Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/06/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route et l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2010 fixant les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de transport de personnes par la route pour le transport régulier et des formes particulières de transport régulier "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route et l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2010 fixant les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de transport de personnes par la route pour le transport régulier et des formes particulières de transport régulier Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer over de weg en het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld vervoer
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
16 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 16 JUNI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route et koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer
l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par over de weg en het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het
route et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre reizigersvervoer over de weg en tot opheffing van het besluit van de
2010 fixant les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de
transport de personnes par la route pour le transport régulier et des voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van
formes particulières de transport régulier personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer en de bijzondere
vormen van geregeld vervoer
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par - de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil intrekking van richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché du transport international de regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer
marchandises par route, articles 15 et 28, 6° ; over de weg, artikel 15 en 28, 6° ;
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par - de wet van 15 juli 2013 betreffende het reizigersvervoer over de weg
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil, intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke
communes pour l'accès au marché international des services de regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en
transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) n° autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006,
561/2006, article 6, modifié par le décret du 10 mars 2023, article 7, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2023, artikel 7, §
§ 3, 5°, et article 18. 3, 5°, en artikel 18.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 avril 2023. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 april 2023.
- le 12 mai 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été - Er is op 12 mei 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1,
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn.
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti.
C'est pourquoi l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil Daarom wordt artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit
et des Travaux publics. en Openbare Werken.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6
avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EG betreffende het
de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van
par route goederen over de weg.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 mei 2014
au transport de marchandises par route betreffende het goederenvervoer over de weg

Art. 2.Dans l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 22 mai 2014

Art. 2.In artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 22 mei 2014

relatif au transport de marchandises par route, le membre de phrase « betreffende het goederenvervoer over de weg wordt de zinsnede "artikel
l'article 7, paragraphe 1er, du règlement (CE) n° 1071/2009 » est 7, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009" vervangen door
remplacé par le membre de phrase « l'article 14 de la loi ». de zinsnede "artikel 14 van de wet".

Art. 3.A l'article 21, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les

Art. 3.In artikel 21, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point a) les mots «, sur papier ou sous forme électronique 1° in punt a) worden tussen het woord "niet" en het woord "aanwezig"
» sont insérés après le membre de phrase « le véhicule » ; de woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd;
2° dans le point b) les mots « , sur papier ou sous forme 2° in punt b) worden tussen het woord "voertuig" en het woord
électronique, » sont insérés entre le membre de phrase « qu'il manque "ontbreekt" de woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd.
» et le membre de phrase « dans le véhicule » ;

Art. 4.Dans l'article 23, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le membre

Art. 4.In artikel 23, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt de

de phrase « l'article 7 du règlement (CE) n° 1071/2009, au titre 2, zinsnede "artikel 7 van de verordening (EG) nr. 1071/2009, in titel 2,
chapitre 5, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 14 ». hoofdstuk 5," vervangen door de zinsnede "artikel 14".

Art. 5.Dans l'article 24, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 24, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le membre de phrase « besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt de zinsnede
article 7 du règlement (CE) n° 1071/2009, et au titre 2, chapitre 5, » "artikel 7 van de verordening (EG) nr. 1071/2009, en in titel 2,
est remplacé par le membre de phrase « article 14 ». hoofdstuk 5," vervangen door de zinsnede "artikel 14".
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 mei 2014
au transport de voyageurs par route betreffende het reizigersvervoer over de weg

Art. 6.Au titre 2 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au

Art. 6.In titel 2 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014

transport de voyageurs par route, l'intitulé du chapitre 4 est remplacé par ce qui suit : betreffende het reizigersvervoer over de weg wordt het opschrift van hoofdstuk 4 vervangen door wat volgt:
« Chapitre 4. Transport irrégulier pour compte propre ». "Hoofdstuk 4. Ongeregeld vervoer voor eigen rekening".

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "het" en het woord
transport » et le mot « pour » ; "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd;
2° dans l'alinéa 2, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « 2° in het tweede lid wordt tussen het woord "elk" en het woord
transport » et le mot « pour » ; "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd;
3° dans l'alinéa 3, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « 3° in het derde lid wordt tussen het woord "nationaal" en het woord
national » et le mot « pour ». "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd.

Art. 8.Dans l'article 21 du même arrêté, le membre de phrase «

Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel

l'article 2, 1° et 2° » est remplacé par le membre de phrase « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». 2, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ".

Art. 9.Dans l'article 35, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase

Art. 9.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede

« l'article 17, § 2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article "artikel 17, § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 17".
17 ».

Art. 10.A l'article 36, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 10.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « l'article 17, § 1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "artikel 17, § 2" vervangen
2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 37, alinéa 2 » ; door de zinsnede "artikel 17, tweede lid";
2° dans le point 1°, le membre de phrase « l'article 2, 1° et 2° » est 2° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 2, 1° en 2° " vervangen door
remplacé par le membre de phrase « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». de zinsnede "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ".
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2010 fixant

Art. 11.Het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot

les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de transport de vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van
personnes par la route pour le transport régulier et des formes ondernemer van personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer
particulières de transport régulier est abrogé. en de bijzondere vormen van geregeld vervoer wordt opgeheven.

Art. 12.Le ministre flamand compétent pour le transport en commun est

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk

chargé de l'exécution du présent arrêté. vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 juin 2023. Brussel, 16 juni 2023.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
L. PEETERS L. PEETERS
^