Arrêté du Gouvernement flamand relatif au financement de projets innovants visant à réaliser une ligne continue entre l'accueil de bébés et de bambins, l'enseignement maternel et l'accueil de la petite enfance | Besluit van de Vlaamse Regering over de financiering van vernieuwende projecten die inzetten op een doorgaande lijn tussen kinderopvang van baby's en peuters, kleuteronderwijs en kleuteropvang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au financement de projets innovants visant à réaliser une ligne continue entre l'accueil de bébés et de bambins, l'enseignement maternel et l'accueil de la petite enfance Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering over de financiering van vernieuwende projecten die inzetten op een doorgaande lijn tussen kinderopvang van baby's en peuters, kleuteronderwijs en kleuteropvang Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie, article 5, § | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
2, 2°, a), inséré par le décret du 1 mars 2019, article 12, modifié | artikel 5, § 2, 2°, a), ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019, |
par le décret du 3 mai 2019 et lu en combinaison avec l'article 5, § | artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 3 mei 2019 en gelezen in |
1, premier alinéa, 1°, a) et i) et § 2, 2°, a) du même décret, et | samenhang met artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, a) en i) en § 2, 2°, a), |
article 13, modifié par les décrets des 2 juin 2006, 21 juin 2013 et | van hetzelfde decreet, en artikel 13, gewijzigd bij de decreten van 2 |
19 janvier 2018 ; | juni 2006, 21 juni 2013 en 19 januari 2018; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, article 14. | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 14. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 4 mars 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 4 maart 2021; |
- L'accord budgétaire a été donné le 1 avril 2021 ; | - Het begrotingsakkoord werd gegeven op 1 april 2021; |
- Le Conseil flamand pour l'Aide sociale, la Santé publique et la | - De Vlaamse Raad voor Welzijn, Volksgezondheid en Gezin heeft advies |
Famille a donné un avis le 23 mars 2021 ; | gegeven op 23 maart 2021; |
- Le Conseil flamand de l'enseignement a donné un avis le 31 mars 2021 | - De Vlaamse Onderwijsraad heeft advies gegeven op 31 maart 2021; |
; - La réunion commune du Comité sectoriel X de la sous-section | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
dans l'enseignement libre subventionné, a conclu le protocole n° 180 | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 180 gesloten op 8 juni |
le 8 juin 2021 ; | 2021; |
- Le Conseil d'Etat a donné un avis 69.588/1 le 12 juillet 2021. | - De Raad van State heeft advies 69.588/1 gegeven op 12 juli 2021. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- La subvention réglementée par le présent arrêté met en oeuvre la | - De subsidie die in dit besluit wordt geregeld geeft uitvoering aan |
note de politique Bien-être, Santé publique, Famille et Lutte contre | de beleidsnota Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding |
la pauvreté 2019-2024, le commentaire sur la politique et le budget | 2019-2024, aan de beleids- en begrotingstoelichting Welzijn, |
Bien-être, Santé publique, Famille et Lutte contre la pauvreté pour | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding voor het begrotingsjaar |
l'année budgétaire 2021 sous l'OO 2.2.2 `Nous facilitons un cadre de | 2021 onder OD 2.2.2. `We faciliteren een positieve leefomgeving voor |
vie positif pour les enfants et leurs familles grâce à des services de | kinderen en hun gezinnen met basisvoorzieningen en specifieke |
base et des initiatives de quartier spécifiques', le commentaire sur | buurtgerichte initiatieven', aan de beleids- en begrotingstoelichting |
la politique et le budget Enseignement et Formation pour l'année | |
budgétaire 2021 sous l'OO 1.7 `renforcer la qualité de l'enseignement | Onderwijs en Vorming voor het begrotingsjaar 2021 onder OD 1.7 `de |
fondamental', et est conforme au Plan de relance Résilience flamande | kwaliteit van het basisonderwijs versterken', en sluit aan bij het |
du Gouvernement flamand, et à la recommandation du Comité de Relance | Relanceplan Vlaamse Veerkracht van de Vlaamse regering, en bij de |
sociale de mettre en place des projets pilotes autour de projets | aanbeveling van het Maatschappelijke Relancecomité om proeftuinen op |
intégrés de garde d'enfants et d'enseignement (maternel) qui prévoient | te zetten rond geïntegreerde projecten kinderopvang en |
également des activités extrascolaires. | (kleuter)onderwijs waarbij ook buitenschoolse activiteiten worden |
Initiateur | betrokken. |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-Etre, de | Initiatiefnemer |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding en de Vlaamse minister |
Animaux et du Vlaamse Rand. | van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1. - Définitions | Hoofdstuk 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Agence de Services d'Enseignement : l'agence créée par l'arrêté du | 1° Agentschap voor Onderwijsdiensten: het agentschap opgericht bij het |
Gouvernement flamand du 2 septembre 2005 portant création de l'agence | besluit van de Vlaamse regering van 2 september 2005 tot oprichting |
autonomisée interne Agence de Services d'Enseignement ; | van het intern verzelfstandigd agentschap `Agentschap voor |
Onderwijsdiensten'; | |
2° pouvoir gestionnel : la mesure dans laquelle le partenaire est | 2° beleidsvoerend vermogen: de mate waarin de partner in staat is om |
capable de mener une politique indépendante, compte tenu de la marge | een zelfstandig beleid te voeren, rekening houdend met de beschikbare |
de manoeuvre politique disponible, de ses propres objectifs et du | beleidsruimte, met de eigen doelstellingen en met de specifieke |
contexte spécifique, et la mesure dans laquelle les activités du | context, en de mate waarin de activiteiten van de verantwoordelijke en |
responsable et des collaborateurs sont alignées les unes sur les | van de medewerkers op elkaar zijn afgestemd in functie van de |
autres en vue d'atteindre les objectifs visés au présent arrêté ; | doelstellingen, vermeld in dit besluit; |
3° décret du 20 avril 2012 : le décret du 20 avril 2012 portant | 3° decreet van 20 april 2012: het decreet van 20 april 2012 houdende |
organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; | de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; |
4° décret du 29 novembre 2013 : le décret du 29 novembre 2013 portant | 4° decreet van 29 november 2013: het decreet van 29 november 2013 |
organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
5° décret du 3 mai 2019 : le décret du 3 mai 2019 portant organisation | 5° decreet van 3 mei 2019: het decreet van 3 mei 2019 over de |
de l'accueil extrascolaire et coordination des activités | organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen |
extrascolaires ; | buitenschoolse activiteiten; |
6° intégrité : le respect des normes et valeurs en vigueur, au moins | 6° integriteit: de geldende normen en waarden naleven, minstens in de |
dans les rapports avec les familles, les enfants et les | |
collaborateurs, en mettant l'accent sur une approche positive de la | omgang met gezinnen, kinderen en medewerkers, met specifieke aandacht |
diversité, la prévention de la discrimination et du comportement | voor de positieve omgang met diversiteit en het voorkomen van en |
illicite, et la réaction appropriée à ces derniers ; | gepast reageren op discriminatie en grensoverschrijdend gedrag; |
7° accueil de la petite enfance : l'accueil visé à l'article 2, 3° du | 7° kleuteropvang: de opvang, vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet |
décret du 3 mai 2019 ; | van 3 mei 2019; |
8° ministre : le ministre flamand compétent pour le grandir ; | 8° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien; |
9° partenaire de l'enseignement : le personnel et la direction de | 9° onderwijspartner: het personeel en het schoolbestuur van de |
l'école fondamentale, visée à l'article 3, point 6 du décret relatif à | basisschool zoals bepaald in artikel 3, punt 6, van het decreet |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997, ou l'école maternelle, | basisonderwijs van 25 februari 1997 of de kleuterschool zoals bepaald |
visée à l'article 3, point 26 du même décret ; | in artikel 3, punt 26, van hetzelfde decreet; |
10° Grandir régie : l'agence autonomisée interne Grandir régie, créée | 10° Opgroeien regie: het intern verzelfstandigd agentschap Opgroeien |
par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence | regie, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie ; | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
11° organisateur d'activités extrascolaires : la personne physique ou | 11° organisator buitenschoolse activiteiten: de natuurlijke persoon of |
morale qui organise une offre d'activités extrascolaires au sens de | de rechtspersoon die een aanbod van buitenschoolse activiteiten |
l'article 2, 1° du décret du 3 mai 2019 portant organisation de | organiseert in de zin van artikel 2, 1° van het decreet van 3 mei 2019 |
l'accueil extrascolaire et coordination des activités extrascolaires ; | houdende de organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming |
tussen buitenschoolse activiteiten; | |
12° organisateur de la garde d'enfants : l'organisateur titulaire | 12° organisator kinderopvang: de organisator met een vergunning voor |
d'une autorisation pour l'accueil de bébés et de bambins, visé à | de kinderopvang van baby's en peuters, vermeld in artikel 4, eerste |
l'article 4, alinéa premier, 1° et 2° du décret du 20 avril 2012 ; | lid, 1° en 2°, van het decreet van 20 april 2012; |
13° groupe de pilotage : un groupe, composé de collaborateurs de | 13° stuurgroep: een groep, samengesteld uit medewerkers van Opgroeien |
Grandir régie et de l'Agence des services d'Enseignement, de délégués | regie en het Agentschap voor onderwijsdiensten, de afgevaardigden van |
de l'Enseignement communautaire et des associations représentatives | het Gemeenschapsonderwijs en van de representatieve verenigingen van |
des directions scolaires ou des pouvoirs organisateurs de | de schoolbesturen of inrichtende machten van het gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné, et de délégués des organisations | onderwijs, en afgevaardigden van de representatieve vakorganisaties |
syndicales représentatives de l'enseignement, de représentants | voor onderwijs, belangenbehartigende vertegenwoordigers van |
d'intérêts des organisateurs de la garde d'enfants, de l'Inspection de | organisatoren kinderopvang, Onderwijsinspectie, Zorginspectie en |
l'enseignement, de l'Inspection des soins et d'éventuels experts externes. | eventuele externe experten. |
Chapitre 2. - Subvention | Hoofdstuk 2. - Subsidie |
Art. 2.Grandir régie peut accorder une subvention de 45 000 |
Art. 2.Opgroeien regie kan een subsidie van 45.000 |
(quarante-cinq mille) euros sur une base annuelle à douze partenariats | (vijfenveertigduizend) euro op jaarbasis toekennen aan twaalf lokale |
locaux, tels que visés à l'article 6, pour la réalisation d'un projet | samenwerkingsverbanden, als vermeld in artikel 6, voor de realisatie |
innovant Ligne continue qui répond aux dispositions du présent arrêté. | van een vernieuwend project Doorgaande Lijn dat voldoet aan de bepalingen, vermeld in dit besluit. |
La subvention mentionnée au premier alinéa est affectée aux moyens en | De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt besteed aan personeels- of |
personnel et de fonctionnement. | werkingsmiddelen. |
Art. 3.La décision sur l'octroi des subventions est prise sur la base |
Art. 3.De beslissing over de toekenning van de subsidies wordt |
d'un appel. | genomen op basis van een oproep. |
Art. 4.Grandir régie accorde la subvention annuelle, visée à |
Art. 4.Opgroeien regie kent de jaarlijkse subsidie, vermeld in |
l'article 2, pour une période de projet de trois ans. | artikel 2, toe voor een projectperiode van drie jaar. |
La période de projet court du 1 janvier 2022 au 31 décembre 2024. | De projectperiode loopt van 1 januari 2022 tot en met 31 december 2024. |
Chapitre 3. - Objectif et missions | Hoofdstuk 3. - Doelstelling en opdrachten |
Art. 5.L'objectif du projet innovant Ligne continue, visé à l'article |
Art. 5.De doelstelling van het vernieuwend project Doorgaande Lijn, |
2, est de parvenir à un concept pour la réalisation d'une ligne | vermeld in artikel 2, bestaat erin om te komen tot een concept voor |
continue entre l'accueil d'enfants, l'enseignement maternel et | het verwezenlijken van een doorgaande lijn tussen kinderopvang, |
l'accueil de la petite enfance. | kleuteronderwijs en kleuteropvang. |
Afin de réaliser au niveau local l'objectif mentionné au premier | Om de doelstelling, vermeld in het eerste lid, lokaal te realiseren, |
alinéa, il est étudié comment donner forme à une large offre d'enseignement et d'accueil : 1° qui offre aux enfants une gamme riche et variée de possibilités de développement et de jeu ; 2° qui offre une continuité dans le temps et l'espace, ce qui signifie que : a) la répartition de la journée prévoit un bon équilibre entre effort et récréation et est garantie tout au long de la journée et de l'année, y compris pendant les vacances scolaires ; b) les lieux d'enseignement et d'accueil sont situés à proximité l'un de l'autre ; | wordt onderzocht hoe een breed aanbod van onderwijs en opvang kan worden vormgegeven: 1° dat kinderen de kans biedt op rijke en gevarieerde ontplooiingskansen en speelmogelijkheden; 2° dat een continuïteit in tijd en ruimte biedt, wat betekent dat: a) de dagindeling in een goede balans van inspanning en ontspanning voorziet en verzekerd is doorheen de hele dag en doorheen het hele jaar, met inbegrip van de schoolvakanties; b) de werking plaatsvindt in de fysieke nabijheid van elkaar; |
3° qui soit accessible et de qualité. | 3° dat kwaliteitsvol en toegankelijk is. |
La réalisation de l'objectif, mentionné au premier alinéa, implique | Het realiseren van de doelstelling, vermeld in het eerste lid, houdt |
également une continuité avec le milieu familial et le quartier, | ook in dat er aandacht is voor continuïteit met thuis en de buurt, |
notamment par : | meer bepaald door: |
1° le développement d'une vision et d'une pratique communes en matière | 1° het ontwikkelen van een gedeelde visie en praktijk met betrekking |
de participation des parents et de politique parentale en prêtant une | tot ouderparticipatie en ouderbeleid met aandacht voor samenwerking en |
attention particulière à la coopération et à la communication avec | |
tous les parents concernant leurs enfants ; | communicatie met alle ouders over hun kinderen; |
2° le lien avec le soutien préventif aux familles, notamment la Maison | 2° de verbinding met preventieve gezinsondersteuning, waaronder het |
de l'Enfant, et avec la culture et les loisirs, les administrations | Huis van het Kind, en met cultuur en vrije tijd, de lokale besturen en |
locales et les CLB. | met de CLB's. |
La réalisation de l'objectif, mentionné au premier alinéa, ne porte | Het realiseren van de doelstelling, vermeld in het eerste lid, doet |
pas préjudice au droit des parents de choisir librement une garde | geen afbreuk aan de vrije keuze voor kinderopvang of aan de vrije |
schoolkeuze van ouders en ook niet aan de bepalingen betreffende het | |
d'enfants ou une école, ni aux dispositions du décret du 20 avril 2012 | opnamebeleid in het decreet van 20 april 2012 of aan het decreet van |
relatives à la politique d'admission ou au décret du 25 novembre 2011 | 25 november 2011 betreffende het inschrijvingsrecht. |
relatif au droit d'inscription. | |
Art. 6.Le projet innovant mentionné à l'article 2 se déroule sur deux |
Art. 6.Het vernieuwend project, vermeld in artikel 2, bestaat uit |
phases : | twee fases: |
1° une première phase qui court du 1 janvier 2022 au 31 août 2023 ; | 1° een eerste fase die loopt van 1 januari 2022 tot en met 31 augustus |
2° une deuxième phase qui court du 1 septembre 2023 au 31 décembre | 2023; 2° een tweede fase die loopt van 1 september 2023 tot en met 31 |
2024. | december 2024. |
Art. 7.La première phase, mentionnée à l'article 6, 1°, est une phase |
Art. 7.De eerste fase, vermeld in artikel 6, 1°, is een exploratieve |
exploratoire, qui se déroule en conformité avec les réglementations | fase, waarin niet wordt afgeweken van de bestaande sectorale |
sectorielles existantes. Dans cette phase, le partenariat local | regelgeving. In deze fase voert het lokale samenwerkingsverband |
exécute les missions suivantes : | onderstaande opdrachten uit: |
1° développer plus avant le projet approuvé dans un plan d'entreprise | 1° het goedgekeurde project verder uitwerken in een ondernemingsplan |
et le mettre en oeuvre ; | en er uitvoering aan geven; |
2° renforcer, auprès des partenaires et autres acteurs pertinents, la | 2° het draagvlak versterken voor de uitvoering van het vernieuwend |
base de soutien pour la mise en oeuvre du projet innovant ; | project bij partners en andere relevante actoren; |
3° détecter et analyser les obstacles et les conditions essentielles | 3° het detecteren en analyseren van de drempels en essentiële |
pour réaliser pleinement l'objectif visé à l'article 5, les missions | voorwaarden om de doelstelling, vermeld in artikel 5, de opdrachten |
visées à l'article 10 et les résultats escomptés visés dans le plan | vermeld in artikel 10, en de beoogde resultaten, vermeld in het |
d'entreprise. Notamment, une attention particulière est accordée aux | ondernemingsplan, ten volle te kunnen realiseren. Daarbij gaat |
obstacles posés par les réglementations sectorielles dans le domaine | bijzondere aandacht naar drempels in de sectorale regelgeving op het |
de la garde d'enfants, de l'enseignement, du soutien préventif aux | vlak van kinderopvang, onderwijs, preventieve gezinsondersteuning en |
familles et des activités extrascolaires. | buitenschoolse activiteiten. |
Art. 8.En vue de la deuxième phase, visée à l'article 6, 2°, le |
Art. 8.Met het oog op de tweede fase, vermeld in artikel 6, 2°, maakt |
groupe de pilotage procède à une évaluation intermédiaire sur la base | de stuurgroep op basis van de bevindingen die voortkomen uit de eerste |
des résultats de la première phase du projet, visée à l'article 6, 1°, | fase van het project, vermeld in artikel 6, 1°, een tussentijdse |
et il peut faire des propositions de dérogation aux réglementations | evaluatie en kan voorstellen tot afwijking van de bestaande sectorale |
sectorielles existantes dans le domaine de la garde d'enfants, de | regelgeving doen op het vlak van kinderopvang, onderwijs, preventieve |
l'enseignement, du soutien préventif aux familles et des activités | gezinsondersteuning en buitenschoolse activiteiten met het oog op de |
extrascolaires en vue de réaliser l'objectif conceptuel, visé à | realisatie van de conceptuele doelstelling, vermeld in artikel 5, en |
l'article 5, et les missions, visées à l'article 10. | de opdrachten, vermeld in artikel 10. |
Sur la base des propositions du groupe de pilotage, visées au premier | Op basis van de voorstellen van de stuurgroep, vermeld in het eerste |
alinéa, le Gouvernement flamand peut élaborer un cadre modérément | lid, kan de Vlaamse Regering een regelluw kader uitwerken met het oog |
réglementé en vue de réaliser pleinement l'objectif visé à l'article | op het ten volle realiseren van de doelstelling, vermeld in artikel 5. |
5. Sur la base du cadre modérément réglementé visé au deuxième alinéa, le | Op basis van het regelluw kader, vermeld in het tweede lid, geeft de |
groupe de pilotage émet un avis sur la proposition de projet élaborée | stuurgroep een advies over het verder uitgewerkte projectvoorstel, |
plus avant, visée à l'article 7, 1°, du partenariat local et sur les | vermeld in artikel 7, 1°, van het lokale samenwerkingsverband en over |
conditions dans lesquelles les projets innovants peuvent être réalisés | de voorwaarden waaronder de vernieuwende projecten uitgevoerd kunnen |
dans la deuxième phase à partir du 1 septembre 2023. | worden in de tweede fase vanaf 1 september 2023. |
Art. 9.Le partenariat local qui se voit attribuer une subvention pour |
Art. 9.Het lokale samenwerkingsverband waaraan een subsidie voor een |
un projet innovant, telle que visée à l'article 2, est composé au | vernieuwend project, vermeld in artikel 2, wordt toegekend, bestaat |
minimum des partenaires suivants : | uit minimaal de volgende partners: |
1° un organisateur d'accueil de bébés et de bambins | 1° een organisator kinderopvang van baby's en peuters; |
2° un organisateur d'activités extrascolaires qui organise l'accueil | 2° een organisator buitenschoolse activiteiten die kleuteropvang |
de la petite enfance ; | organiseert; |
3° un partenaire de l'enseignement. Le partenariat local associe également d'autres partenaires concernés par l'objectif énoncé à l'article 5. Le partenaire visé au premier alinéa qui est désigné par le partenariat local comme promoteur du projet innovant, agit comme responsable final du projet innovant et bénéficiaire de la subvention visée à l'article 2. Le promoteur est également la personne de contact auprès du partenariat local pour Grandir régie et l'Agence des Services d'Enseignement. Les membres du partenariat local visé au premier alinéa conviennent de | 3° een onderwijspartner. Het lokale samenwerkingsverband betrekt ook andere partners die relevant zijn in functie van de doelstelling, vermeld in artikel 5. De partner, vermeld in het eerste lid, die door het lokale samenwerkingsverband wordt aangeduid als promotor van het vernieuwend project, treedt op als eindverantwoordelijke van het vernieuwend project en treedt op als ontvanger van de subsidie, vermeld in artikel 2. De promotor is voor Opgroeien regie, voor het Agentschap voor Onderwijsdiensten ook het aanspreekpunt van het lokale samenwerkingsverband. De partners die deel uitmaken van het lokale samenwerkingsverband, |
l'utilisation de la subvention dans le respect du processus | vermeld in het eerste lid, maken afspraken over de besteding van de |
décisionnel interne de chaque membre du partenariat local, et | subsidie, met respect voor de interne besluitvorming die geldt voor |
s'assurent qu'ils disposent d'un mandat de représentation. | elke partner die deel uitmaakt van het lokale samenwerkingsverband, en |
Tant dans la première que dans la deuxième phase, visées à l'article | zorgen ervoor dat ze het vertegenwoordigingsmandaat hebben. |
6, premier alinéa, le partenariat local fournit un protocole d'accord | Zowel in de eerste als in de tweede fase, vermeld in artikel 6, eerste |
lid, zorgt het lokale samenwerkingsverband voor een protocol van | |
des comités locaux au sein de l'enseignement, visés à l'article 3, 35° | akkoord van de lokale comités binnen onderwijs, vermeld in artikel 3, |
du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997. | 35°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997. |
Art. 10.En vue d'atteindre l'objectif énoncé à l'article 5, le |
Art. 10.Met het oog op het verwezenlijken van de doelstelling, |
partenariat développe un fonctionnement intégré dans le domaine de la | vermeld in artikel 5, ontwikkelt het samenwerkingsverband een |
garde d'enfants, de l'enseignement maternel et de l'accueil de la | geïntegreerde werking op het vlak van kinderopvang, kleuteronderwijs |
petite enfance, qui comprend les missions suivantes : | en kleuteropvang, en voert daarbij de volgende opdrachten uit: |
1° le développement et la mise en oeuvre d'une vision et d'une | 1° het uitwerken en uitoefenen van een gedeelde pedagogische visie en |
pratique pédagogiques communes, axée sur : | praktijk, waarbij wordt ingezet op: |
a) la continuité pédagogique et des soins, en partant de la | a) pedagogische en zorgcontinuïteit vanuit het perspectief en de noden |
perspective et des besoins de l'enfant ; | van het kind; |
b) le lien et l'équilibre entre les soins, l'apprentissage, le jeu et | b) de verbinding en balans tussen zorg, leren, spelen en opvoeden, met |
l'éducation, avec une attention particulière au bien-être et à la participation de chaque enfant ; | aandacht voor het welbevinden en de betrokkenheid van elk kind; |
c) des interactions de qualité avec et entre les enfants en vue du développement d'une image positive de soi et des compétences motrices, cognitives et psychosociales, au sens large, de l'enfant. Une attention particulière est notamment accordée au développement du langage et à l'acquisition du néerlandais ; d) l'égalité des chances pour tous les enfants. Le partenariat local s'adresse à toutes les familles avec enfants, et à tous les enfants et futurs parents. Une attention particulière est notamment accordée aux familles vulnérables et aux enfants nécessitant des soins spécifiques ; 2° la formation d'une communauté d'apprentissage professionnelle, axée sur la continuité professionnelle. Cela signifie que les collaborateurs, et notamment les accompagnateurs d'enfants et les enseignants, apprennent les uns des autres et développent une vision et une pratique communes de la professionnalisation. Art. 11.Le partenariat participe activement au parcours d'accompagnement, qui comprend les volets suivants : |
c) kwaliteitsvolle interacties met en tussen kinderen met het oog op de ontwikkeling van een positief zelfbeeld en een brede ontwikkeling van motorische, cognitieve en psychosociale competenties van het kind. Daarbij gaat bijzondere aandacht naar de taalontwikkeling en het verwerven van de Nederlandse taal; d) gelijke kansen voor alle kinderen. Het lokale samenwerkingsverband richt zich tot alle gezinnen met kinderen, kinderen en aanstaande ouders. Daarbij gaat bijzondere aandacht naar kwetsbare gezinnen en kinderen met een specifieke zorgbehoefte; 2° het vormen van een professionele leergemeenschap, waarbij wordt ingezet op professionele continuïteit. Dit betekent dat medewerkers, waaronder kinderbegeleiders en leerkrachten, leren van elkaar en een gezamenlijke visie en praktijk ontwikkelen met betrekking tot professionalisering. Art. 11.Het samenwerkingsverband neemt actief deel aan het begeleidingstraject, dat bestaat uit: |
1° le soutien individuel ; | 1° individuele ondersteuning; |
2° le réseau d'apprentissage. | 2° het lerend netwerk. |
Les objectifs du réseau d'apprentissage sont les suivants : | Het lerend netwerk heeft volgende doelstellingen: |
1° détecter et analyser les obstacles et les conditions essentielles | 1° het detecteren en analyseren van de drempels en essentiële |
pour réaliser l'objectif visé à l'article 5, et les missions visées à | voorwaarden om de doelstelling, vermeld in artikel 5, en de |
l'article 10 ; | opdrachten, vermeld in artikel 10, te kunnen realiseren; |
2° échanger des pratiques entre les partenariats locaux bénéficiant de | 2° de uitwisseling van praktijken tussen de lokale |
la subvention visée à l'article 2 ; | samenwerkingsverbanden die de subsidie, vermeld in artikel 2, |
3° échanger les enseignements tirés de l'auto-évaluation visée à | ontvangen; 3° de uitwisseling van de geleerde lessen uit de zelfevaluatie, |
l'article 12. | vermeld in artikel 12. |
Art. 12.Le partenariat local procède à une auto-évaluation à |
Art. 12.Het lokale samenwerkingsverband maakt tussentijds en op het |
mi-chemin et à la fin de la période de projet visée à l'article 4. | einde van de projectperiode, vermeld in artikel 4, een zelfevaluatie. |
L'auto-évaluation porte sur les aspects suivants : | De zelfevaluatie heeft betrekking op de volgende aspecten: |
1° la réalisation, ou non, de l'objectif visé à l'article 5, des missions visées à l'article 10, et des résultats escomptés visés dans le plan d'entreprise ; 2° l'analyse des obstacles et des conditions essentielles pour réaliser l'objectif visé à l'article 5, les missions visées à l'article 10 et les résultats escomptés visés dans le plan d'entreprise ; 3° la réflexion sur la coopération entre les différents membres du partenariat local et les autres partenaires pertinents concernés ; 4° la mesure dans laquelle des ajustements ont été apportés aux points 1°, 2° et 3°. La méthode d'auto-évaluation est développée de manière uniforme au sein du parcours d'accompagnement visé à l'article 11, avec la participation du groupe de pilotage. | 1° de mate waarin de doelstelling, vermeld in artikel 5, de opdrachten, vermeld in artikel 10, en de beoogde resultaten, vermeld in het ondernemingsplan, worden gerealiseerd; 2° de analyse van de drempels en essentiële voorwaarden om de doelstelling, vermeld in artikel 5, de opdrachten, vermeld in artikel 10, en de beoogde resultaten, vermeld in het ondernemingsplan, te kunnen realiseren; 3° de reflectie op de samenwerking tussen de verschillende partners van het lokale samenwerkingsverband en andere betrokken relevante partners; 4° de mate waarin er werd bijgestuurd op punten 1°, 2° en 3°. De wijze van zelfevaluatie wordt eenvormig ontwikkeld binnen het begeleidingstraject, vermeld in artikel 11, met betrokkenheid van de stuurgroep. |
Chapitre 4. - Conditions de subvention Art. 13.Pour être éligible à la subvention visée à l'article 2 le partenariat local doit réunir les conditions suivantes : 1° le partenariat local est composé des partenaires mentionnés à l'article 9 ; 2° le partenariat local introduit une demande recevable conformément à l'article 14 ; 3° le partenariat local établit un plan d'entreprise, qu'il joint à sa demande. Ce plan d'entreprise comprend : a) une analyse du contexte décrivant les besoins, l'offre existante et les possibilités ; b) un aperçu des objectifs, des actions et des résultats envisagés, avec le calendrier correspondant ; c) une vue d'ensemble des membres du partenariat, du rôle concret qu'ils assument, de leurs compétences et de leur propre contribution à la forme et au contenu du projet innovant. |
Hoofdstuk 4. - Subsidievoorwaarden Art. 13.Om de subsidie, vermeld in artikel 2, te kunnen ontvangen, voldoet het lokale samenwerkingsverband aan al de volgende voorwaarden: 1° het lokale samenwerkingsverband bestaat uit de partners, vermeld in artikel 9; 2° het lokale samenwerkingsverband dient een ontvankelijke aanvraag in conform artikel 14; 3° het lokale samenwerkingsverband maakt een ondernemingsplan op en voegt dat ondernemingsplan bij de aanvraag. Het ondernemingsplan bevat: a) een omgevingsanalyse, waarin de behoeften, het bestaande aanbod en de mogelijkheden in kaart worden gebracht; b) een overzicht van de doelstellingen, de acties en de beoogde resultaten met het bijbehorende tijdpad; c) een overzicht van de partners binnen het samenwerkingsverband, de concrete rol die ze opnemen, hun competenties en hun eigen inbreng om het vernieuwend project mee vorm en inhoud te geven. |
4° Le partenariat dispose du pouvoir gestionnel et de l'intégrité | 4° Het samenwerkingsverband heeft het beleidsvoerend vermogen en de |
nécessaires pour réaliser un projet innovant de haute qualité et | integriteit om een kwaliteitsvol en duurzaam vernieuwend project te |
durable. | verwezenlijken. |
Chapitre 5. - Dispositions procédurales | Hoofdstuk 5. - Procedurele bepalingen |
Art. 14.La demande de subvention est recevable si elle est soumise |
Art. 14.Een subsidieaanvraag is ontvankelijk als ze wordt ingediend |
par un partenariat local tel que visé à l'article 9 et qu'elle remplit | door een lokale samenwerkingsverband, vermeld in artikel 9, en als het |
les conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden; |
1° elle est soumise à l'aide du formulaire de demande que Grandir | 1° ze is ingediend met het aanvraagformulier dat Opgroeien regie ter |
régie met à disposition ; | beschikking stelt; |
2° elle est envoyée dans les délais ; | 2° ze is tijdig verstuurd; |
3° elle est dûment complétée et contient les informations suivantes : | 3° ze is volledig ingevuld en bevat de volgende gegevens: |
a) la désignation du promoteur du projet innovant, qui est l'un des | a) het aanduiden van de promotor van het vernieuwend project, zijnde |
membres du partenariat local ; | een van de partners van het lokale samenwerkingsverband; |
b) l'identification et les coordonnées des membres du partenariat | b) de identificatie- en contactgegevens van de partners van het lokale |
local qui soumet la demande ; | samenwerkingsverband dat de aanvraag indient; |
c) les lieux où se déroulent les activités des membres du partenariat local qui soumet la demande ; d) le plan d'entreprise, dont il peut être démontré qu'il a été élaboré en coopération avec tous les membres du partenariat ; e) une déclaration sur l'honneur concernant : - l'engagement de tous les membres du partenariat local à réaliser l'objectif visé à l'article 5 et les missions visées à l'article 10 ; - l'engagement de tous les membres du partenariat local à participer activement au parcours d'accompagnement mentionné à l'article 11 ; 4° elle est valablement signée par tous les membres du partenariat local, et comprend en outre un protocole d'accord du comité local | c) de locatiegegevens van de werking van de partners van het lokale samenwerkingsverband dat de aanvraag indient; d) het ondernemingsplan dat aantoonbaar in samenwerking met alle partners van het samenwerkingsverband is opgemaakt; e) een verklaring op eer waarin volgende aspecten zijn opgenomen: - het engagement van alle partners van het lokale samenwerkingsverband om de doelstelling, vermeld in artikel 5, en de opdrachten, vermeld in artikel 10, te realiseren; - het engagement van alle partners van het lokale samenwerkingsverband om actief deel te nemen aan het begeleidingstraject, vermeld in artikel 11; 4° ze is rechtsgeldig ondertekend door alle partners van het lokale samenwerkingsverband met inbegrip van een protocol van akkoord van het |
compétent de l'école concernée ; | bevoegd lokaal comité van de betrokken school; |
5° au cas où un partenaire est membre de plusieurs partenariats | 5° ze is, in het geval dat eenzelfde partner in meerdere lokale |
locaux, elle est suffisamment distincte de la demande de l'autre | samenwerkingsverbanden betrokken is, voldoende onderscheiden van de |
partenariat local qui soumet une demande. | aanvraag van het andere lokale samenwerkingsverband dat een aanvraag |
Art. 15.Grandir régie évalue la recevabilité de la demande de |
indient. Art. 15.Opgroeien regie beoordeelt of de subsidieaanvraag |
subvention sur la base des conditions énoncées à l'article 14. | ontvankelijk is conform artikel 14. |
Si la demande est irrecevable, Grandir régie en informe le partenariat | Als de aanvraag onontvankelijk is, brengt Opgroeien regie het lokale |
local par voie électronique et recommandée dans les trente jours | samenwerkingsverband daarvan elektronisch en aangetekend op de hoogte |
suivant la date de réception de la demande de subvention par Grandir | binnen dertig dagen na de dag waarop Opgroeien regie de |
régie. | subsidieaanvraag heeft ontvangen. |
Grandir régie peut demander des informations supplémentaires. Le | Opgroeien regie kan aanvullende informatie vragen. Het lokale |
partenariat local transmet les informations supplémentaires demandées | samenwerkingsverband bezorgt de gevraagde aanvullende informatie zo |
le plus tôt possible à Grandir régie. | snel mogelijk aan Opgroeien regie. |
Art. 16.Si la demande de subvention est recevable, un jury, composé |
Art. 16.Als de subsidieaanvraag ontvankelijk is, beoordeelt een jury, |
de manière équilibrée de collaborateurs de Grandir régie et de | evenwichtig samengesteld uit medewerkers van Opgroeien regie, van het |
l'Agence des Services d'Enseignement, évalue la demande sur la base | Agentschap voor Onderwijsdiensten, de aanvraag conform artikel 17, en |
des critères énoncés à l'article 17, et Grandir régie statue sur | neemt Opgroeien regie een beslissing over de toekenning van de |
l'octroi de la subvention conformément aux articles 17 à 20. | subsidie conform artikelen 17 tot en met 20. |
Grandir régie informe le partenariat local par voie électronique de sa | Opgroeien regie brengt het lokale samenwerkingsverband elektronisch op |
décision. Si la subvention est refusée, Grandir régie en informe | de hoogte van zijn beslissing. Bij een weigering van de subsidie |
également le partenariat local par lettre recommandée. Cette | brengt Opgroeien regie het lokale samenwerkingsverband ook aangetekend |
notification se fait dans les trois mois suivant le dernier jour du | op de hoogte. Die kennisgeving gebeurt binnen drie maanden na de |
délai d'introduction. | laatste dag van de indieningstermijn. |
Art. 17.Le jury évalue le contenu de chaque demande de subvention |
Art. 17.De jury beoordeelt elke ontvankelijke subsidieaanvraag op |
recevable sur la base du plan d'entreprise accompagnant la demande. Le | inhoudelijk vlak aan de hand van het ondernemingsplan dat bij de |
jury attribue à chaque demande de subvention recevable une note selon | aanvraag is gevoegd. De jury kent aan elke ontvankelijke |
les critères suivants : | subsidieaanvraag een score toe volgens de volgende scorecriteria: |
1° l'analyse du contexte ; | 1° de omgevingsanalyse; |
2° la description des objectifs, actions et résultats escomptés, | 2° de omschrijving van de doelstellingen, acties en beoogde |
mentionnés dans le plan d'entreprise et relatifs à la réalisation de : | resultaten, vermeld in het ondernemingsplan, met betrekking tot het |
realiseren van: | |
a) l'offre large intégrée, en ce qui concerne l'offre, le | a) het breed geïntegreerd aanbod, wat betreft het aanbod, de |
fonctionnement intégré et la proximité physique ; | geïntegreerde werking, en de fysieke nabijheid; |
b) la vision et la pratique pédagogiques communes ; | b) de gedeelde pedagogische visie en praktijk; |
c) la politique parentale et la participation des parents ; | c) het ouderbeleid en ouderparticipatie; |
d) la politique d'accessibilité ; | d) toegankelijkheidsbeleid; |
3° l'organisation du projet innovant sur les plans suivants : | 3° de organisatie van het vernieuwend project, met betrekking tot het opzetten van: |
a) la structure du projet, y compris la mesure dans laquelle et la | a) de projectstructuur, met inbegrip van de mate waarin en de wijze |
manière dont les membres du partenariat local travaillent ensemble ; | waarop de partners van het lokale samenwerkingsverband samenwerken; |
b) la communauté d'apprentissage professionnelle ; | b) de professionele leergemeenschap; |
c) le suivi et l'auto-évaluation ; | c) de monitoring en zelfevaluatie; |
d) le calendrier correspondant. | d) het bijbehorende tijdspad. |
Une note est attribuée pour chaque partie mentionnée au premier | Per onderdeel, vermeld in het eerste lid, wordt een score toegekend |
alinéa, avec les notes maximales suivantes : | met volgende maximumscores: |
1° 20 points maximum pour les critères de notation de l'article 17, 1° | 1° een maximum van 20 punten wat betreft de scorecriteria in artikel |
; | 17, 1° ; |
2° 40 points maximum pour les critères de notation de l'article 17, 2° | 2° een maximum van 40 punten wat betreft de scorecriteria in artikel |
; | 17, 2° ; |
3° 40 points maximum pour les critères de notation de l'article 17, | 3° een maximum van 40 punten wat betreft de scorecriteria in artikel |
3°. | 17, 3°. |
Art. 18.Toutes les demandes de subvention recevables qui ont reçu une |
Art. 18.Alle ontvankelijke subsidieaanvragen waaraan een score werd |
note du jury selon l'article 17, sont ensuite classées par Grandir | toegekend door de jury, conform artikel 17, worden vervolgens door |
régie en fonction de leur note, par ordre décroissant. | Opgroeien regie gerangschikt volgens hun score in aflopende volgorde. |
Art. 19.La demande de subvention est exclue et n'est pas éligible à |
Art. 19.Een subsidieaanvraag wordt uitgesloten en komt niet in |
une subvention dans les cas suivants : | aanmerking voor een subsidietoekenning in de volgende gevallen: |
1° le jury a attribué à la demande de subvention une note inférieure à | 1° de jury kende aan de subsidieaanvraag een lagere score toe dan |
soixante pour cent ; | zestig procent; |
2° le jury a attribué une note inférieure à 50 pour cent sur l'une des | 2° de jury kende een score van minder dan 50 procent toe op een van |
parties suivantes : | volgende onderdelen: |
a) l'ensemble des critères visés à l'article 17, 1° ; | a) de gezamenlijke criteria vermeld in artikel 17, 1° ; |
b) l'ensemble des critères visés à l'article 17, 2° ; | b) de gezamenlijk criteria vermeld in artikel 17, 2° ; |
c) l'ensemble des critères visés à l'article 17, 3° ; | c) de gezamenlijke criteria vermeld in artikel 17, 3° ; |
3° le dossier présente des contre-indications en ce qui concerne | 3° er bestaan dossiermatige tegenindicaties met betrekking tot de |
l'organisateur de l'accueil de bébés et de bambins qui est membre du | organisator kinderopvang baby's peuters die deel uitmaakt van het |
partenariat, ou en ce qui concerne l'organisateur d'activités | samenwerkingsverband, of met betrekking tot de organisator |
extrascolaires, de nature telle qu'il existe des doutes raisonnables | buitenschoolse activiteiten, van die aard dat er gerede twijfel |
quant à la capacité de l'organisateur à assumer un rôle qualitatif ou | bestaat dat de organisator kwalitatief of financieel een rol kan |
financier dans le cadre du projet innovant ; | opnemen binnen het vernieuwend project; |
4° lors du dernier audit, dans la mesure où celui-ci a eu lieu pendant | 4° de onderwijspartner die deel uitmaakt van het samenwerkingsverband |
ou après l'année scolaire 2018-2019, le partenaire de l'enseignement | ontving bij de laatste doorlichting voor zover deze plaatsvond tijdens |
membre du partenariat a reçu de la part de l'inspection de | of na het schooljaar 2018-2019, een ongunstig advies of een gunstig |
l'enseignement un avis défavorable ou un avis favorable avec | advies met de verplichting om tekorten weg te werken van de |
obligation d'éliminer les manquements. | onderwijsinspectie. |
Art. 20.Grandir régie prend une décision sur l'octroi de la |
Art. 20.Opgroeien regie neemt een beslissing over de |
subvention en se basant sur les principes suivants : | subsidietoekenning op basis van volgende principes: |
1° au moins une subvention par province et une subvention pour la | 1° er wordt minstens één subsidie per provincie en één subsidie voor |
région bilingue de Bruxelles-Capitale sont accordées, à condition | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad toegekend, op voorwaarde dat |
qu'une demande de subvention ait été introduite dans la province en question et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui n'a pas été exclue en vertu de l'article 19 ; 2° une subvention est accordée à au moins trois partenariats ayant un partenaire de l'enseignement libre subventionné, à au moins un partenariat ayant un partenaire de l'enseignement officiel subventionné et à au moins un partenariat ayant un partenaire de l'enseignement communautaire, à condition que pour la catégorie en question un nombre suffisant de demandes de subvention aient été introduites qui n'ont pas été exclues en vertu de l'article 19 ; 3° une subvention est accordée à la demande de subvention la mieux | er in de desbetreffende provincie en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad een subsidieaanvraag werd ingediend die niet werd uitgesloten conform artikel 19; 2° er worden een subsidie toegekend aan minstens drie samenwerkingsverbanden met een onderwijspartner uit het gesubsidieerd vrij onderwijs, aan minstens één samenwerkingsverband met een onderwijspartner uit het gesubsidieerd officieel onderwijs en aan minstens één samenwerkingsverband met een onderwijspartner uit het gemeenschapsonderwijs, op voorwaarde dat er voor de betreffende categorie voldoende subsidieaanvragen werden ingediend die niet werden uitgesloten conform artikel 19; 3° een subsidie wordt toegekend aan de subsidieaanvraag die het hoogst gerangschikt staat, rekening houdend met het criterium vermeld in |
classée, compte tenu du critère énoncé à l'article 17, 3°. | artikel 17, 3°. |
Art. 21.Lorsque le projet innovant au titre duquel le partenariat bénéficie de la subvention visée à l'article 2 prend fin, ou lorsque l'un des membres du partenariat cesse d'exister en droit, ceci est notifié par écrit à Grandir régie. La subvention prend fin à la date à laquelle le projet innovant a pris fin ou à la date à laquelle l'un des partenaires cesse d'exister en droit. Dans les cas visés au premier alinéa, Grandir régie peut transférer la subvention à un autre partenariat dans la même province, si ce partenariat peut démontrer qu'il répond aux conditions de subvention. A cette fin le partenariat introduit une demande de reprise de la subvention. Pour le processus de reprise visé au deuxième alinéa, Grandir régie utilise la liste des projets qui a été établie lors de la sélection initiale sur la base de la procédure de sélection visée dans le |
Art. 21.Als het vernieuwend project waarvoor het samenwerkingsverband de subsidie, vermeld in artikel 2, ontvangt, wordt stopgezet of een van de partners van het samenwerkingsverband, juridisch ophoudt te bestaan, dan wordt dat schriftelijk gemeld aan Opgroeien regie. De subsidie wordt stopgezet vanaf de datum waarop het vernieuwend project werd stopgezet of vanaf de datum waarop een van de partners juridisch ophoudt te bestaan. In de gevallen, vermeld in het eerste lid, kan Opgroeien regie de subsidie overdragen aan een ander samenwerkingsverband binnen dezelfde provincie, als dat samenwerkingsverband kan aantonen dat het aan de voorwaarden voor de subsidie voldoet. Het samenwerkingsverband dient daarvoor een aanvraag tot overname van de subsidie in. Voor het overnameproces, vermeld in het tweede lid, doet Opgroeien regie beroep op de lijst van projecten die bij de initiële selectie werd opgemaakt op grond van de selectieprocedure vermeld in dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 22.Grandir régie verse la subvention annuelle visée à l'article |
Art. 22.Opgroeien regie betaalt de jaarlijkse subsidie, vermeld in |
2 sur une base trimestrielle au moyen d'une avance de 80 % du montant | artikel 2, uit op kwartaalbasis aan de hand van een voorschot van 80% |
de subvention estimé pour cette année. | van het geraamde subsidiebedrag van dat jaar. |
Pour l'année de début de la subvention, l'avance est versée après la | Voor het jaar waarin de subsidie wordt opgestart, wordt het voorschot |
décision d'octroi de la subvention. | uitbetaald na de beslissing tot toekenning van de subsidie. |
Après le traitement du compte rendu visé à l'article 25, le solde est | Na de verwerking van de rapportering, vermeld in artikel 26, wordt het |
versé en totalité ou en partie. | saldo al dan niet volledig uitbetaald. |
La subvention est exprimée à 100 % de l'indice pivot qui s'applique au | De subsidie is uitgedrukt tegen 100% van de spilindex die van |
1 janvier 2021. Les montants sont indexés conformément à la loi du 1 | toepassing is op 1 januari 2021. De bedragen worden geïndexeerd |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel |
waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van | |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. De aanpassing |
L'adaptation a lieu chaque fois à partir du deuxième mois qui suit le | gebeurt telkens vanaf de tweede maand die volgt op de maand waarin een |
mois où un indice-pivot est atteint ou y est ramené. | spilindex wordt bereikt of erop wordt teruggebracht. |
Art. 23.Conformément à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant |
Art. 23.Overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot |
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | |
les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, le | controle door het Rekenhof, is de begunstigde, zijnde het |
bénéficiaire, à savoir le partenariat qui reçoit la subvention, est | samenwerkingsverband dat de subsidie ontvangt, gehouden tot |
tenu de rembourser immédiatement la subvention visée à l'article 2 du | onmiddellijke terugbetaling van de subsidie, vermeld in artikel 2 van |
présent arrêté dans l'un des cas suivants : 1° lorsqu'il ne respecte pas les conditions d'octroi de la subvention ; 2° lorsqu'il n'utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles elle a été accordée ; 3° lorsqu'il entrave le contrôle visé à l'article 13 de la même loi. Si le bénéficiaire de la subvention omet de fournir la justification visée à l'article 12 de la même loi, il est tenu de rembourser la partie qu'il n'a pas justifiée. Chapitre 6. - Suivi, contrôle et évaluation des dispositions du présent arrêté | dit besluit, in een van de volgende gevallen: 1° als hij de voorwaarden niet naleeft, waaronder de subsidie werd verleend; 2° als hij de subsidie niet aanwendt voor de doeleinden, waarvoor zij werd verleend; 3° als hij de in artikel 13, van dezelfde wet, bedoelde controle verhindert. Blijft de begunstigde van de subsidie in gebreke de in artikel 12, van dezelfde wet, bedoelde verantwoording te verstrekken, dan is hij gehouden tot terugbetaling ten belope van het deel dat niet werd verantwoord. Hoofdstuk 6. - Opvolging, toezicht en evaluatie van het besluit |
Art. 24.Grandir régie exerce le contrôle du respect des dispositions |
Art. 24.Opgroeien regie oefent toezicht uit op de naleving van de |
du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
Art. 25.Le partenariat qui reçoit la subvention visée à l'article 2 |
Art. 25.Het samenwerkingsverband dat de subsidie, vermeld in artikel |
est en mesure de rendre compte annuellement, à la demande de Grandir | 2, ontvangt, kan op eenvoudig verzoek van Opgroeien regie jaarlijks |
régie, de l'utilisation de la subvention et de l'avancement du projet | rapporteren over de aanwending van de subsidie en de voortgang van het |
innovant. | vernieuwend project. |
Art. 26.Le groupe de pilotage évalue le présent arrêté trois ans après son entrée en vigueur. L'évaluation porte sur les aspects suivants : 1° le degré de réalisation de l'objectif visé à l'article 5 et des missions visées à l'article 10 ; 2° les obstacles et les conditions essentielles pour réaliser l'objectif visé à l'article 5 et les missions visées à l'article 10. Notamment, une attention particulière est accordée aux obstacles posés par les réglementations sectorielles dans le domaine de la garde d'enfants, de l'enseignement, du soutien préventif aux familles et de l'accueil extrascolaire. Sur la base de l'évaluation visée au deuxième alinéa, le groupe de pilotage formule des recommandations politiques en vue d'une éventuelle prolongation de la deuxième phase de la période de projet visée à l'article 4, deuxième alinéa, ou en vue de l'éventuelle instauration d'un régime fixe. |
Art. 26.De stuurgroep evalueert dit besluit drie jaar na de inwerkingtreding ervan. De evaluatie heeft betrekking op: 1° de mate waarin de doelstelling, vermeld in artikel 5, en de opdrachten, vermeld in artikel 10, gerealiseerd worden; 2° de drempels en essentiële voorwaarden om de doelstelling, vermeld in artikel 5, en de opdrachten, vermeld in artikel 10, te kunnen realiseren. Daarbij gaat bijzondere aandacht naar drempels in de sectorale regelgeving op het vlak van kinderopvang, onderwijs, preventieve gezinsondersteuning en buitenschoolse opvang. Op basis van de evaluatie, vermeld in het tweede lid, doet de stuurgroep beleidsaanbevelingen met het oog op de eventuele verlenging van de tweede fase van de projectperiode, vermeld in artikel 4, tweede lid, of met het oog op de eventuele reguliere verankering. |
Chapitre 7. - Dispositions finales | Hoofdstuk 7. - Slotbepalingen |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 28.Le ministre flamand compétent pour le grandir et le ministre |
Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, en de Vlaamse |
flamand compétent pour l'enseignement et la formation sont, chacun en | minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, zijn, ieder wat hem of |
ce qui le concerne, chargés d'exécuter le présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 2021. | Brussel, 16 juli 2021. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |