Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/06/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du développement "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément et le subventionnement des centres pour troubles du développement Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément 16 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de
et le subventionnement des centres pour troubles du développement erkenning en de subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1; II, 1°;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 22 juillet 1998; begroting, gegeven op 16 juni 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de donner aux centres en question une sécurité financière et juridique suffisante pour qu'ils puissent réaliser leurs objectifs; Considérant qu'il y a lieu de revoir complètement la réglementation pour que les résultats du projet interdépartemental puissent être intégrés; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale; Après délibération, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is aan de centra in kwestie voldoende financiële zekerheid en rechtszekerheid te bieden zodat ze hun doelstellingen kunnen realiseren; Overwegende dat de reglementering volledig moet worden herschreven wil men de resultaten van het departementaal integratieproject integreren; Overwegende dat het noodzakelijk is de rechtszekerheid van de cliënten op het vlak van de cliëntbijdrage vast te stellen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand ayant 1° de Vlaamse minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor
l'assistance aux personnes dans ses attributions; de bijstand aan personen;
2° l'Administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide 2° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk
sociale; Welzijn;
3° le centre : le centre pour troubles du développement qui remplit à 3° het centrum : het centrum voor ontwikkelingsstoornissen dat de
l'égard de ses clients les missions visées à l'article 2; opdrachten, bedoeld in artikel 2, vervult ten aanzien van haar
4° le client : le mineur auprès duquel un risque élevé de troubles du développement est constaté ou présumé et qui fait l'objet d'un examen multidisciplinaire, ainsi que ses parents ou représentants légaux; 5° l'enfant : le mineur ou la personne placée sous statut de minorité prolongée; 6° l'examen multidisciplinaire : les examens et conclusions combinés dans les domaines médical, paramédical, psychologique, pédagogique et/ou social portant sur une personne et réunis en un rapport multidisciplinaire intégré; cliënten; 4° de cliënt : de minderjarige bij wie een hoog risico op een ontwikkelingsstoornis blijkt, of bij wie dergelijke stoornis wordt vermoed of vastgesteld en bij wie een multidisciplinair onderzoek wordt opgestart, alsmede zijn/haar ouders of de wettelijke vertegenwoordigers; 5° het kind : de minderjarige of verlengd minderjarig verklaarde persoon; 6° het multidisciplinair onderzoek : de gecombineerde onderzoeken en conclusies op medisch, paramedisch, psychologisch, pedagogisch en/of sociaal vlak met betrekking tot één persoon, samengevoegd tot een geïntegreerd multidisciplinair verslag;
7° l'occupation : le nombre d'examens multidisciplinaires mis en route 7° de bezetting : het aantal opgestarte multidisciplinaire onderzoeken
annuellement; op jaarbasis;
8° le décret sur la qualité : le décret du 29 avril 1997 relatif à la 8° het kwaliteitsdecreet : het decreet van 29 april 1997 inzake de
gestion totale de la qualité dans les établissements d'aide sociale; kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen;
9° la commission d'appel : la commission consultative instaurée par le 9° de beroepscommissie : de door de Vlaamse minister ingestelde
Ministre flamand afin de traiter les réclamations contre l'intention adviserende commissie met betrekking tot bezwaarschriften tegen het
de refuser ou de retirer un agrément. voornemen tot weigering of intrekking van een erkenning.
CHAPITRE II. - Les centres pour troubles du développement : mission, HOOFDSTUK II. - De centra voor ontwikkelingsstoornissen : opdracht,
objectifs et groupes cibles doelstellingen en doelgroep

Art. 2.§ 1er. Le centre a pour mission d'effectuer un examen

Art. 2.§ 1. Het centrum heeft als opdracht multidisciplinair

multidisciplinaire auprès de mineurs appartenant essentiellement aux onderzoek uit te voeren bij in hoofdzaak minderjarigen die behoren tot
groupes cibles tels que visés à l'article 3. de doelgroepen, genoemd in artikel 3.
§ 2. Dans l'exercice de sa mission, le centre vise les objectifs § 2. Bij het uitvoeren van die opdracht houdt het centrum rekening met
majeurs suivants : de volgende vier belangrijke doelstellingen :
1° la dépistage; 1° detectie;
2° le diagnostic; 2° diagnosestelling;
3° l'orientation; 3° oriëntering;
4° la recherche scientifique appliquée. 4° toegepast wetenschappelijk onderzoek.
§ 3. On entend par dépistage : dépister le plus tôt possible les § 3. Onder detectie wordt verstaan : kinderen met
enfants ayant des troubles du développement. ontwikkelingsstoornissen zo vroegtijdig mogelijk opsporen.
§ 4. On entend par diagnostic : § 4. Onder diagnosestelling wordt verstaan :
1° confirmer ou non la présomption d'un trouble du développement; 1° al dan niet bevestigen van het vermoeden van een ontwikkelingsstoornis;
2° déterminer le degré et la gravité du handicap; 2° de graad en de ernst van de handicap vaststellen;
3° dépister et caractériser des problèmes supplémentaires; 3° bijkomende problemen opsporen en karakteriseren;
4° dépister la cause du trouble; 4° de oorzaak van de stoornis opsporen;
5° évaluer les aptitudes résiduelles de l'enfant; 5° residuele mogelijkheden van het kind evalueren;
6° coordonner les examens diagnostiques complémentaires. 6° aanvullend diagnostisch onderzoek coördineren.
§ 5. On entend par orientation : § 5. Onder oriëntering wordt verstaan :
1° évaluer le besoin d'une thérapie et/ou d'une approche pédagogique 1° de behoefte aan therapie en/of specifieke pedagogische aanpak
spécifique; beoordelen;
2° conseiller en matière d'outils; 2° over het gebruik van hulpmiddelen adviseren;
3° orienter vers des établissements appropriés de traitement, 3° naar geschikte voorzieningen voor behandeling, onderwijs en/of
d'enseignement et/ou d'accompagnement. begeleiding oriënteren.
§ 6. On entend par recherche scientifique appliquée : l'enregistrement § 6. Onder toegepast wetenschappelijk onderzoek wordt verstaan : de
et le suivi systématiques des demandes d'aide reçues, en vue aangemelde hulpvragen, met het oog op verdere studie over specifieke
d'approfondir l'étude de problèmes spécifiques du développement de ontwikkelingsproblemen bij kinderen en het opsporen van leemtes binnen
l'enfant et d'identifier les lacunes au niveau de l'assistance à ces de hulpverlening aan die kinderen, systematisch registreren en
enfants. opvolgen.

Art. 3.Le centre s'adresse aux groupes cibles suivants :

Art. 3.Het centrum richt zich tot de volgende doelgroepen :

1° les enfants auprès desquels on a constaté un trouble ou retard du 1° kinderen bij wie een ontwikkelingsstoornis of -achterstand werd
développement et pour lesquels un examen multidisciplinaire approfondi vastgesteld en bij wie een grondig multidisciplinair onderzoek
s'impose en raison : aangewezen is om reden van :
a) de la complexité des troubles, soit en cas de handicap multiple, a) de complexiteit van de stoornissen, hetzij bij meervoudige
soit parce que l'âge de l'enfant et/ou la nature du trouble handicap, hetzij doordat de leeftijd van het kind en/of de aard van de
nécessitent des techniques d'examen appropriées ou un cadre d'examen stoornis aangepaste onderzoekstechnieken of een aangepast
approprié; onderzoekskader vereisen;
b) de l'incertitude quant à la nature des troubles du développement b) blijvende onduidelijkheid over de aard van de vastgestelde
constatés ou de leurs effets sur l'évolution à terme de l'enfant; ontwikkelingsstoornissen, of de weerslag ervan op de verdere
2° les enfants dont les antécédents, l'anamnèse familiale ou l'examen clinique démontre un risque élevé ou pour lesquels il y a de fortes présomptions quant à un handicap ou trouble ou grave du développement, éventuellement multiple, qui nécessite un examen hautement spécialisé afin d'arriver à un dépistage précoce et de prendre des mesures adéquates; 3° les enfants pour lesquels il y a de fortes présomptions quant à un trouble grave du développement qui nécessite un cadre d'examen dont les services de première ligne qui renvoient ne disposent pas; 4° les enfants atteints d'autisme ou présumés autistes, pour lesquels les centres établissent une expertise spécifique. ontwikkeling van het kind; 2° kinderen bij wie door hun voorgeschiedenis, familiale anamnese of uit klinisch onderzoek een hoog risico blijkt of een sterk vermoeden bestaat op een ernstige, eventueel meervoudige ontwikkelingsstoornis of handicap en waar een hoog-gespecialiseerd onderzoek is vereist om afwijkingen vroegtijdig op te sporen en aangepaste maatregelen te treffen; 3° kinderen bij wie een sterk vermoeden bestaat dat ze lijden aan een ernstige ontwikkelingsstoornis en voor wie om dit vermoeden te kunnen bevestigen of ontkennen, een onderzoekskader nodig is waarover de verwijzende eerstelijnsdiensten niet beschikken; 4° kinderen met autisme of een vermoeden van autisme, voor wie de centra een specifieke deskundigheid opbouwen.
CHAPITRE III. - L'agrément HOOFDSTUK III. - De erkenning
Section 1re. - Les conditions d'agrément Afdeling 1. - De erkenningsvoorwaarden

Art. 4.Pour obtenir ou maintenir l'agrément en tant que centre pour

Art. 4.Om als centrum voor ontwikkelingsstoornissen erkend te kunnen

troubles du développement, le centre doit remplir les conditions worden of erkend te kunnen blijven, moet het centrum aan de volgende
d'agréments suivantes : erkenningsvoorwaarden voldoen :
1° il remplit les dispositions du chapitre II; 1° het voldoet aan de bepalingen van hoofdstuk II;
2° il est créé en tant qu'association sans but lucratif ou par une 2° het is opgericht als of door een vereniging die geen winst
telle association; nastreeft;
3° il est rattaché à un service de pédiatrie d'une faculté de médecine 3° het is verbonden aan een dienst kindergeneeskunde van een
universitaire; universitaire medische faculteit;
4° il dispose d'une équipe multidisciplinaire composée au moins de 4° het beschikt over een multidisciplinair team dat bestaat uit ten
représentants des disciplines médicales, psychologiques et minste vertegenwoordigers van de medische, psychologische en
pédagogiques, paramédicales et sociales; pedagogische, paramedische en sociale disciplines;
5° il dispose d'un comité consultatif de cinq membres au moins, parmi 5° het beschikt over een adviescomité van ten minste vijf leden, onder
lesquels des représentants de la section universitaire de pédiatrie et wie vertegenwoordigers van de universitaire afdeling kindergeneeskunde
génétique, de "Kind en Gezin" et des Services d'aide à domicile pour en medische erfelijkheid, Kind en Gezin en de
handicapés; Thuisbegeleidingsdiensten voor personen met een handicap;
6° a) le centre demande une cotisation financière du client ne 6° a) het een financiële bijdrage vraagt van de cliënt, die niet hoger
dépassant pas le montant de 2 000 francs par examen multidisciplinaire mis en oeuvre: mag zijn dan 2 000 frank per opgestart multidisciplinair onderzoek.;
b) les comptes de l'exercice écoulé du centre font apparaître qu'une b) uit de rekening van het afgelopen werkjaar van het centrum blijkt
cotisation moyenne de plus de 1 000 francs par examen dat een gemiddelde bijdrage van meer dan 1 000 frank per opgestart
multidisciplinaire mis en oeuvre a été perçue. multidisciplinair onderzoek werd geïnd;
7° il encourage l'association du client à l'évaluation, à 7° het bevordert de betrokkenheid van de cliënt bij beoordeling,
l'orientation et à l'approche thérapeutique et pédagogique, afin oriëntatie en therapeutische en opvoedkundige aanpak, om na
d'aboutir, après avoir évalué les possibilités et la capacité inschatting van de mogelijkheden en de draagkracht van het gezin, in
contributive de la famille, et en concertation avec les intéressés, à overleg met de betrokkenen te komen tot een optimale verdeling van
une répartition optimale des missions et responsabilités entre la taken en verantwoordelijkheden tussen het gezin en andere, al dan niet
famille et d'autres intervenants professionnels ou non; professionele hulpverleners;
8° il mène toutes ses activités dans le respect de la vie privée du 8° het voert alle werkzaamheden uit met het nodige respect voor de
client assisté; privacy van de geholpen cliënt;
9° il effectue les examens quelles que soient la race ou la conviction 9° het voert onderzoek uit ongeacht ras, politieke, filosofische of
politique, philosophique ou religieuse du client; godsdienstige overtuiging van de cliënt;
10° il remplit les dispositions du décret sur la qualité. 10° het voldoet aan de bepalingen van het kwaliteitsdecreet.
Section 2. - La procédure d'agrément Afdeling 2. - De erkenningsprocedure

Art. 5.§ 1er. L'agrément d'un centre pour troubles du comportement

Art. 5.§ 1. Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen

prend toujours cours le 1er janvier d'une année déterminée et est gaat altijd in op 1 januari van een welbepaald jaar en geldt voor
valable pour une durée indéterminée. onbepaalde tijd.
§ 2. Il ne peut être agréé qu'un seul centre par faculté universitaire § 2. Per universitaire medische faculteit kan slechts één centrum
de médecine. erkend worden.

Art. 6.L'agrément d'un centre pour troubles du comportement ne peut

Art. 6.Een erkenning als centrum voor ontwikkelingsstoornissen kan

être octroyé que lorsque le centre : enkel worden verleend als het centrum :
1° a introduit une demande recevable; 1° een ontvankelijke aanvraag heeft ingediend;
2° remplit les conditions d'agrément telles que visées à la section 2° voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, bedoeld in afdeling 1.
1re.

Art. 7.Pour être recevable, l'organisation doit introduire, par

Art. 7.Om ontvankelijk te zijn dient de organisatie de aanvraag voor

lettre recommandée, la demande d'agrément à l'administration entre le erkenning met een aangetekende brief in te dienen bij de administratie
1er janvier et le 1er avril. La demande d'agrément comprendra les tussen 1 januari en 1 april. De aanvraag voor erkenning dient de
renseignements et documents suivants : volgende gegevens en stukken te bevatten :
1° une argumentation écrite démontrant que les conditions d'agrément 1° een schriftelijke bewijsvoering waaruit blijkt dat aan de
visées à l'article 4 sont remplies ou qu'il existe un planning à cet erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 4 is voldaan, of een
effet; planning in dat verband;
2° un rapport sur les activités du centre portant sur l'année 2° een verslag van de activiteiten van het centrum tijdens het jaar
précédant la demande; dat aan de aanvraag voorafgaat;
3° une analyse des besoins et une note justificative; 3° een behoeftestudie en verantwoordingsnota;
4° une note sur les accords conclus avec d'autres centres agréés en ce 4° een afsprakennota met de andere erkende centra over het
qui concerne le champ d'action territorial des différents centres; territoriale werkgebied van de diverse centra;
5° un manuel qualité qui définit la politique qualité et décrit le système qualité.

Art. 8.Lorsque la demande est irrecevable, l'administration renvoie la demande à l'organisation demanderesse avant le 1er mai, en précisant les motifs. Dans l'autre cas, l'intention motivée du Ministre flamand d'octroyer ou de refuser l'agrément est notifiée avant le 1er août à l'organisation demanderesse. La notification s'effectue par lettre recommandée, dans laquelle l'administration précise la faculté et les conditions de dépôt d'une réclamation telle que visée à l'article 9. Si l'intention n'est pas notifiée à l'organisation demanderesse avant le 1er août, elle est censée être favorable.

5° een kwaliteitshandboek waarin het kwaliteitsbeleid is vastgelegd en waarin het kwaliteitssysteem wordt beschreven.

Art. 8.Als de aanvraag niet ontvankelijk is, stuurt de administratie de aanvraag vóór 1 mei aan de aanvragende organisatie terug met de vermelding van de reden. In het andere geval wordt vóór 1 augustus het met redenen omklede voornemen van de Vlaamse minister om de erkenning te verlenen of te weigeren, aan de aanvragende organisatie betekend. De betekening gebeurt door de administratie met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden worden vermeld om een bezwaarschrift in te dienen als bedoeld in artikel 9. Als het voornemen niet vóór 1 augustus aan de aanvragende organisatie wordt betekend, wordt het voornemen geacht gunstig te zijn.

Art. 9.Sous peine d'irrecevabilité, l'organisation peut déposer,

Art. 9.Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de organisatie tot

jusqu'au 31 août au plus tard, une réclamation motivée qu'elle adresse uiterlijk 31 augustus tegen het voornemen een gemotiveerd
par lettre recommandée au Ministre flamand. Elle peut demander bezwaarschrift bij aangetekende brief indienen bij de Vlaamse
explicitement d'être entendue. Le Ministre flamand remet la réclamation, avec le dossier minister. Ze kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord.
administratif complet, à la commission d'appel pour le 15 septembre. Le 1er novembre au plus tard, la commission d'appel formule un avis motivé au Ministre flamand. Dans des circonstances exceptionnelles, elle peut proroger ce délai, par décision motivée, jusqu'au 1er décembre au plus tard. Elle entend l'organisation si celle-ci en a formulé la demande dans sa réclamation.

Art. 10.§ 1er. Si l'organisation dépose une réclamation conformément à l'article 9, premier alinéa, le Ministre flamand ne peut prendre une décision définitive quant à l'octroi ou le refus de l'agrément après

De Vlaamse minister bezorgt het bezwaarschrift tegen 15 september, samen met het volledige administratief dossier, aan de beroepscommissie. De beroepscommissie verstrekt uiterlijk op 1 november een gemotiveerd advies aan de Vlaamse minister. In uitzonderlijke omstandigheden kan ze bij gemotiveerde beslissing die termijn tot uiterlijk 1 december verlengen. Ze hoort de organisatie, als die daarom heeft verzocht in haar bezwaarschrift.

Art. 10.§ 1. Als de organisatie overeenkomstig artikel 9, eerste lid, een bezwaarschrift heeft ingediend, kan de Vlaamse minister alleen een definitieve beslissing over het verlenen of het weigeren van de

avoir recueilli l'avis de la commission d'appel ou, à défaut de cet erkenning nemen na ontvangst van het advies van de beroepscommissie,
avis, après l'expiration des délais visés à l'article 9, troisième of, bij gebrek aan dat advies, na het verstrijken van de termijnen,
alinéa. Dans ce dernier cas, le Ministre flamand est tenu d'entendre bedoeld in artikel 9, derde lid. In dat laatste geval dient de Vlaamse
préalablement l'organisation si celle-ci en a formulé la demande dans minister de organisatie vooraf te horen, als die daarom heeft verzocht
sa réclamation. in haar bezwaarschrift.
L'administration notifie par lettre recommandée la décision motivée du De met redenen omklede beslissing van de Vlaamse minister wordt
Ministre flamand à l'organisation le 20 décembre au plus tard. uiterlijk tegen 20 december door de administratie aan de organisatie
betekend bij aangetekende brief.
§ 2. Si l'organisation n'a pas déposé de réclamation conformément à § 2. Als de organisatie geen bezwaarschrift heeft ingediend
l'article 9, premier alinéa, ou dans le cas visé à l'article 8, overeenkomstig artikel 9, eerste lid, of in het geval, bedoeld in
troisième alinéa, l'administration notifie par lettre recommandée la artikel 8, derde lid, wordt de definitieve beslissing van de Vlaamse
décision définitive du Ministre flamand quant à l'octroi ou au refus minister over het verlenen of het weigeren van de erkenning uiterlijk
de l'agrément à l'organisation le 1er octobre au plus tard. tegen 1 oktober door de administratie aan de organisatie betekend bij
aangetekende brief.
§ 3. Si la décision définitive du Ministre flamand n'est pas notifiée § 3. Als de definitieve beslissing van de Vlaamse minister niet aan de
à l'organisation dans le délai visé au § 1er, deuxième alinéa et au § organisatie wordt betekend binnen de termijn, bedoeld in § 1, tweede
2, l'agrément est censé être octroyé à partir du 1er janvier de lid, en § 2, wordt de erkenning geacht te zijn verleend vanaf 1
l'année suivante. januari van het daaropvolgende jaar.

Art. 11.En cas de refus de l'agrément par le Ministre flamand,

Art. 11.Als de Vlaamse minister de erkenning heeft geweigerd, kan de

l'organisation ne peut introduire une nouvelle demande semblable, à organisatie geen nieuwe gelijksoortige aanvraag indienen, tenzij ze
moins qu'elle ne démontre que le motif du refus n'est plus valable. aantoont dat de reden voor de weigering niet langer geldt.
CHAPITRE IV. - Les subventions HOOFDSTUK IV. - De subsidiëring

Art. 12.Dans les limites du crédit budgétaire et conformément aux

Art. 12.Binnen het begrotingskrediet en overeenkomstig de bepalingen

dispositions du présent arrêté, le Ministre flamand peut octroyer des van dit besluit kan de Vlaamse minister subsidies toekennen aan de
subventions aux centres pour troubles du comportement. centra voor ontwikkelingsstoornissen.

Art. 13.Ces subventions sont octroyées à condition que le centre :

Art. 13.Die subsidies worden toegekend op voorwaarde dat het centrum

1° remplit toutes les conditions d'agrément; : 1° aan alle erkenningsvoorwaarden voldoet;
2° remet à l'administration, avant le 31 mars de chaque année, un 2° jaarlijks vóór 31 maart aan de administratie een jaarverslag
rapport annuel qui présente au moins un aperçu détaillé du bezorgt, dat minstens een gedetailleerd overzicht van de inhoudelijke
fonctionnement notamment en ce qui concerne l'occupation, la werking geeft, onder meer betreffende de bezetting, de bereikte
population atteinte, le nombre d'examens mono- et multidisciplinaires, populatie, het aantal mono- en multidisciplinaire onderzoeken, de
les structures de coopération et les points qui mériteront une samenwerkingsverbanden en aandachtspunten voor de toekomst;
attention particulière à l'avenir.
3° tient une comptabilité conformément à un plan comptable arrêté par 3° een boekhouding voert overeenkomstig een rekeningenstelsel, bepaald
le Ministre flamand et remet cette comptabilité, visée par un réviseur door de Vlaamse minister, en die boekhouding, geviseerd door een
d'entreprises, à l'administration avant le 31 mars; bedrijfsrevisor, vóór 31 maart aan de administratie bezorgt;
4° affecte au moins 85 % du montant des subventions octroyées en vertu 4° minimaal 85 % van de som van de subsidie krachtens dit besluit en
du présent arrêté et de la cotisation des clients telle que fixée à de bijdrage van de cliënt zoals bepaald in artikel 4, 6° van dit
l'article 4, 6° du présent arrêté aux frais de personnel. besluit besteedt aan personeelskosten.

Art. 14.§ 1er. La subvention consiste en une enveloppe dont le

Art. 14.§ 1. De subsidie bestaat in een enveloppe, waarvan het bedrag

montant est fixé comme suit : als volgt wordt vastgesteld :
1° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Leuven : 16 980 000 francs; 1° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Leuven : 16 980 000 frank;
2° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Gent : 11 920 000 francs; 2° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Gent : 11 920 000 frank;
3° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Antwerpen : 9 900 000 francs. 3° Centrum voor ontwikkelingsstoornissen Antwerpen : 9 900 000 frank.
§ 2. Pour avoir droit au montant intégral de la subvention prévu au § § 2. Om recht te hebben op de volledige subsidie, genoemd in § 1,
1er, il faut que les centres mettent en route au moins 1140 (Louvain), moeten de centra jaarlijks respectievelijk minstens 1140 (voor
720 (Gand) et 540 (Anvers) examens disciplinaires par an. Leuven), 720 (voor Gent) en 540 (voor Antwerpen) multidisciplinaire
§ 3. Lorsque un centre ne remplit pas la condition du nombre minimum onderzoeken opstarten. § 3. Als een centrum niet voldoet aan het minimum aantal
d'examens multidisciplinaires tel que visé au § 2, la subvention multidisciplinaire onderzoeken, bedoeld in § 2, zal de subsidie,
prévue au § 1er sera réduite à raison de 15 000 francs par examen genoemd in § 1, verminderd worden met 15 000 frank per
multidisciplinaire non réalisé. multidisciplinair onderzoek dat niet werd opgestart.

Art. 15.Si la somme de toutes les recettes dépasse les dépenses

Art. 15.Als de som van alle inkomsten meer bedraagt dan de reële

réelles pour l'exécution de ses missions de l'année civile en uitgaven voor de uitvoering van zijn opdrachten van dat kalenderjaar,
question, le centre constituera des réserves, plafonnées à 20 % du bouwt het centrum reserves op. Maximaal 20 % van het subsidiebedrag
conform artikel 14, § 1 en 17 kan opgenomen worden in deze reserve. De
opgebouwde reserve mag na vijf jaar in totaal niet meer bedragen dan
montant de la subvention tel que prévu à l'article 14, § 1er et à de jaarlijkse subsidie toegekend, conform artikel 14, § 1 en 17. Het
l'article 17. La partie de cette réserve qui dépasse ce montant sera deel van de reserve dat dat bedrag overtreft, wordt teruggestort aan
remboursée à l'administration. de administratie.

Art. 16.Les réserves doivent être exclusivement affectées au

Art. 16.De reserves kunnen uitsluitend worden aangewend om uitgaven

financement des dépenses contribuant à l'accomplissement des missions te financieren die bijdragen tot het vervullen van de opdrachten van
du centre, telles que définies au chapitre II. het centrum, zoals bepaald in hoofdstuk II.

Art. 17.Les montants visés à l'article 14, § 1er et § 3 et à

Art. 17.De bedragen, genoemd in artikel 14, § 1 en § 3 en artikel 4,

l'article 4, 6° sont liés à l'indice des prix qui est calculé et nommé 6° zijn gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd
en application de l'article 2 de l'Arrêté royal du 24 décembre 1993 wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
compétitivité du pays. L'indice de base est l'indice-pivot qui est vrijwaring van het concurrentievermogen. De basisindex is de
d'application le 1er janvier 1998. Les montants des subventions sont spilindex, van toepassing op 1 januari 1998. De subsidiebedragen
liés à l'indice des prix le 1er janvier de l'année suivant le saut worden aan het prijsindexcijfer gekoppeld op 1 januari van het jaar
d'indexation. volgend op de indexsprong.

Art. 18.Le centre reçoit avant la fin du deuxième mois de chaque

Art. 18.Elk centrum krijgt voor het einde van de tweede maand van het

année civile une avance de 40 % sur le montant de la subvention telle kalenderjaar een terugvorderbaar voorschot van 40 % op het
que fixée à l'article 14, § 1er et à l'article 17, avant la fin du subsidiebedrag conform artikel 14, § 1 en 17, voor het einde van de
quatrième mois de l'année civile une deuxième avance de 30 % sur le vierde maand van het kalenderjaar een tweede voorschot van 30 % op het
montant de la subvention telle que fixée à l'article 14, § 1er et à het subsidiebedrag conform artikel 14, § 1 en 17 en voor het einde van
l'article 17, et avant la fin du septième mois de l'année civile une
troisième avance de 20 % sur le montant de la subvention telle que de zevende maand van het kalenderjaar een derde voorschot van 20 % op
fixée à l'article 14, § 1er et à l'article 17. La somme totale de ces het het subsidiebedrag conform artikel 14, § 1 en 17. Het totaal van
avances est portée en déduction lors du décompte de la subvention annuelle totale. Le solde est liquidé pendant l'année civile suivante, après approbation par le Ministre du rapport annuel visé à l'article 13, 2°. S'il apparaît, après la fixation définitive en application des articles 14 et 15, § 3, que le centre doit rembourser une partie de la subvention, le Ministre flamand peut autoriser le centre à rembourser le montant dû en tranches mensuelles sur une période de trois mois au maximum. deze voorschotten komt in mindering van de vereffening van de totale jaarlijkse subsidie. Het saldo wordt vereffend tijdens het volgend kalenderjaar na de goedkeuring door de administratie van het jaarverslag zoals bepaald in artikel 13, 2°. Als na de definitieve vaststelling, na toepassing van artikel 15 en artikel 14, § 3, blijkt dat het centrum een deel van de subsidie terug moet betalen, kan de Vlaamse minister aan het centrum toestemming verlenen het verschuldigde bedrag in maandelijkse afbetalingen terug te betalen over een periode van maximaal drie maanden.
CHAPITRE V. - Le Contrôle HOOFDSTUK V. - Het toezicht
Section 1re. - Agrément Afdeling 1. - Erkenning

Art. 19.Des membres du personnel de l'administration exercent sur place ou sur pièces un contrôle sur le respect des conditions d'agrément par les centres agréés ou l'organisation demandant un agrément. Les centres agréés ou l'organisation demandant un agrément concourent à l'exercice de ce contrôle. A la demande de membres du personnel de l'administration tels que visés au premier alinéa, ils leur transmettent les pièces afférentes à l'agrément ou à la demande d'agrément.

Art. 20.Si un centre ne respecte plus une ou plusieurs des conditions d'agrément ou ne concourt plus à l'exercice du contrôle, l'administration peut sommer le centre par lettre recommandée à se conformer aux conditions d'agrément dans un délai maximum de six mois ou aux règles de contrôle dans un délai maximum d'un mois.

Art. 21.Si, malgré la sommation, le centre ne respecte pas les conditions d'agrément ou ne concourt pas à l'exercice du contrôle, passés les délais visés à l'article 20, le Ministre peut notifier au centre son intention motivée de retrait de l'agrément. L'administration fait parvenir la notification au centre par lettre recommandée mentionnant la faculté et les conditions de dépôt d'une

Art. 19.Personeelsleden van de administratie controleren ter plaatse of op stukken of de erkende centra of de organisatie die een erkenning aanvraagt, de erkenningsvoorwaarden naleven. De erkende centra of de organisatie die een erkenning aanvraagt verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het toezicht. Ze bezorgen aan de personeelsleden, bedoeld in het eerste lid, als ze daarom verzoeken, de stukken die met de erkenningsaanvraag of de erkenning verband houden.

Art. 20.Als een centrum niet langer voldoet aan één of meer erkenningsvoorwaarden of als het niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, kan de administratie het centrum bij aangetekende brief aanmanen om zich binnen een termijn van maximaal zes maanden aan de erkenningsvoorwaarden of binnen een termijn van maximaal één maand aan de regels betreffende het toezicht te conformeren.

Art. 21.Als het centrum ondanks de aanmaning, na het einde van de termijnen, genoemd in artikel 20, de erkenningsvoorwaarden niet naleeft of niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, kan de Vlaamse minister zijn gemotiveerde voornemen tot intrekking van de erkenning aan het centrum betekenen. De administratie bezorgt de betekening aan het centrum bij aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden worden vermeld om een bezwaarschrift als bedoeld in artikel 22, in te dienen.

réclamation telle que visée à l'article 22.

Art. 22.Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het centrum tot

Art. 22.Sous peine d'irrecevabilité, le centre peut déposer, 30 jours

uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het voornemen tot intrekking van
au plus de la réception de l'intention de retrait d'agrément, une de erkenning, tegen dat voornemen bij aangetekende brief een
réclamation motivée qu'il adresse par lettre recommandée au Ministre gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de Vlaamse minister. Het
flamand. Il peut demander explicitement d'être entendu.
Le Ministre flamand remet la réclamation, avec le dossier centrum kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord.
administratif complet, à la commission d'appel dans les 15 jours de la De Vlaamse minister bezorgt het bezwaarschrift binnen 15 dagen na
ontvangst aan de beroepscommissie, samen met het volledige
réception. administratieve dossier.
60 jours au plus de la réception des pièces visées dans le deuxième De beroepscommissie verstrekt haar gemotiveerde advies uiterlijk 60
alinéa, la commission d'appel formule un avis motivé au Ministre dagen na ontvangst van de stukken, bedoeld in het tweede lid, aan de
flamand. Dans des circonstances exceptionnelles, elle peut proroger ce Vlaamse minister. In uitzonderlijke omstandigheden kan ze bij
délai, par décision motivée, de 30 jours au maximum. Elle entend le gemotiveerde beslissing die termijn met maximaal 30 dagen verlengen.
centre si celui-ci en a formulé la demande dans sa réclamation. Ze hoort het centrum, als het daarom in het bezwaarschrift heeft

Art. 23.§ 1er. Si le centre dépose une réclamation conformément à

verzocht.

Art. 23.§ 1. Als het centrum overeenkomstig artikel 22, eerste lid,

l'article 22, premier alinéa, le Ministre flamand ne peut prendre une een bezwaarschrift heeft ingediend, kan de Vlaamse minister alleen een
décision définitive quant au retrait de l'agrément qu'après avoir definitieve beslissing over het intrekken van de erkenning nemen, na
recueilli l'avis de la commission d'appel ou, à défaut de cet avis, ontvangst van het advies van de beroepscommissie of, als er geen
après l'expiration des délais visés à l'article 22, troisième alinéa. advies werd verstrekt, na het verstrijken van de termijnen, bedoeld in
Dans ce dernier cas, le Ministre flamand est tenu d'entendre artikel 22, derde lid. In dat laatste geval dient hij het centrum
préalablement le centre si celui-ci en a formulé la demande dans sa réclamation. vooraf te horen, als het daarom in het bezwaarschrift heeft verzocht.
L'administration notifie par lettre recommandée la décision motivée du De administratie betekent zijn met redenen omklede beslissing
Ministre flamand au centre 30 jours au plus de la réception de l'avis uiterlijk 30 dagen na ontvangst van het advies van de
de la commission d'appel ou passés les délais visés à l'article 22, beroepscommissie, of na het verstrijken van de termijnen, bedoeld in
troisième alinéa. artikel 22, derde lid, aan het centrum bij aangetekende brief.
§ 2. Si le centre n'a pas déposé une réclamation conformément à § 2. Als het centrum geen bezwaarschrift heeft ingediend
l'article 22, la décision définitive du Ministre de retirer l'agrément overeenkomstig artikel 22, eerste lid, wordt de definitieve beslissing
est notifiée par l'administration au centre par lettre recommandée, au van de Vlaamse minister over het intrekken van de erkenning uiterlijk
plus tard 60 jours suivant l'expiration du délai cité à l'article 22, binnen 60 dagen na het verstrijken van de termijn, bedoeld in artikel
22, eerste lid, door de administratie aan het centrum betekend bij
premier alinéa. aangetekende brief.
§ 3. Si la décision n'est pas notifiée au centre dans le délai cité au § 3. Als de definitieve beslissing van de Vlaamse minister niet binnen
§ 1er, deuxième alinéa ou au § 2, le centre conserve l'agrément. de termijn, bedoeld in § 1, tweede lid, of § 2 aan het centrum is
betekend, blijft het centrum erkend.
Section 2. - Subventions Afdeling 2. - Subsidiëring

Art. 24.Des membres du personnel de l'administration exercent sur

Art. 24.Personeelsleden van de administratie controleren ter plaatse

place ou sur pièces un contrôle sur le respect des conditions de of op stukken of de erkende centra de subsidiëringsvoorwaarden
subventionnement par les centres agréés. naleven. De erkende centra verlenen hun medewerking aan de uitoefening van het
Les centres agréés concourent à l'exercice de ce contrôle. A la toezicht. Zij bezorgen aan de personeelsleden bedoeld in het eerste
demande de membres du personnel de l'administration tels que visés au lid, als ze erom verzoeken, de stukken die met de subsidiëring verband
premier alinéa, ils leur transmettent les pièces afférentes aux
subventions. houden.

Art. 25.Si un centre ne respecte plus une ou plusieurs conditions de

Art. 25.Als een centrum niet langer voldoet aan één of meer

subventionnement ou s'il ne coopère pas à l'exercice du contrôle, le subsidiëringsvoorwaarden of als een centrum niet meewerkt aan de
Ministre peut mettre fin, en tout ou en partie, à l'octroi de uitoefening van het toezicht, kan de Vlaamse minister de subsidiëring
subventions pour un délai qu'il fixe et/ou recouvrer, en tout ou en voor een termijn die de Vlaamse minister zelf kan bepalen, volledig of
partie, les subventions déjà allouées pour un délai qu'il fixe. gedeeltelijk stoppen en/of de al verleende subsidies geheel of
gedeeltelijk terugvorderen.
La cessation complète de l'octroi de subventions et le recouvrement De volledige stopzetting van de subsidiëring en de terugvordering van
total des subventions déjà allouées ne prendra effet qu'après alle verleende subsidies is enkel mogelijk na het uiten van het
expression de l'intention de retrait d'agrément ou en cas de constat voornemen tot intrekking van de erkenning of bij vastgestelde
de fraude subventionnelle. subsidiefraude.
La cessation complète de l'octroi de subventions et le recouvrement De gedeeltelijke stopzetting van de subsidiëring en de gedeeltelijke
partiel des subventions déjà allouées ne prendra effet qu'après terugvordering van al verleende subsidies is enkel mogelijk na het
expression de l'intention de retrait d'agrément, en cas de constat de uiten van het voornemen tot intrekking van de erkenning, bij
fraude subventionnelle ou si le centre ne respecte pas les conditions vastgestelde subsidiefraude of als een centrum de subsidievoorwaarden
de subventionnement énoncées à l'article 13, 2°, 3° et 4°. genoemd in artikel 13, 2°, 3° en 4° niet naleeft.
CHAPITRE VI.- Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 26.L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 portant

Art. 26.Het besluit van de Vlaamse regering van 26 april 1995,

agrément et subventionnement des centres pour troubles du houdende de erkenning en subsidiëring van de centra voor
développement est abrogé. ontwikkelingsstoornissen, wordt opgeheven.

Art. 27.Tous les agréments octroyés en vertu de l'arrêté du

Art. 27.Alle erkenningen, verleend krachtens het besluit van de

Gouvernement flamand visé à l'article 26 restent valables. Vlaamse regering, genoemd in artikel 26, blijven gelden.

Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998, à

Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998,

l'exception de l'article 4, 10° et de l'article 7, 5° qui entrent en met uitzondering van artikel 4, 10° en artikel 7, 5°, die in werking
vigueur le 1er janvier 2001. treden op 1 januari 2001.

Art. 29.Le Ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses

Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 juillet 1998. Brussel, 16 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^