Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route et l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2010 fixant les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de transport de personnes par la route pour le transport régulier et des formes particulières de transport régulier | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer over de weg en het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer en de bijzondere vormen van geregeld vervoer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 JUNI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par route et | koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer |
l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par | over de weg en het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het |
route et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre | reizigersvervoer over de weg en tot opheffing van het besluit van de |
2010 fixant les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de | Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de |
transport de personnes par la route pour le transport régulier et des | voorwaarden voor de toegang tot het beroep van ondernemer van |
formes particulières de transport régulier | personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer en de bijzondere |
vormen van geregeld vervoer | |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de marchandises par | - de wet van 15 juli 2013 betreffende het goederenvervoer over de weg |
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement | en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de | gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn |
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot | |
transporteur par route, et abrogeant la directive 96/26/CE du Conseil | intrekking van richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering |
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1072/2009 du Parlement | van de Verordening (EG) nr. 1072/2009 van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
communes pour l'accès au marché du transport international de | regels voor toegang tot de markt voor internationaal goederenvervoer |
marchandises par route, articles 15 et 28, 6° ; | over de weg, artikel 15 en 28, 6° ; |
- la loi du 15 juillet 2013 relative au transport de voyageurs par | - de wet van 15 juli 2013 betreffende het reizigersvervoer over de weg |
route et portant exécution du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement | en houdende uitvoering van de Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van |
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de | gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn |
voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot | |
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil, | intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad en houdende uitvoering |
et portant exécution du Règlement (CE) n° 1073/2009 du Parlement | van de Verordening (EG) nr. 1073/2009 van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles | Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke |
communes pour l'accès au marché international des services de | regels voor toegang tot de internationale markt voor touringcar- en |
transport par autocars et autobus, et modifiant le Règlement (CE) n° | autobusdiensten en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 561/2006, |
561/2006, article 6, modifié par le décret du 10 mars 2023, article 7, | artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2023, artikel 7, § |
§ 3, 5°, et article 18. | 3, 5°, en artikel 18. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 avril 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 april 2023. |
- le 12 mai 2023, une demande d'avis dans les 30 jours a été | - Er is op 12 mei 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend |
introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § | voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. |
janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. | |
C'est pourquoi l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil | Daarom wordt artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
la directive (UE) 2022/738 du Parlement européen et du Conseil du 6 | richtlijn (EU) 2022/738 van het Europees Parlement en de Raad van 6 |
avril 2022 modifiant la directive 2006/1/CE relative à l'utilisation | april 2022 tot wijziging van Richtlijn 2006/1/EG betreffende het |
de véhicules loués sans chauffeur dans le transport de marchandises | gebruik van gehuurde voertuigen zonder bestuurder voor het vervoer van |
par route | goederen over de weg. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
au transport de marchandises par route | betreffende het goederenvervoer over de weg |
Art. 2.Dans l'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 22 mai 2014 |
Art. 2.In artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
relatif au transport de marchandises par route, le membre de phrase « | betreffende het goederenvervoer over de weg wordt de zinsnede "artikel |
l'article 7, paragraphe 1er, du règlement (CE) n° 1071/2009 » est | 7, eerste lid, van de verordening (EG) nr. 1071/2009" vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « l'article 14 de la loi ». | de zinsnede "artikel 14 van de wet". |
Art. 3.A l'article 21, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les |
Art. 3.In artikel 21, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point a) les mots «, sur papier ou sous forme électronique | 1° in punt a) worden tussen het woord "niet" en het woord "aanwezig" |
» sont insérés après le membre de phrase « le véhicule » ; | de woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd; |
2° dans le point b) les mots « , sur papier ou sous forme | 2° in punt b) worden tussen het woord "voertuig" en het woord |
électronique, » sont insérés entre le membre de phrase « qu'il manque | "ontbreekt" de woorden "op papier of in elektronische vorm" ingevoegd. |
» et le membre de phrase « dans le véhicule » ; | |
Art. 4.Dans l'article 23, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le membre |
Art. 4.In artikel 23, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt de |
de phrase « l'article 7 du règlement (CE) n° 1071/2009, au titre 2, | zinsnede "artikel 7 van de verordening (EG) nr. 1071/2009, in titel 2, |
chapitre 5, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 14 ». | hoofdstuk 5," vervangen door de zinsnede "artikel 14". |
Art. 5.Dans l'article 24, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 24, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le membre de phrase « | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt de zinsnede |
article 7 du règlement (CE) n° 1071/2009, et au titre 2, chapitre 5, » | "artikel 7 van de verordening (EG) nr. 1071/2009, en in titel 2, |
est remplacé par le membre de phrase « article 14 ». | hoofdstuk 5," vervangen door de zinsnede "artikel 14". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
au transport de voyageurs par route | betreffende het reizigersvervoer over de weg |
Art. 6.Au titre 2 de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au |
Art. 6.In titel 2 van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
transport de voyageurs par route, l'intitulé du chapitre 4 est remplacé par ce qui suit : | betreffende het reizigersvervoer over de weg wordt het opschrift van hoofdstuk 4 vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 4. Transport irrégulier pour compte propre ». | "Hoofdstuk 4. Ongeregeld vervoer voor eigen rekening". |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « | 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "het" en het woord |
transport » et le mot « pour » ; | "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « | 2° in het tweede lid wordt tussen het woord "elk" en het woord |
transport » et le mot « pour » ; | "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd; |
3° dans l'alinéa 3, le mot « irrégulier » est inséré entre le mot « | 3° in het derde lid wordt tussen het woord "nationaal" en het woord |
national » et le mot « pour ». | "vervoer" het woord "ongeregeld" ingevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 21 du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "artikel |
l'article 2, 1° et 2° » est remplacé par le membre de phrase « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». | 2, 1° en 2° " vervangen door de zinsnede "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ". |
Art. 9.Dans l'article 35, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase |
Art. 9.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
« l'article 17, § 2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article | "artikel 17, § 2" vervangen door de zinsnede "artikel 17". |
17 ». Art. 10.A l'article 36, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 10.In artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « l'article 17, § | 1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "artikel 17, § 2" vervangen |
2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 37, alinéa 2 » ; | door de zinsnede "artikel 17, tweede lid"; |
2° dans le point 1°, le membre de phrase « l'article 2, 1° et 2° » est | 2° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 2, 1° en 2° " vervangen door |
remplacé par le membre de phrase « l'article 2, 1°, 2°, 4° et 5° ». | de zinsnede "artikel 2, 1°, 2°, 4° en 5° ". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2010 fixant |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2010 tot |
les conditions d'accès à la profession d'entrepreneur de transport de | vaststelling van de voorwaarden voor de toegang tot het beroep van |
personnes par la route pour le transport régulier et des formes | ondernemer van personenvervoer over de weg voor het geregeld vervoer |
particulières de transport régulier est abrogé. | en de bijzondere vormen van geregeld vervoer wordt opgeheven. |
Art. 12.Le ministre flamand compétent pour le transport en commun est |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juin 2023. | Brussel, 16 juni 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |