluitend aangevuld worden met een managementtoelage. |
Cette prime managériale complémentaire s'élève à maximum 20% du | De aanvullende managementtoelage bedraagt maximaal 20% van het |
salaire annuel indexé applicable durant le mois de décembre de l'année | geïndexeerde jaarsalaris dat van toepassing is in de maand december |
d'évaluation et ne peut être attribuée qu'en raison de prestations | van het evaluatiejaar en kan alleen worden toegekend vanwege het |
exceptionnelles du directeur. A cet effet, la société de logement | uitzonderlijk presteren van de directeur. De sociale |
social doit disposer depuis au moins un an d'un système d'évaluation | huisvestingsmaatschappij moet daarvoor sinds minstens een jaar |
des prestations du directeur, comprenant une description de la | beschikken over een stelsel van beoordeling van de prestaties van de |
fonction et une évaluation. | directeur, met inbegrip van een functiebeschrijving en een evaluatie. |
En cas de fusion de sociétés de logement social, une prime managériale | Bij een fusie van sociale huisvestingsmaatschappijen kan een |
s'élevant à maximum 20% du salaire annuel indexé peut être attribuée à | managementtoelage van maximaal 20% van het geïndexeerde jaarsalaris |
tous les directeurs qui ont participé à la réalisation de la fusion, | worden toegekend aan alle directeurs die hebben bijgedragen tot de |
même s'ils n'exercent plus cette fonction au sein de la nouvelle | realisatie van de fusie, ook al bekleden zij die functie niet meer in |
société fusionnée. Le cas échéant, il n'est pas nécessaire que la | de nieuwe gefuseerde maatschappij. In dat geval is het niet |
société de logement social dispose depuis au moins un an d'un système | noodzakelijk dat de sociale huisvestingsmaatschappij sinds minstens |
d'évaluation des prestations du directeur. | een jaar beschikt over een stelsel van beoordeling van de prestaties van de directeur. |
Art. 13.La société de logement social révèle l'ensemble du paquet de |
Art. 13.De sociale huisvestingsmaatschappij maakt het volledige |
rémunération du directeur en le reprenant de manière transparente, | bezoldigingspakket van de directeur bekend door het op transparante, |
mais non nominative, dans le rapport annuel et le publie sur le site | maar niet nominatieve wijze op te nemen in het jaarverslag en openbaar |
de l'agence Inspectie RWO. Le paquet de rémunération inclut l'échelle | te maken op de website van het agentschap Inspectie RWO. Het |
de salaire, avec mention des seuils et plafonds correspondants qui | bezoldigingspakket omvat de salarisschaal, met vermelding van de |
s'appliquent, l'éventuelle prime managériale, la mise à disposition | daarmee overeenkomende geldelijke minima en maxima, de eventuele |
d'une voiture de service et une assurance groupe. Les conditions et | managementtoelage, het beschikken over een dienstwagen en een |
les seuils et plafonds relatifs à l'éventuelle prime managériale et | groepsverzekering. Bij de eventuele managementtoelage en de |
l'assurance groupe sont mentionnés. | groepsverzekering worden de voorwaarden en de minima en maxima |
Art. 14.Le conseil d'administration est compétent pour souscrire une |
vermeld. Art. 14.De raad van bestuur is bevoegd voor het afsluiten van een |
assurance groupe pour le directeur. Le montant total de l'assurance à | groepsverzekering voor de directeur. Het totaal uit te keren |
verser ne peut être supérieur à la différence entre la pension du | verzekeringsbedrag mag niet hoger zijn dan het verschil tussen het |
directeur et la pension maximale dont un fonctionnaire flamand peut | pensioen van de directeur en het maximale pensioen dat een Vlaamse |
bénéficier. | ambtenaar kan genieten. |
Art. 15.§ 1er. Le conseil d'administration prend une décision quant à |
Art. 15.§ 1. De raad van bestuur neemt een beslissing over de aankoop |
l'acquisition ou la location-financement (leasing) d'un véhicule de | of financiële huur (lease) van een bedrijfswagen voor de directeur |
société pour le directeur, conformément aux dispositions du présent | overeenkomstig de bepalingen van dit artikel. |
article. Le prix d'achat réel du véhicule de société s'élève à 30 000 euros | De reële aankoopprijs voor de bedrijfswagen bedraagt maximaal 30.000 |
maximum, T.V.A. incluse, y compris la partie qui est financée par la | euro inclusief btw en inclusief het gedeelte dat door de overname van |
reprise d'un ancien véhicule. La location-financement (leasing) du | een vorige wagen wordt gefinancierd. De financiële huur (lease) van de |
véhicule de société est soumise au même montant maximum et présente un | bedrijfswagen is afgestemd op hetzelfde maximumbedrag en heeft een |
coût maximum de 700 euros par mois, y compris les frais d'entretien et | maximale kost van 700 per maand, inclusief onderhoud en verzekering. |
d'assurance. Les montants mentionnés sont actualisés chaque année au 1er | De vermelde bedragen worden jaarlijks op 1 januari geactualiseerd op |
janvier sur la base de l'indice santé du mois de décembre, au départ | basis van de gezondheidsindex van de maand december, vertrekkend van |
de l'indice 100 pour l'année 2013 (base 2013). | het indexcijfer 100 voor het jaar 2013 (basis 2013). |
§ 2. Les frais généraux à rembourser au directeur doivent se justifier | § 2. Terug te betalen professionele onkosten van de directeur moeten |
par l'exercice de sa fonction et toujours être étayés au moyen de | gerechtvaardigd zijn voor de uitoefening van de functie en moeten |
pièces justificatives. Pour les déplacements avec son propre véhicule, | steeds worden verantwoord met bewijsstukken. Voor verplaatsingen met |
les déclarations sur l'honneur sont admises. | de eigen wagen zijn verklaringen op eer toegelaten. |
Par dérogation à l'alinéa premier, il est possible d'attribuer des | In afwijking van het eerste lid kunnen forfaitaire vergoedingen en |
indemnités forfaitaires et des primes convenues en concertation | premies worden toegekend die zijn afgesproken binnen het sociaal |
sociale entre l'employeur et l'employé, et des indemnités forfaitaires | overleg tussen werkgever en werknemer en kunnen forfaitaire |
peuvent être attribuées pour les frais généraux professionnels, comme | vergoedingen worden toegekend voor professionele onkosten, zoals voor |
l'emploi de la téléphonie mobile, d'internet et des transports | het gebruik van telefonie, internet en openbaar vervoer, |
publics, conformément à la politique établie par le conseil | overeenkomstig het daarover door de raad van bestuur vastgelegd |
d'administration en la matière. | kostenbeleid. |
CHAPITRE 4. - Les jetons de présence pour les membres des organes de | HOOFDSTUK 4. - De presentiegelden voor de leden van de beheersorganen |
gestion et l'indemnité de frais pour les membres de l'assemblée | en de onkostenvergoeding voor de leden van de beraadslagende |
délibérante | vergaderingen |
Art. 16.Les membres d'un comité d'audit interne et les membres des |
Art. 16.De leden van een intern auditcomité en de leden van de |
organes de gestion, à l'exception des membres de l'assemblée générale, d'une société de logement social peuvent recevoir un jeton de présence, à charge de la société de logement social, pour leur présence lors des assemblées délibérantes des organes de gestion dont ils font partie. L'assemblée générale fixe le montant du jeton de présence par séance. Ce montant ne peut être supérieur au jeton de présence attribué aux membres du conseil communal d'une commune située dans la zone d'action de la société de logement social. Par dérogation à l'alinéa premier, un double jeton de présence au maximum peut être attribué au président formel ou suppléant des organes de gestion qui a été désigné conformément au règlement d'ordre intérieur de la société de logement social pour sa participation aux assemblées délibérantes de l'organe de gestion en question. | beheersorganen, met uitzondering van de leden van de algemene vergadering van een sociale huisvestingsmaatschappij kunnen, ten laste van de sociale huisvestingsmaatschappij, een presentiegeld ontvangen voor hun aanwezigheid op de beraadslagende vergaderingen van de beheersorganen waarvan ze deel uitmaken. De algemene vergadering bepaalt het bedrag van het presentiegeld per zitting. Dat bedrag mag niet hoger zijn dan het hoogste bedrag aan presentiegeld dat aan de gemeenteraadsleden van een gemeente binnen het werkingsgebied van de sociale huisvestingsmaatschappij, wordt toegekend. In afwijking van het eerste lid, kan aan de formele of plaatsvervangende voorzitter van de beheersorganen die overeenkomstig het huishoudelijk reglement van de sociale huisvestingsmaatschappij werd aangewezen maximaal een dubbel presentiegeld worden toegekend voor het bijwonen van de beraadslagende vergaderingen van het beheersorgaan in kwestie. |
Art. 17.La société de logement social indemnise par personne, au |
Art. 17.Een sociale huisvestingsmaatschappij vergoedt per persoon |
moyen d'un jeton de présence, au maximum le nombre suivant de | maximaal het volgende aantal aanwezigheden op zittingen van de raad |
présences aux séances du conseil d'administration et des autres | van bestuur en van andere beheersorganen, het intern auditcomité |
organes de gestion, y compris le comité d'audit interne : | inbegrepen, met een presentiegeld: |
1° vingt présences pour une société de logement social qui gère moins | 1° twintig aanwezigheden op zittingen voor een sociale |
de 500 logements sociaux et qui, au cours des cinq dernières années, a | huisvestingsmaatschappij die minder dan 500 sociale huurwoningen in |
réalisé moins de 10 logements acquisitifs sociaux en moyenne ; | beheer heeft en die de laatste vijf jaar gemiddeld minder dan 10 |
sociale koopwoningen heeft gerealiseerd; | |
2° trente séances pour une société de logement social qui gère plus de | 2° dertig zittingen voor een sociale huisvestingsmaatschappij die |
500 et moins de 1500 logements sociaux et qui, au cours des cinq | minstens 500 en minder dan 1500 sociale huurwoningen in beheer heeft |
dernières années, a réalisé moins de 10 logements acquisitifs sociaux | of die de laatste vijf jaar gemiddeld minstens 10 sociale koopwoningen |
en moyenne ; | per jaar heeft gerealiseerd; |
3° quarante présences pour une société de logement social qui gère au | 3° veertig aanwezigheden op zittingen voor een sociale |
moins 1500 logements sociaux. | huisvestingsmaatschappij die minstens 1500 sociale huurwoningen in |
Le nombre de logements sociaux en gestion et le nombre de logements | beheer heeft. Voor het vaststellen van het aantal sociale huurwoningen dat in beheer |
acquisitifs sociaux réalisés au cours des cinq dernières années sont | is en het aantal sociale koopwoningen dat de laatste vijf jaar |
déterminés au moyen des informations de la banque des données des | gerealiseerd is, wordt gebruik gemaakt van de informatie in de |
prestations pour l'évaluation des prestations, sur la base des données | prestatiedatabank voor de prestatiebeoordeling, op basis van de |
au 31 décembre de l'année précédant celle où les séances ont lieu. | gegevens op 31 december van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin |
de zittingen plaatsvinden. | |
Art. 18.Les administrateurs qui participent aux assemblées du conseil |
Art. 18.De bestuurders die deelnemen aan vergaderingen van de raad |
d'administration, aux assemblées délibérantes, au comité d'audit | van bestuur, beraadslagende vergaderingen, aan het intern auditcomité |
interne ou à la concertation locale sur le logement peuvent se faire | of aan het lokaal woonoverleg kunnen alle kosten die noodzakelijk zijn |
rembourser toutes les dépenses utiles à l'exercice de leur mandat. Ces | voor de uitoefening van hun mandaat, terugbetaald krijgen. De kosten |
frais doivent toujours être étayés au moyen de pièces justificatives. | moeten steeds met bewijsstukken worden verantwoord. Voor |
Pour les déplacements avec leur propre véhicule, les déclarations sur | verplaatsingen met de eigen wagen zijn verklaringen op eer toegelaten. |
l'honneur sont admises. | |
CHAPITRE 5. - Modifications apportées à l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la | 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de |
procédure pour l'agrément comme société de logement social et | procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en |
établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de | tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de |
logement social | prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen |
Art. 19.§ 1er. A l'article 3, alinéa premier, de l'arrêté du |
Art. 19.§ 1. Aan artikel 3, eerste lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions | Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de |
complémentaires et la procédure pour l'agrément comme société de | aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale |
logement social et établissant la procédure d'évaluation des | huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de |
prestations des sociétés de logement social, est inséré un point 6°, | beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen, |
qui s'énonce comme suit : | wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° nommer un conseil d'administration composé pour un tiers au moins | "6° een raad van bestuur aanstellen met ten minste een derde van de |
de membres de sexe différent de celui des autres membres et, au | aangestelde leden van een ander geslacht en die maximaal uit het |
maximum, du nombre suivant de membres : | volgende aantal leden bestaat: |
a) cinq membres pour une société de logement social qui gère moins de | a) vijf leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die minder dan |
500 logements sociaux et qui, au cours des cinq dernières années, a | 500 sociale huurwoningen in beheer heeft en die de laatste vijf jaar |
réalisé moins de 10 logements acquisitifs sociaux par an en moyenne ; | gemiddeld minder dan 10 sociale koopwoningen per jaar heeft gerealiseerd; |
b) neuf membres pour une société de logement social qui gère plus de | b) negen leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die minstens |
500 et moins de 1500 logements sociaux et qui, au cours des cinq | 500 en minder dan 1500 sociale huurwoningen in beheer heeft of die de |
dernières années, a réalisé moins de 10 logements acquisitifs sociaux | laatste vijf jaar gemiddeld minstens 10 sociale koopwoningen per jaar |
en moyenne ; | heeft gerealiseerd; |
c) treize membres pour une société de logement social qui gère au | c) dertien leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die |
moins 1500 logements sociaux. » | minstens 1500 sociale huurwoningen in beheer heeft." |
§ 2. A l'article 3 du même arrêté du Gouvernement flamand, entre le | § 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering, wordt |
premier et le deuxième alinéa, sont insérés un deuxième, un troisième | tussen het eerste en het tweede lid een nieuw tweede, derde en vierde |
et un quatrième alinéa, qui s'énoncent comme suit : | lid ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Le nombre de logements sociaux en gestion et le nombre de logements | "Voor het vaststellen van het aantal sociale huurwoningen dat in |
acquisitifs sociaux réalisés au cours des cinq dernières années sont | beheer is en het aantal sociale koopwoningen dat de laatste vijf jaar |
déterminés au moyen des données de la banque des données des | gerealiseerd is, wordt gebruik gemaakt van de informatie in de |
prestations pour l'évaluation des prestations, sur la base des données | prestatiedatabank voor de prestatiebeoordeling, op basis van de |
au 31 décembre de l'année précédant celle de la nomination. Ce calcul | gegevens op 31 december van het jaar voorafgaand aan het jaar van de |
a lieu pour chaque désignation d'un membre au conseil et pour chaque | aanstelling. Deze vaststelling vindt plaats bij elke aanstelling van |
prolongation de mandat. | een raadslid en bij elke verlenging van een mandaat. |
Au moment de composer le conseil d'administration, l'assemblée | De algemene vergadering waakt er bij de samenstelling van de raad van |
générale veille à ce que celui-ci dispose, par son expérience ou sa | bestuur over dat deze, zij het door ervaring, zij het door opleiding, |
formation, de l'expertise commune suffisante en matière juridique, technique, économique, financière et sociale. Après la fusion de deux sociétés de logement social, le nombre de membres au conseil d'administration peut rester supérieur au nombre indiqué à l'alinéa premier, point 6°. Le cas échéant, après la désignation du premier conseil d'administration de la société fusionnée, il n'est plus permis de désigner de nouveaux membres au conseil d'administration ou de prolonger les mandats tant que leur nombre est trop élevé. Au plus tard après le remplacement ou la prolongation de tous les mandats des membres du conseil d'administration après la composition du premier conseil d'administration de la société fusionnée, il doit être satisfait à toutes les conditions. » | over voldoende gezamenlijke deskundigheid beschikt op juridisch-technisch, economisch-financieel en sociaal vlak. Na de fusie van twee sociale huisvestingsmaatschappijen kan een hoger aantal bestuursleden aangesteld blijven dan vermeld in het eerste lid, 6°. In dat geval mogen na de aanstelling van de eerste raad van bestuur van de gefuseerde maatschappij geen nieuwe raadsleden worden aangesteld of mandaten van raadsleden worden verlengd zolang hun aantal te hoog is. Uiterlijk na de vervanging of verlenging van alle mandaten van de leden van de raad van bestuur na de samenstelling van de eerste raad van bestuur van de gefuseerde maatschappij moet aan alle voorwaarden worden voldaan." |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 20.Les conditions de rémunération visées aux articles 10 à 13 |
Art. 20.De bezoldigingsvoorwaarden, vermeld in artikel 10 tot en met |
inclus s'appliquent aussi bien aux contrats de travail conclus à | 13, gelden zowel voor de arbeidsovereenkomsten die worden gesloten |
partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté qu'à toute nouvelle | vanaf de inwerkingtreding van dit besluit als voor elke nieuwe |
décision du conseil d'administration relative aux conditions de | beslissing van de raad van bestuur inzake de bezoldigingsvoorwaarden |
rémunération en exécution des contrats de travail conclus avant | in uitvoering van de arbeidsovereenkomsten die voor de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. Elles ne s'appliquent cependant | inwerkingtreding van dit besluit werden afgesloten. Ze gelden evenwel |
pas aux conditions de rémunération figurant expressément dans les | niet voor de bezoldigingsvoorwaarden die uitdrukkelijk in de |
contrats de travail conclus avant l'entrée en vigueur du présent | arbeidsovereenkomsten zijn opgenomen voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté et qui prennent effet après l'entrée en vigueur de celui-ci. | besluit en die pas uitwerking krijgen na de inwerkingtreding ervan. |
La condition stipulée à l'article 14 ne vaut que pour le directeur qui | De voorwaarde, vermeld in artikel 14, geldt alleen voor de directeur |
est nommé à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui | die aangesteld wordt vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en die |
adhère à une assurance groupe existante ou pour qui une nouvelle | toetreedt tot een bestaande groepsverzekering of voor wie een nieuwe |
assurance groupe a été contractée. | groepsverzekering wordt gesloten. |
L'assemblée générale apporte les adaptations nécessaires aux statuts | De algemene vergadering voert de nodige aanpassingen door aan de |
et à la composition du conseil d'administration afin de satisfaire aux | statuten en aan de samenstelling van de raad van bestuur om te voldoen |
dispositions de l'article 19 au plus tard au 1er janvier 2016. Par | aan de bepalingen van artikel 19, ten laatste op 1 januari 2016. In |
dérogation à ce qui précède, l'assemblée générale peut décider | afwijking hiervan kan de algemene vergadering beslissen om de |
d'ajourner la composition d'un nouveau conseil d'administration au | samenstelling van een nieuwe raad van bestuur uit te stellen tot ten |
plus tard jusqu'à l'assemblée générale lors de laquelle les comptes | laatste de algemene vergadering waarop de jaarrekening van het jaar |
annuels de l'année 2018 seront déposés, et au plus tard le 1er juillet | 2018 wordt neergelegd, en uiterlijk op 1 juli 2019. |
2019. Art. 21.L'arrêté ministériel du 22 octobre 2008 fixant les modalités |
Art. 21.Het ministerieel besluit van 22 oktober 2008 tot bepaling van |
relatives aux aspects de gestion internes et transactions immobilières | nadere regels met betrekking tot de interne beheeraspecten en de |
des sociétés de logement social est abrogé. | onroerende transacties van de sociale huisvestingsmaatschappijen wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
deuxième mois qui suit sa date de publication au Moniteur belge, à | maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
l'exception de l'article 19, qui prend effet le 1er janvier 2016. | bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 19, dat in werking treedt |
Art. 23.Le ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
op 1 januari 2016. Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 mai 2014. | Brussel, 16 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |