Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/07/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une garantie à la BAM S.A. pour certains engagements et responsabilités concernant les travaux de réalisation des liaisons interrives de l'Escaut "
Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une garantie à la BAM S.A. pour certains engagements et responsabilités concernant les travaux de réalisation des liaisons interrives de l'Escaut Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een waarborg aan BAM NV voor bepaalde verbintenissen en aansprakelijkheden inzake de werken voor de realisatie van de nieuwe Scheldeoeververbindingen
AUTORITE FLAMANDE 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une garantie à la BAM S.A. pour certains engagements et responsabilités concernant les travaux de réalisation des liaisons interrives de l'Escaut Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een waarborg aan BAM NV voor bepaalde verbintenissen en aansprakelijkheden inzake de werken voor de realisatie van de nieuwe Scheldeoeververbindingen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
- le décret du 13 décembre 2002 portant création de la société anonyme 1993; - het decreet van 13 december 2002 houdende de oprichting van de
de droit public Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM), article naamloze vennootschap van publiek recht Beheersmaatschappij Antwerpen
18, remplacé par le décret du 13 juillet 2012, le décret du 29 mars Mobiel (BAM), artikel 18, vervangen bij het decreet van 13 juli 2012,
2019 et le décret du 9 juillet 2021. bij het decreet van 29 maart 2019 en bij het decreet van 9 juli 2021.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereiste is vervuld:
- le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, a donné - de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
son accord le 15 juillet 2021. gegeven op 15 juli 2021.
Initiateurs Initiatiefnemers
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit
et des Travaux publics et le Ministre flamand des Finances et du en Openbare Werken en de Vlaamse minister van Financiën en Begroting,
Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Wonen en Onroerend Erfgoed.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° décret du 13 décembre 2002 : le décret du 13 décembre 2002 portant 1° decreet van 13 december 2002: het decreet van 13 december 2002
création de la société anonyme de droit public Beheersmaatschappij houdende de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht
Antwerpen Mobiel (BAM) ; Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM);
2° garantie de la Région : la garantie accordée conformément au 2° gewestwaarborg: de waarborg toegekend overeenkomstig dit besluit,
présent arrêté, à l'exclusion des garanties précédemment accordées à met uitsluiting van eerder aan BAM toegekende waarborgen;
la BAM ; 3° assureur : toute personne ou entreprise proposant des contrats 3° verzekeraar: elke persoon of onderneming die als contractspartij
verzekeringsovereenkomsten aanbiedt, ongeacht de beroepshoedanigheid
d'assurance en tant que partie contractante, indépendamment du statut van die persoon en ongeacht of bij het afsluiten van de overeenkomst
professionnel de cette personne et indépendamment du fait que des gebruik wordt gemaakt van actuariële technieken in de zin van de wet
techniques actuarielles au sens de la loi du 4 avril 2014 relative aux van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen;
assurances soient utilisées pour la conclusion du contrat ; 4° leidende verzekeraar: de verzekeraar die op grond van de
4° assureur apériteur : l'assureur qui, en vertu du contrat verzekeringsovereenkomst gemachtigd is de polis te beheren en de
afwikkeling van de schadegevallen te beheren;
d'assurance, est autorisé à gérer le contrat et à gérer le règlement des sinistres ; 5° verzekeringsovereenkomst: een overeenkomst in de zin van de wet van
5° contrat d'assurance : un contrat au sens de la loi du 4 avril 2014 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, waarbij een partij, de
relative aux assurances, par lequel une partie, l'assureur, moyennant verzekeraar, zich er tegen betaling van een vaste of veranderlijke
le paiement d'une prime fixe ou variable, s'engage à fournir à une premie tegenover een andere partij, de verzekeringnemer, toe verbindt
autre partie, le preneur d'assurance, une prestation déterminée dans een in de overeenkomst bepaalde prestatie te leveren in het geval zich
le contrat en cas de survenance d'un événement incertain pour lequel, een onzekere gebeurtenis voordoet waarbij, naargelang van het geval,
selon le cas, l'assuré ou le bénéficiaire a intérêt à ce qu'il ne se de verzekerde of de begunstigde er belang bij heeft dat die zich niet
réalise pas ; voordoet;
6° partenaire de la construction : 6° bouwpartij:
a) le preneur d'assurance et ses sociétés liées ; a) de verzekeringnemer en zijn gelieerde bedrijven;
b) le maître d'ouvrage et l'autorité adjudicatrice ; b) de bouwheer en het opdrachtgevend bestuur;
c) la Région flamande et les instances de l'administration flamande ; c) het Vlaamse Gewest en de instanties van de Vlaamse administratie;
d) les entrepreneurs et leurs sous-traitants ; d) de aannemers en hun onderaannemers;
e) les bureaux d'études, les architectes, les ingénieurs-conseils, e) de studiebureaus, de architecten, de raadgevende ingenieurs, alsook
ainsi que toute autorité publique intervenant dans la conception, la elke overheidsinstantie die een inbreng heeft bij het ontwerp, de
direction ou la surveillance des travaux et toutes les personnes leiding of het toezicht van de werken en alle personen die aanwezig
présentes pour les besoins du chantier ; zijn voor de noden van de werf;
f) les coordinateurs de la sécurité, les coordinateurs de f) de veiligheidscoördinatoren, de milieucoördinatoren;
l'environnement ; g) toute autre personne morale ou physique pour ses activités et son g) elke andere rechts- en natuurlijke persoon voor zijn activiteiten
implication dans le chantier, chacune pour sa part dans les travaux en betrokkenheid op de werf, elk voor zijn aandeel in de verzekerde
assurés et chacune pour ses droits et intérêts respectifs ; werken en elk voor zijn respectievelijke rechten en belangen;
h) les préposés des parties visées dans la présente définition ; h) de aangestelden van de partijen benoemd onder deze definitie;
i) les administrateurs, gérants, associés, commissaires de i) de bestuurders, zaakvoerders, vennoten, commissarissen van de
l'entreprise assurée, dans la mesure où ils agissent en qualité de verzekerde onderneming, voor zover ze handelen in de hoedanigheid van
préposés d'une entreprise assurée et non en qualité d'administrateur, aangestelde van een verzekerde onderneming en niet in de hoedanigheid
de gérant, d'associé ou de commissaire ; van bestuurder, zaakvoerder, vennoot of commissaris;
j) tout nouvel établissement créé en cours de contrat dans le cadre j) elke nieuwe bedrijfsvestiging die, binnen het kader van de
des travaux assurés ; verzekerde werken, in de loop van het contract wordt opgericht;
k) les géomètres-experts ; k) de landmeter-experten;
7° ministres : le Ministre flamand qui a la Mobilité et les Travaux 7° ministers: de Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare
publics dans ses attributions et le Ministre flamand qui a les werken, en de Vlaamse minister bevoegd voor financiën en begroting.
Finances et le Budget dans ses attributions.

Art. 2.Conformément à l'article 18 du décret du 13 décembre 2002 et

Art. 2.Conform artikel 18 van het decreet van 13 december 2002 en

dans les conditions fixées par le présent arrêté, une garantie onder de voorwaarden die bepaald zijn in dit besluit, wordt aan BAM
régionale sera accordée à la BAM pour le projet de réalisation des een gewestwaarborg verstrekt voor het project ter realisatie van de
nouvelles liaisons inter rives de l'Escaut : nieuwe Scheldeoeververbindingen:
1° pour les engagements visés à l'article 3, que la BAM a contractés 1° voor de verbintenissen, vermeld in artikel 3, die BAM voor dat
ou contractera pour ce projet, ainsi que ; project is aangegaan of aangaat, alsook;
2° pour les responsabilités visées à l'article 3 que la BAM ou un 2° voor de aansprakelijkheden, vermeld in artikel 3, die BAM of een
partenaire de la construction impliqué dans le projet a encourus ou bij het project betrokken bouwpartij in het kader van dat project
encourt dans le cadre de ce projet. heeft opgelopen of oploopt.
La garantie de la Région visée à l'alinéa premier est fournie pendant De gewestwaarborg, vermeld in het eerste lid, wordt verstrekt voor de
la durée de vie économique du projet, à concurrence d'un montant à economische levensduur van het project en maximaal voor een bedrag dat
déterminer annuellement dans le budget des dépenses de la Communauté jaarlijks wordt vastgelegd in de uitgavenbegroting van de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.
CHAPITRE 2. - Portée des engagements et des responsabilités à garantir HOOFDSTUK 2. - Draagwijdte van de te waarborgen verbintenissen en
et montant de la couverture au titre de la garantie de la Région aansprakelijkheden en omvang van het bedrag van de dekking onder de

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 2 et 4, la

gewestwaarborg

Art. 3.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 2 en 4, dekt de

garantie de la Région couvre les engagements et responsabilités gewestwaarborg de volgende verbintenissen en aansprakelijkheden inzake
suivants relatifs aux travaux permettant la réalisation des liaisons de werken om de realisatie van de nieuwe Scheldeoeververbindingen
inter rives de l'Escaut : mogelijk te maken:
1° la responsabilité civile de la BAM et de tous les partenaires de la 1° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in hoofde van BAM en alle
construction impliqués dans les travaux de réalisation des nouvelles betrokken bouwpartijen bij de werken ter realisatie van de nieuwe
liaisons inter rives de l'Escaut : Scheldeoeververbindingen:
a) pour la tranche d'assurance jusqu'à 5 millions d'euros : garantie a) voor de verzekeringslaag tot 5 miljoen euro: 50% aanvullende
de la Région complémentaire de 50 %, en plus de la part de 50 % de gewestwaarborg, naast het aandeel van 50% van de private leidende
l'assureur apériteur privé, conformément aux conditions de la police verzekeraar, overeenkomstig de polisvoorwaarden van de leidende
de l'assureur apériteur, qui figurent à l'annexe 1, jointe au présent verzekeraar, die opgenomen zijn in bijlage 1, die bij dit besluit is
arrêté ; gevoegd;
b) pour la tranche d'assurance de 5 millions d'euros jusqu'à 200 b) voor de verzekeringslaag van 5 miljoen euro tot 200 miljoen euro:
millions d'euros : garantie de la Région complémentaire de 100 %, 100% aanvullende gewestwaarborg overeenkomstig de polisvoorwaarden van
conformément aux conditions de police de l'assureur apériteur, qui de leidende verzekeraar, die opgenomen zijn in bijlage 1, die bij dit
figurent à l'annexe 1, jointe au présent arrêté ; besluit is gevoegd;
2° la responsabilité professionnelle de la BAM et de tous les 2° de beroepsaansprakelijkheid in hoofde van BAM en alle betrokken
partenaires de la construction impliqués dans les travaux de bouwpartijen bij de werken ter realisatie van de nieuwe
réalisation des nouvelles liaisons inter rives de l'Escaut : pour la
tranche d'assurance jusqu'à 10 millions d'euros, à l'exclusion de la Scheldeoeververbindingen: voor de verzekeringslaag tot 10 miljoen
couverture conformément à la loi du 9 mai 2019 relative à l'assurance euro, exclusief de dekking overeenkomstig de wet van 9 mei 2019
obligatoire de la responsabilité civile professionnelle des betreffende de verplichte verzekering van de burgerlijke
architectes, des géomètres-experts, des coordinateurs de beroepsaansprakelijkheid van architecten, landmeters-experten,
sécurité-santé et autres prestataires du secteur de la construction de veiligheids- en gezondheidscoördinatoren en andere dienstverleners in
travaux immobiliers et portant modification de diverses dispositions de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van
légales en matière d'assurance de responsabilité civile dans le diverse wetsbepalingen betreffende de verzekering burgerrechtelijke
secteur de la construction : garantie de la Région complémentaire de aansprakelijkheid in de bouwsector: 50% aanvullende gewestwaarborg,
50 %, en plus de la part de 50 % de l'assureur apériteur privé, naast het aandeel van 50% van de private leidende verzekeraar
conformément aux conditions de la police de l'assureur apériteur, qui overeenkomstig de polisvoorwaarden van de leidende verzekeraar, die
figurent à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. opgenomen zijn in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 2. En cas de modification des conditions de police de l'assureur § 2. Als de polisvoorwaarden van de private leidende verzekeraar, die
apériteur privé, qui sont énumérées aux annexes 1 et 2 jointes au opgenomen zijn in bijlage 1 en 2, die bij dit besluit zijn gevoegd,
présent arrêté, les ministres sont autorisés à adapter les conditions wijzigen, zijn de ministers gemachtigd de voorwaarden van de waarborg
de la garantie aux conditions de police modifiées. aan te passen aan de gewijzigde polisvoorwaarden.
§ 3. Si les engagements et responsabilités visés au paragraphe 1er ne § 3. Als de verbintenissen en aansprakelijkheden, vermeld in paragraaf
peuvent plus être assurés par l'assureur apériteur, la garantie de la 1, niet meer verzekerd kunnen worden door de leidende verzekeraar,
Région pour la part de la Région flamande visée au paragraphe 1er blijft de gewestwaarborg voor het aandeel van het Vlaamse Gewest,
continue de s'appliquer sur la base des conditions de police modifiées vermeld in paragraaf 1, van toepassing op grond van de laatst
en dernier lieu, conformément au paragraphe 2. gewijzigde polisvoorwaarden overeenkomstig paragraaf 2.
Le cas échéant, la BAM désigne, après concertation avec les ministres, In voorkomend geval stelt BAM na overleg met de ministers een externe
une partie externe pour gérer l'indemnisation. partij aan met het oog op het beheer van de schaderegeling.

Art. 4.Sans préjudice de l'article 2, la garantie de la Région prend

Art. 4.Met behoud van artikel 2 vangt de gewestwaarborg aan voor een

effet pour une période de trois ans après que la BAM a notifié aux periode van drie jaar nadat BAM de ministers bij aangetekende brief in
ministres, par lettre recommandée, les dates de début des couvertures kennis heeft gesteld van de aanvangsdata van de verzekeringsdekkingen
d'assurance prévues par les contrats d'assurance visés à l'article 3, die verleend worden door de verzekeringsovereenkomsten, vermeld in
§ 1er, 1° et 2°. artikel 3, § 1, 1° en 2°.
CHAPITRE 3. - Indemnité HOOFDSTUK 3. - Vergoeding

Art. 5.§ 1er. Pendant la période de validité de la garantie de la

Art. 5.§ 1. Voor de periode dat de gewestwaarborg van kracht is, is

Région, la BAM doit à la Région flamande une indemnité annuelle BAM aan het Vlaamse Gewest een jaarlijkse indexeerbare vergoeding van
indexable de 1 221 818 euros. 1.221.818,00 euro verschuldigd.
Cette indemnité annuelle est versée par BAM le 15 janvier de chaque Die jaarlijkse vergoeding wordt telkens op 15 januari pro rata de
année, au prorata de la durée précédant la garantie fournie. L'indice duurtijd voorafgaand aan de verstrekte waarborg betaald door BAM. De
de base applicable est l'ABEX (878) de mai 2021. toepasselijke basisindex is de ABEX (878) van mei 2021.
Les ministres sont autorisés à réviser annuellement les conditions de De ministers worden gemachtigd om jaarlijks de premievoorwaarden te
la prime selon les modalités de la clause de révision incluse dans les herzien volgens de modaliteiten van de reviewclausule die is opgenomen
conditions de la police. in de polisvoorwaarden.
§ 2. La rétribution, visée au paragraphe 1er, n'est en aucun cas § 2. De vergoeding, vermeld in paragraaf 1, is in geen geval
remboursable. terugbetaalbaar.
CHAPITRE 4. - Appel et mise en paiement HOOFDSTUK 4. - Afroep en betaalbaarstelling

Art. 6.Sans préjudice de l'article 2, la garantie de la Région peut

Art. 6.Met behoud van artikel 2 kan de gewestwaarborg worden

être appelée conformément aux conditions de police des contrats afgeroepen overeenkomstig de polisvoorwaarden van de
d'assurance reprises aux annexes 1 et 2. verzekeringsovereenkomsten, vermeld in bijlage 1 en 2.

Art. 7.Toutefois, sans préjudice de l'article 2, la mise en paiement

Art. 7.Met behoud van artikel 2 kan de betaalbaarstelling evenwel in

ne peut en tout état de cause être accordée qu'après que la BAM a ieder geval pas worden verleend nadat BAM de ministers bij
notifié aux ministres, par lettre recommandée, ce qui suit : aangetekende brief in kennis heeft gesteld van:
1° le fait qu'un dommage soit survenu et qu'il soit couvert par la 1° het feit dat er zich schade heeft voorgedaan die gedekt is door de
garantie de la Région ; gewestwaarborg;
2° une preuve circonstanciée de la réalisation des conditions visées 2° een omstandig bewijs van de vervulling van de voorwaarden, vermeld
aux annexes 1 et 2 ; in bijlage 1 en 2;
3° une déclaration écrite attestant que toutes les dispositions du 3° een schriftelijke verklaring dat alle bepalingen van het decreet
décret du 13 décembre 2002 et du présent arrêté ont été respectées ; van 13 december 2002 en dit besluit zijn nageleefd;
4° le compte bancaire sur lequel le montant appelé peut être versé 4° de bankrekening waarop het afgeroepen bedrag na betaalbaarstelling
après mise en paiement. mag worden gestort.

Art. 8.§ 1er. Les ministres décident de la mise en paiement d'un

Art. 8.§ 1. De ministers beslissen over de betaalbaarstelling van een

appel au titre de la garantie de la Région dans un délai raisonnable, afroep onder de gewestwaarborg, binnen een redelijke termijn met een
n'excédant pas trois mois à compter de la date de l'appel. maximum van drie maanden na de datum van de afroep.
Les ministres peuvent décider de refuser la mise en paiement du Alleen als het verzoek tot afroep niet voldoet aan de bepalingen van
montant pour lequel la garantie de la Région a été appelée uniquement
si la demande d'appel n'est pas conforme aux dispositions des articles 6 ou 7. artikel 6 of 7, kunnen de ministers beslissen om de betaalbaarstelling
§ 2. Une décision refusant en tout ou en partie la validation de la van het bedrag waarvoor de gewestwaarborg werd afgeroepen, te weigeren.
mise en paiement de la garantie de la Région doit être motivée. § 2. Een beslissing waarin de betaalbaarstelling van de gewestwaarborg
geheel of deels wordt geweigerd, wordt gemotiveerd.

Art. 9.Si, conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, il est

Art. 9.Als conform artikel 8, § 1, eerste lid, wordt beslist tot de

décidé de valider la mise en paiement de la garantie de la Région, le betaalbaarstelling van de gewestwaarborg, wordt binnen dertig
paiement effectif est effectué dans un délai de trente jours civils à kalenderdagen na de datum van die beslissing overgegaan tot de
compter de la date de cette décision, par virement sur le compte effectieve betaling, door overschrijving op de bankrekening die
bancaire indiqué dans l'appel. aangegeven is in de afroep.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 10.Le Ministre flamand qui a la Mobilité et les Travaux publics

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor mobiliteit en openbare

dans ses attributions et le Ministre flamand qui a les Finances et le
Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le werken en de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën en begroting
concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 16 juillet 2021. besluit. Brussel, 16 juli 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend
Patrimoine immobilier, Erfgoed,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken,
L. PEETERS L. PEETERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^