Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les mesures pécuniaires et d'autres dispositions | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de geldelijke maatregelen en andere bepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut | 16 JULI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne les | Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de |
mesures pécuniaires et d'autres dispositions | geldelijke maatregelen en andere bepalingen |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la | juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 |
loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, l'article 67, § 2 ; | gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; |
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. | - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
25 mars 2021. | gegeven op 25 maart 2021. |
- Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a | - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft |
conclu le protocole n° 398.1271 le 28 mai 2021. | protocol nr. 398.1271 gesloten op 28 mei 2021. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis n° 69.552/3 le 8 juillet 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.552/3 gegeven op 8 juli 2021, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article I 2 du statut du personnel flamand du 13 |
Artikel 1.Aan artikel I 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 27 novembre 2020, il est ajouté un point 34°, ainsi rédigé | Regering van 27 november 2020, wordt een punt 34° toegevoegd, dat |
: | luidt als volgt: |
« 34° protocole d'intégration : un document contenant des accords sur | "34° integratieprotocol: een document met afspraken over maatregelen |
des mesures soutenant la mise à l'emploi d'un membre du personnel | die de tewerkstelling van een personeelslid met een handicap of |
souffrant d'un handicap ou d'une maladie chronique. ». | chronische ziekte ondersteunen.". |
Art. 2.A l'article I 9, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel I 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, la chambre de recours a une | "In afwijking van het eerste lid heeft de raad van beroep in de |
compétence de décision dans les cas suivants : | volgende gevallen een beslissende bevoegdheid: |
1° si la chambre de recours décide à l'unanimité des voix que la | 1° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen besluit tot de |
décision sujette à recours est bien fondée ou non ; | gegrondheid of ongegrondheid van de bestreden beslissing; |
2° si, à la suite d'une décision unanime sur le caractère non-fondé, | 2° als de raad van beroep met eenparigheid van stemmen, aansluitend op |
la chambre de recours impose à l'unanimité des voix une autre mesure | een eenparige beslissing over de ongegrondheid, een eventuele andere |
appropriée ; | passende maatregel oplegt; |
3° si la chambre de recours décide à la majorité que le recours est | 3° als de raad van beroep bij meerderheid besluit tot de |
irrecevable. » ; | onontvankelijkheid van het beroep."; |
2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité conformément à | "Als de raad van beroep conform het tweede lid, 3°, beslist tot de |
l'alinéa 2, 3°, la décision contestée devient ainsi définitive à | onontvankelijkheid, dan is de aangevochten beslissing hierdoor |
compter du jour suivant l'expiration du délai d'introduction du | definitief geworden vanaf de dag na het verstrijken van de termijn |
recours ». | voor instelling van het beroep". |
Art. 3.A l'article VI 26, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 3.Aan artikel VI 26, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et remplacé par | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, la phrase suivante | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, |
est ajoutée : | wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Le conseiller ayant l'échelle de traitement A218, A251 ou A252, qui | "De adviseur met salarisschaal A218, A251 of A252 die overgeplaatst |
est transféré au grade de conseiller, conserve l'échelle de traitement | wordt naar de graad van adviseur, behoudt salarisschaal A218, A251 of |
A218, A251 ou A252. ». | A252.". |
Art. 4.Dans la partie VI, titre 7, du même arrêté, inséré par |
Art. 4.In deel VI, titel 7, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, le | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september |
chapitre 1er, comprenant les articles VI 68 à VI 73, est abrogé. | 2020, wordt hoofdstuk 1, dat bestaat uit artikel VI 68 tot en met VI |
73, opgeheven. | |
Art. 5.A la partie VI, titre 9, du même arrêté, modifié par les |
Art. 5.Aan deel VI, titel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars 2007, 23 mai 2008, 29 mai | besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, 23 mei 2008, 29 |
2009 et 24 juin 2016, il est ajouté un chapitre 5, comprenant | mei 2009 en 24 juni 2016, wordt een hoofdstuk 5, dat bestaat uit |
l'article VI 118ter, rédigé comme suit : | artikel VI 118ter, toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 5. Dispositions particulières concernant le règlement du | "Hoofdstuk 5. Bijzondere bepalingen met betrekking tot de regeling van |
statut du personnel du « Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de | de rechtspositie van het personeel van de Vlaamse Informatie- en |
lokale geloofsgemeenschappen » (Service flamand de collecte | screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen |
d'informations sur les communautés religieuses locales et de screening de celles-ci) | |
Art. VI 118ter. Seules les personnes disposant d'une habilitation de | Art. VI 118ter. Alleen de personen die beschikken over een |
sécurité du niveau « SECRET », délivrée par l'Autorité nationale de | veiligheidsmachtiging van het niveau "GEHEIM" uitgereikt door de |
sécurité ne datant pas de plus de cinq ans, telle que visée à la loi | Nationale Veiligheidsoverheid die niet ouder is dan vijf jaar, zoals |
du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | bedoeld in de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en |
attestations et avis de sécurité, ont accès à une fonction auprès du « | de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen, hebben toegang tot een functie bij de Vlaamse | |
Vlaamse Informatie- en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen ». ». | Informatie-en screeningsdienst op de lokale geloofsgemeenschappen.". |
Art. 6.L'article VI 123 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel VI 123 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 19 mars 2021, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 19 maart 2021, |
wordt opgeheven. | |
Art. 7.L'article VI 124 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel VI 124 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 21 février 2014, est abrogé. | besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 21 februari 2014, |
wordt opgeheven. | |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 18 décembre 2020, il est inséré un article VI | de Vlaamse Regering van 18 december 2020 wordt een artikel VI 171 |
171, ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
"Art. VI 171. Voor de ambtenaren die houder zijn van een IT-mandaat op | |
« Art. VI 171. Les fonctionnaires titulaires d'un mandat TI au 31 | datum van 31 juli 2021, blijft de regeling gelden die op hen van |
juillet 2021 restent soumis à la réglementation qui leur était | |
applicable au 31 juillet 2021. ». | toepassing was op 31 juli 2021.". |
Art. 9.Dans l'article VII 20, § 2, 1°, du même arrêté, inséré par |
Art. 9.In artikel VII 20, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009, le membre de phrase « | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, wordt de |
tel que visé à l'article VII 6 § 2 » est remplacé par le membre de | zinsnede "zoals bedoeld in artikel VII 6 § 2" vervangen door de |
phrase « , visé à l'article VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter et § 3. ». | zinsnede ", vermeld in artikel VII 6, § 2, § 2bis, § 2ter en § 3.". |
Art. 10.A la partie VII, titre 2, chapitre 2, du même arrêté, inséré |
Art. 10.Aan deel VII, titel 2, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, | het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
il est ajouté une section 13, comprenant l'article VII 44quater, | september 2019, wordt een afdeling 13, die bestaat uit artikel VII |
rédigé comme suit : | 44quater, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 13. Allocation de remplacement chèques-repas | "Afdeling 13. Vervangende toelage maaltijdcheques |
Art. VII 44quater. Un membre du personnel reçoit l'allocation suivante | Art. VII 44quater. Een personeelslid ontvangt de volgende toelage per |
par chèque-repas qui n'a pas été accordée dans le délai prescrit par | maaltijdcheque, die niet binnen de door de RSZ-reglementering |
la réglementation ONSS : | voorgeschreven termijn is toegekend: |
valeur nominale chèque-repas | nominale waarde maaltijdcheque |
statutaires | statutairen |
contractuels | contractuelen |
travailleurs de vacances | vakantiewerkers |
7 euros | 7 euro |
10,82 euros | 10,82 euro |
12,01 euros | 12,01 euro |
6,07 euros | 6,07 euro |
4 euros | 4 euro |
5,33 euros | 5,33 euro |
5,91 euros | 5,91 euro |
- | - |
». | ". |
Art. 11.A l'article VII 70ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel VII 70ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 5 septembre 2008 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2008 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand des 29 mai 2009 et 22 septembre 2017, sont | de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 en 22 september |
apportées les modifications suivantes : | 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« L'allocation, visée à l'alinéa 1er, n'est pas accordée pendant la | "De toelage, vermeld in het eerste lid, wordt voor de personeelsleden |
période d'essai aux membres du personnel qui sont entrés en service | die na 1 januari 2008 in dienst zijn getreden, niet toegekend tijdens |
après le 1er janvier 2008, sauf dans les cas suivants : | de proeftijd, behalve in de volgende gevallen: |
1° la période d'essai s'aligne à un emploi contractuel dans la même | 1° de proeftijd sluit aan op een contractuele tewerkstelling in |
fonction ; | dezelfde functie; |
2° le membre du personnel a accompli le parcours de formation avec | 2° het personeelslid heeft het opleidingstraject met goed gevolg |
succès et est engagé au niveau opérationnel. » ; | doorlopen en wordt operationeel ingezet."; |
2° dans le paragraphe 3, les mots « et les contrôleurs du trafic » | 2° in paragraaf 3 worden tussen het woord "de" en het woord "nautisch" |
sont insérés entre le mot « trafic » et le mot « nautiques ». | de woorden "verkeersleiders en de" ingevoegd. |
Art. 12.Dans l'article VII 84, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 12.In artikel VII 84, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2017, l'alinéa 2 est | het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2017, wordt het |
abrogé. | tweede lid opgeheven. |
Art. 13.A l'article VII 91 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel VII 91 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est ajouté un point 14°, | besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een 14° punt |
rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 14° intervention dans les frais de garde d'enfants. ». | "14° een tegemoetkoming in de kosten voor kinderopvang.". |
Art. 14.L'article VII 92 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 14.Artikel VII 92 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 29 mai 2009, 27 janvier 2017 et 20 avril | besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, 27 januari 2017 en |
2018, est remplacé par ce qui suit : | 20 april 2018, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. VII 92. § 1er. En cas de décès d'un membre du personnel, une | "Art. VII 92. § 1. Bij het overlijden van een personeelslid wordt een |
indemnité est versée à la personne physique qui prouve avoir pris en | vergoeding uitgekeerd aan de natuurlijke persoon die bewijst dat hij |
charge les frais funéraires de la personne décédée. Si plusieurs | de begrafeniskosten van de overledene heeft gedragen. Als |
personnes physiques ont supporté ces frais, l'indemnité est répartie | verschillende natuurlijke personen die kosten hebben gedragen, wordt |
proportionnellement à leur contribution. | de vergoeding evenredig aan hun bijdrage verdeeld. |
En cas de décès des personnes suivantes, l'indemnité pour frais | Bij het overlijden van de volgende personen wordt de vergoeding voor |
funéraires visée à l'alinéa 1er n'est pas versée : | begrafeniskosten, vermeld in het eerste lid, niet uitgekeerd: |
1° le membre du personnel ayant un contrat de travail pour étudiants ; | 1° het personeelslid met een arbeidsovereenkomst voor studenten; |
2° le membre du personnel de « Sport Vlaanderen » (Sport Flandre) | 2° het personeelslid van Sport Vlaanderen met een arbeidsovereenkomst |
ayant un contrat de travail pour personnel occasionnel (CPO) ; | voor occasioneel personeel (AOP); |
3° l'enseignant occasionnel du VDAB (Office flamand de l'Emploi et de | 3° de occasionele lesgever van de VDAB, vermeld in artikel 1, 10°, van |
la Formation professionnelle), visé à l'article 1er, 10°, de l'arrêté | |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant règlement spécifique à | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de |
l'agence du statut du personnel du « Vlaamse Dienst voor | agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». | van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. |
§ 2. L'indemnité est équivalente aux frais réels mais est limitée à un | § 2. De vergoeding stemt overeen met de werkelijke kosten, maar wordt |
douzième du montant visé à l'article 39 de la loi sur les accidents du | beperkt tot een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 39 van de |
travail du 10 avril 1971. ». | Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.". |
Art. 15.L'article VII 93 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel VII 93 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article VII 94 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel VII 94 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, le membre de phrase « le | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt de zinsnede |
Ministre flamand ou son délégué peut décider, dans des cas | |
exceptionnels, par dérogation à l'article VII 92, § 3, » est remplacé | "In afwijking van artikel VII 92, § 3, kan de bevoegde Vlaamse |
par les mots « le Ministre flamand compétent pour la Gouvernance | minister of zijn gemachtigde," vervangen door de woorden "De Vlaamse |
publique ou son délégué peut décider, dans des cas exceptionnels, ». | minister bevoegd voor bestuurszaken of zijn gemachtigde kan". |
Art. 17.A l'article VII 102 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel VII 102 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 mars 2007, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 6 septembre 2019 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 27 novembre 2020, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2020, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le membre du personnel effectuant en tout ou en partie le | " § 1. Het personeelslid dat de verplaatsing van en naar de vaste |
déplacement de et vers le lieu de travail permanent à vélo ou au speed | tewerkstellingsplaats geheel of gedeeltelijk met de fiets of de |
pedelec, reçoit une indemnité vélo mensuelle sur la base du nombre de | speedpedelec aflegt, ontvangt een maandelijkse fietsvergoeding op |
jours qu'il effectue effectivement le déplacement vers le lieu de | basis van het aantal dagen dat hij de verplaatsing naar de vaste |
travail permanent. » ; | tewerkstellingsplaats effectief aflegt."; |
2° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 en 5 worden vervangen door wat volgt: |
« § 4. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le | " § 4. Het personeelslid dat op ten minste 80% van het aantal dagen |
trajet à vélo ou au speed pedelec pendant au moins 80% du nombre de | dat hij zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het |
jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, n'a pas droit, | traject geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, |
pour ce même trajet, à une intervention dans les frais de transport en | heeft voor datzelfde traject geen recht op een tegemoetkoming in de |
commun telle que visée à l'article VII 95. | kosten van het openbaar vervoer als vermeld in artikel VII 95. |
§ 5. Le membre du personnel qui effectue en tout ou en partie le | § 5. Het personeelslid dat minder dan 80% van het aantal dagen dat hij |
trajet à vélo ou au speed pedelec pendant moins de 80% du nombre de | zich verplaatst naar de vaste tewerkstellingsplaats, het traject |
jours qu'il se rend vers le lieu de travail permanent, a également | geheel of gedeeltelijk met de fiets of de speedpedelec aflegt, heeft |
droit à une intervention dans les frais de transport en commun telle | ook recht op een tegemoetkoming in de kosten van het openbaar vervoer |
que visée à l'article VII 95. ». | als vermeld in artikel VII 95.". |
Art. 18.A l'article X 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 18.In artikel X 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 4, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : | 1° aan het vierde lid wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als |
« 7° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du | volgt: "7° het onbetaalde verlof wegens een prestatie als militair van het |
cadre de réserve auprès des forces armées. » ; | reservekader bij de krijgsmacht."; |
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 3, le congé annuel de vacances du | "In afwijking van het derde lid wordt het jaarlijkse vakantieverlof |
fonctionnaire n'est pas diminué proportionnellement en cas de : | van de ambtenaar niet evenredig verminderd in geval van: |
1° placement familial ; | 1° pleegzorg; |
2° congé parental d'accueil ; | 2° pleegouderverlof; |
3° congé de naissance pendant lequel le fonctionnaire n'a pas droit à | 3° het geboorteverlof waarin de ambtenaar geen recht heeft op een |
un traitement complet ; | volledig salaris; |
4° congé non payé pour cause de prestation en tant que militaire du | 4° het onbetaald verlof wegens een prestatie als militair van het |
cadre de réserve auprès des forces armées. ». | reservekader bij de krijgsmacht.". |
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 19.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 30 avril 2021, il est inséré un article X | Vlaamse Regering van 30 april 2021, wordt een artikel X 63bis |
63bis ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. X 63bis. Si un membre du personnel fournit une prestation en | "Art. X 63bis. Als een personeelslid een prestatie vervult als |
tant que militaire du cadre de réserve auprès des forces armées, il | militair van het reservekader bij de krijgsmacht, krijgt het |
obtient un congé non payé pour la durée des prestations. | personeelslid onbetaald verlof voor de duur van de prestaties. |
Le congé non payé visé à l'alinéa 1er est assimilé à une période | Het onbetaalde verlof, vermeld in het eerste lid, wordt met |
d'activité de service. Pendant le congé non payé, le membre du | dienstactiviteit gelijkgesteld. Tijdens het onbetaalde verlof heeft |
personnel n'a pas droit au traitement. ». | het personeelslid geen recht op salaris.". |
Art. 20.Dans l'article X 72 du même arrêté, la disposition « - le |
Art. 20.In artikel X 72 van hetzelfde besluit wordt de bepaling "- |
congé à titre préventif ; » est abrogée. | voorbehoedend verlof;" opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article XI 8, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 21.In artikel XI 8, § 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019, l'alinéa 2 est | besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, wordt het tweede |
remplacé par ce qui suit: | lid vervangen door wat volgt: |
« L'autorité revêtue du pouvoir de nomination prend la décision de | "De benoemende overheid neemt de beslissing tot ontslag van de |
licenciement du fonctionnaire dans les 30 jours calendrier suivant la | ambtenaar binnen de 30 kalenderdagen die volgen op de datum waarop de |
date à laquelle l'évaluation « insuffisant » est devenue définitive. | onvoldoende definitief is geworden. In het geval dat de raad van |
Dans le cas où la chambre de recours statue sur l'irrecevabilité du | beroep beslist tot de onontvankelijkheid van het beroep, begint de |
recours, le délai de 30 jours calendrier commence à partir de la date | termijn van 30 kalenderdagen niettegenstaande hetgeen is voorzien in |
de notification du prononcé de la chambre de recours à l'entité, | artikel I 9, § 1, derde lid, te lopen vanaf de datum van kennisgeving |
nonobstant ce qui est prévu à l'article I 9, § 1er, alinéa 3. Si | van de uitspraak van de raad van beroep aan de entiteit. Indien de |
l'autorité revêtue du pouvoir de nomination ne prend pas la décision | benoemende overheid de beslissing tot ontslag niet binnen de voormelde |
de licenciement dans les 30 jours calendrier précités, le | 30 kalenderdagen neemt, dan wordt de ambtenaar geacht niet te zijn |
fonctionnaire est réputé non licencié. ». | ontslagen.". |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant son approbation, à l'exception de : | volgend op de goedkeuring ervan, met uitzondering van: |
l'article 3 qui produit ses effets le 1er octobre 2020, | Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
l'article 5 qui produit ses effets le 1er février 2021, | Artikel 5 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2021. |
l'article 9 qui produit ses effets le 1er janvier 2018, | Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018. |
l'article 10 qui produit ses effets le 1er février 2020, | Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2020. |
l'article 11, 2°, qui produit ses effets le 1er février 2018. | Artikel 11, 2°, heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2018. |
Les articles 18 et 19 produisent leurs effets le 1er janvier 2020. | Artikel 18 en 19 hebben uitwerking hebben met ingang van 1 januari |
Art. 23.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines |
2020. Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 juillet 2021. | Brussel, 16 juli 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |