Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques de boissons spiritueuses | Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 16 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la protection des indications géographiques de boissons spiritueuses Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 16 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, articles 4, 1° et 4, 3°. | visserijbeleid, artikel 4, 1° en artikel 4, 3°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 17 juin 2022 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 juni 2022; |
- la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | - Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft |
fédérale a eu lieu le 14 juillet 2022 et a été sanctionnée par la | plaatsgevonden op 14 juli 2022 en is bekrachtigd door de |
Conférence interministérielle de Politique agricole le 28 juillet | Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 28 juli 2022; |
2022, ; - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/075b le 6 septembre 2022 ; | heeft advies nr. 2022/075b gegeven op 6 september 2022; |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72.256/1 le 28 octobre 2022, en | - De Raad van State heeft advies nr. 72.256/1 gegeven op 28 oktober |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle du : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
1° règlement (UE) 2019/787 ; | 1° verordening (EU) 2019/787; |
2° règlement (UE) 2017/625 du 15/03/17 du Parlement européen et du | 2° verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement en de Raad van |
Conseil du 15 mars 2017 concernant les contrôles officiels et les | 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële |
autres activités officielles servant à assurer le respect de la | activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de |
législation alimentaire et de la législation relative aux aliments | levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake |
pour animaux ainsi que des règles relatives à la santé et au bien-être | |
des animaux, à la santé des végétaux et aux produits | diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en |
phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement européen | gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de |
et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, | Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. |
(CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 | 1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, |
et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° | (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, |
1099/2009 ainsi que les directives du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, | de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en |
de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en | |
2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et abrogeant les règlements du | 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) |
Parlement européen et du Conseil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, | nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de |
les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, | Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, |
91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision | 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van |
92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels) ; | de Raad (verordening officiële controles); |
3° règlement (UE) 2021/1235 ; | 3° verordening (EU) 2021/1235; |
4° règlement (UE) 2021/1236. | 4° verordening (EU) 2021/1236. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° indication géographique protégée : une indication géographique | 2° beschermde geografische aanduiding: een geografische aanduiding die |
enregistrée par la Commission européenne conformément à l'article 30 | geregistreerd is door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 30 |
du règlement (UE) 2019/787 et protégée telle que mentionnée à | van verordening (EU) 2019/787 en die beschermd is als vermeld in |
l'article 21 du règlement (UE) n° 2019/787 ; | artikel 21 van verordening (EU) 2019/787; |
3° document unique : le document unique visé à l'article 23, | 3° enig document: het enig document, vermeld in artikel 23, lid 1, c), |
paragraphe 1, c), du règlement (UE) 2019/787 ; | van verordening (EU) 2019/787; |
4° indication géographique : une indication géographique telle que | 4° geografische aanduiding: een geografische aanduiding als vermeld in |
visée à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (UE) 2019/787 ; | artikel 3, lid 4, van verordening (EU) 2019/787; |
5° cahier des charges : le cahier des charges, visé à l'article 22 du | 5° productdossier: het productdossier, vermeld in artikel 22 van |
règlement (UE) 2019/787 ; | verordening (EU) 2019/787; |
6° ministre : le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses | 6° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
attributions ; 7° demande d'enregistrement : une demande d'enregistrement telle que | 7° registratieaanvraag: een registratieaanvraag als vermeld in artikel |
visée à l'article 23, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 2019/787 ; | 23, lid 1, van verordening (EU) 2019/787; |
8° modification standard : une modification telle que visée à | 8° standaardwijziging: een wijziging als vermeld in artikel 12, tweede |
l'article 12, alinéa 2 ; | lid; |
9° règlement (UE) 2019/787 : règlement (UE) 2019/787 du Parlement | 9° verordening (EU) 2019/787: verordening (EU) 2019/787 van het |
européen et du Conseil du 17 avril 2019 concernant la définition, la | Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de |
désignation, la présentation et l'étiquetage des boissons | definitie, omschrijving, presentatie en etikettering van |
spiritueuses, l'utilisation des noms de boissons spiritueuses dans la | gedistilleerde dranken, het gebruik van de namen van gedistilleerde |
présentation et l'étiquetage d'autres denrées alimentaires, la | dranken in de presentatie en etikettering van andere levensmiddelen en |
protection des indications géographiques relatives aux boissons | de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde |
spiritueuses, ainsi que l'utilisation de l'alcool éthylique et des | dranken, het gebruik van ethylalcohol en distillaten uit |
distillats d'origine agricole dans les boissons alcoolisées, et | landbouwproducten in alcoholhoudende dranken, en tot intrekking van |
abrogeant le règlement (CE) n° 110/2008 ; | Verordening (EG) nr. 110/2008; |
10° règlement (UE) 2021/1235 : règlement délégué (UE) 2021/1235 de la | 10° verordening (EU) 2021/1235: gedelegeerde verordening (EU) |
Commission du 12 mai 2021 complétant le règlement (UE) 2019/787 du | 2021/1235 van de Commissie van 12 mei 2021 tot aanvulling van |
Parlement européen et du Conseil par des règles concernant les | Verordening (EU) 2019/787 van het Europees Parlement en de Raad met |
demandes d'enregistrement d'indications géographiques des boissons | regels betreffende aanvragen tot registratie van geografische |
spiritueuses, aux modifications du cahier des charges, à l'annulation | aanduidingen van gedistilleerde dranken, wijzigingen van |
de l'enregistrement et au registre ; | productdossiers, annulering van de registratie en het register; |
11° règlement (UE) 2021/1236 : règlement d'exécution (UE) 2021/1236 de | 11° verordening (EU) 2021/1236: uitvoeringsverordening (EU) 2021/1236 |
la Commission du 12 mai 2021 établissant les modalités d'application | van de Commissie van 12 mei 2021 tot vaststelling van |
du règlement (UE) 2019/787 du Parlement européen et du Conseil | uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EU) 2019/787 van het Europees |
concernant les demandes d'enregistrement d'indications géographiques | Parlement en de Raad betreffende aanvragen tot registratie van |
des boissons spiritueuses, la procédure d'opposition, les | geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, de |
modifications du cahier des charges, l'annulation de l'enregistrement, | bezwaarprocedure, wijzigingen van productdossiers, annulering van de |
l'utilisation du symbole et le contrôle ; | registratie, het gebruik van symbolen en de controle; |
12° modification au niveau de l'Union : un modification telle que | 12° wijziging op het niveau van de Unie: een wijziging als vermeld in |
visée à l'article 12, alinéa 1. | artikel 12, eerste lid. |
CHAPITRE 2. - Demande d'enregistrement d'indications géographiques | HOOFDSTUK 2. - Registratieaanvraag voor geografische aanduidingen |
Art. 3.§ 1. Une demande d'enregistrement d'une indication |
Art. 3.§ 1. Een registratieaanvraag voor een geografische aanduiding |
géographique ne peut être introduite que pour une boisson spiritueuse | kan alleen worden ingediend voor een gedistilleerde drank als vermeld |
telle que mentionnée à l'article 2 du règlement (UE) 2019/787, dont la | in artikel 2 van verordening (EU) 2019/787, waarvan het geografische |
zone géographique, telle que décrite dans le cahier des charges, se | gebied, zoals dat in het productdossier is beschreven, volledig of |
situe entièrement ou partiellement en Région flamande. | gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. |
§ 2. La demande d'enregistrement est introduite conformément à | |
l'article 24 du règlement (UE) 2019/787 par un groupement tel que | § 2. De registratieaanvraag wordt conform artikel 24 van verordening |
(EU) 2019/787 ingediend door een groepering als vermeld in artikel 3, | |
mentionné à l'article 3, point 6, du règlement précité. | punt 6, van de voormelde verordening. |
Par dérogation à l'alinéa 1 : | In afwijking van het eerste lid: |
1° l'entité compétente peut désigner une autorité conformément à | 1° kan de bevoegde entiteit conform artikel 24, lid 2, van verordening |
l'article 24, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 si les | (EU) 2019/787 een autoriteit aanwijzen als het niet haalbaar is voor |
producteurs concernés n'ont pas la possibilité de former un groupement ; | de producenten in kwestie om een groepering te vormen; |
2° une personne physique ou morale unique peut être considérée comme | 2° kan een natuurlijke persoon of rechtspersoon geacht worden een |
un groupement tel que mentionné à l'alinéa 1 si, conformément à | groepering te zijn als vermeld in het eerste lid, als conform artikel |
l'article 24, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787, les conditions | 24, lid 3, van verordening (EU) 2019/787 voldaan is aan de volgende |
suivantes sont remplies : | voorwaarden: |
a) la personne concernée est le seul producteur disposé à introduire | a) de betrokken persoon is de enige producent die bereid is een |
une demande ; | aanvraag in te dienen; |
b) la zone géographique définie possède des caractéristiques | b) het afgebakende geografische gebied beschikt over kenmerken die |
sensiblement différentes de celles des zones voisines, les | aanzienlijk verschillen van die van naburige gebieden, de kenmerken |
caractéristiques de la boisson spiritueuse diffèrent de celles des | van de gedistilleerde drank verschillen van die van gedistilleerde |
boissons spiritueuses produites dans les zones voisines ou la boisson | dranken die bereid worden in naburige gebieden of de gedistilleerde |
spiritueuse a une qualité, réputation ou autre caractéristique | drank heeft een speciale kwaliteit, reputatie of ander kenmerk dat |
spéciale qui peut clairement être attribuée à son origine géographique. | duidelijk toe te schrijven is aan zijn geografische oorsprong. |
§ 3. Conformément l'article 23 du règlement (UE) 2019/787 la demande | § 3. Conform artikel 23 van verordening (EU) 2019/787 bevat de |
d'enregistrement comprend les données suivantes : | registratieaanvraag al de volgende gegevens: |
1° le nom et l'adresse du demandeur visé au paragraphe 2 ; | 1° de naam en het adres, van de aanvrager, vermeld in paragraaf 2; |
2° le cahier des charges ; | 2° het productdossier; |
3° le document unique. | 3° het enig document. |
Le cas échéant, le demandeur joint une justification qui démontre | De aanvrager voegt in voorkomend geval een motivering toe waaruit |
qu'il est le seul producteur tel que visé au paragraphe, alinéa 2, a). | blijkt dat hij de enige producent is als vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, a). |
Art. 4.La demande d'enregistrement doit être introduite auprès de |
Art. 4.De registratieaanvraag wordt ingediend bij de bevoegde |
l'entité compétente. | entiteit. |
Art. 5.L'entité compétente examine si la demande est motivée |
Art. 5.De bevoegde entiteit onderzoekt of de aanvraag conform artikel |
conformément à l'article 24, paragraphe 5, du règlement (UE) 2019/787 | 24, lid 5, van verordening (EU) 2019/787 gemotiveerd is en voldoet aan |
et remplit les conditions visées dans le règlement précité. | de voorwaarden, vermeld in de voormelde verordening. |
L'entité compétente publie le nom de l'indication géographique | De bevoegde entiteit maakt de naam van de aangevraagde geografische |
demandée du produit ainsi que le document unique par un avis dans le | aanduiding van het product samen met het enig document bekend met een |
Moniteur belge. | bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
Art. 6.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
justifié qui habite ou est établie sur le territoire belge peut | gerechtvaardigd belang die op het Belgische grondgebied woont of |
déposer une opposition contre la demande d'enregistrement. | gevestigd is, kan een bezwaar indienen tegen de registratieaanvraag. |
L'opposition est, sous peine d'irrecevabilité, introduite dans les | Het bezwaar wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid ingediend |
soixante jours à compter du lendemain de la date de publication au | binnen zestig dagen vanaf de dag na de datum van de bekendmaking in |
Moniteur belge mentionnée à l'article 5, alinéa 2. | het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 5, tweede lid. |
§ 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est motivée sous peine | § 2. Het bezwaar, vermeld in het eerste lid, is op straffe van |
d'irrecevabilité et contient toutes les informations suivantes : | niet-ontvankelijkheid gemotiveerd en bevat al de volgende gegevens: |
1° la référence à la dénomination publiée au Moniteur belge et contre | 1° de verwijzing naar de naam die in het Belgisch Staatsblad is |
laquelle l'opposition est déposée ; | bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
personne physique ou morale déposant l'opposition ; | natuurlijke persoon of rechtspersoon die bezwaar indient; |
3° une description de l'intérêt justifié de la personne physique ou | 3° een beschrijving van het gerechtvaardigde belang van de natuurlijke |
morale déposant l'opposition ; | persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; |
4° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels | 4° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar |
l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent porter que | steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op één of |
sur un ou plusieurs des motifs d'opposition repris à l'article 28 du | meer van de bezwaargronden opgenomen in artikel 28 van verordening |
règlement (UE) 2019/787 ; | (EU) 2019/787; |
5° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et | 5° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de |
les remarques justifiant l'opposition. | opmerkingen ter staving van het bezwaar. |
Art. 7.§ 1. Si l'entité compétente estime que l'opposition est |
Art. 7.§ 1. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat het bezwaar |
recevable, elle invite l'auteur de l'opposition et l'auteur de la | ontvankelijk is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de |
demande d'enregistrement à tenir la concertation appropriée. Cette | indiener van de registratieaanvraag om op gepaste wijze overleg te |
concertation a lieu dans un délai de trente jours à partir du jour où | plegen. Dat overleg vindt plaats binnen dertig dagen vanaf de dag |
le délai d'opposition visé à l'article 6, § 1, a expiré. | waarop de bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, is verstreken. |
Le délai de concertation visé à l'alinéa 1 peut être prolongé d'un | De overlegtermijn, vermeld in het eerste lid, kan op verzoek van de |
délai de 30 jours à la demande du proposant de la demande | indiener van de registratieaanvraag verlengd worden met een termijn |
d'enregistrement. Cette demande doit être transmise à l'entité | van dertig dagen. Dat verzoek wordt bezorgd aan de bevoegde entiteit |
compétente avant l'expiration du délai de concertation. | voor de overlegtermijn afgelopen is. |
§ 2. Les parties concernées entament immédiatement la concertation | § 2. De betrokken partijen beginnen onmiddellijk aan het overleg, |
mentionnée à l'alinéa 1. Les parties concernées se communiquent | vermeld in paragraaf 1. De betrokken partijen verstrekken elkaar de |
mutuellement les données pertinentes pour permettre au ministre | gegevens die relevant zijn voor de minister om te oordelen of de |
d'évaluer si la demande d'enregistrement remplit les conditions | registratieaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in verordening |
mentionnées dans le règlement (UE) n° 2019/787. | (EU) 2019/787. |
§ 3. Si les parties parviennent à s'accorder, l'auteur de la demande | § 3. Als de partijen overeenstemming bereiken, brengt de indiener van |
d'enregistrement informe l'entité compétente des résultats de la | de registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, |
concertation et de tous les facteurs qui ont conduit à cet accord, y | vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de |
resultaten van het overleg en van alle factoren die tot die | |
compris les positions des parties, immédiatement après la fin du délai | overeenstemming hebben geleid, met inbegrip van de standpunten van de |
de concertation visé à l'alinéa 1. Si la demande d'enregistrement | partijen. Als de oorspronkelijke registratieaanvraag ingrijpend is |
initiale a été modifiée de manière substantielle, l'entité compétente | gewijzigd, herhaalt de bevoegde entiteit de bezwaarperiode, vermeld in |
répète le délai d'opposition mentionné à l'article 6. L'entité | artikel 6. De bevoegde entiteit zorgt ervoor dat de gewijzigde |
compétente veille à ce que les données modifiées ont été dûment | gegevens naar behoren zijn bekendgemaakt. |
divulguées. § 4. Si aucun accord n'est trouvé, l'auteur de la demande | § 4. Als er geen overeenstemming is bereikt, brengt de indiener van de |
d'enregistrement notifie à l'entité compétente les résultats qui y ont | registratieaanvraag onmiddellijk na afloop van de overlegtermijn, |
conduit, immédiatement après la fin du délai de concertation mentionné | vermeld in de paragraaf 1, de bevoegde entiteit op de hoogte van de |
à l'alinéa 1. | resultaten die daartoe geleid hebben. |
Art. 8.§ 1. Si aucune opposition recevable n'a été introduite, |
Art. 8.§ 1. Als er geen ontvankelijk bezwaar werd ingediend, bezorgt |
l'entité compétente transmet la demande d'enregistrement immédiatement | de bevoegde entiteit de registratieaanvraag onmiddellijk aan de |
au ministre après l'expiration du délai d'opposition mentionné à | minister nadat de bezwaarperiode, vermeld in artikel 6, § 1, |
l'article 6, § 1. | verstreken is. |
Si une opposition recevable a été introduite conformément à l'article | Als een ontvankelijk bezwaar conform artikel 6 is ingediend, bezorgt |
6, l'entité compétente transmet la demande d'enregistrement | de bevoegde entiteit de registratieaanvraag, samen met de bezwaren en |
accompagnée des oppositions et des réponses immédiatement au ministre, | de antwoorden, onmiddellijk aan de minister nadat de overlegtermijn, |
après l'expiration du délai de concertation mentionné à l'article 7, § | vermeld in artikel 7, § 1, verstreken is. |
1. § 2. Le ministre décide, dans un délai de quarante-cinq jours à | § 2. De minister beslist binnen vijfenveertig dagen vanaf de dag na de |
compter du lendemain du jour où il a reçu le dossier complet, si la | dag waarop hij het volledige dossier heeft ontvangen, of de |
demande d'enregistrement est justifiée et remplit les conditions | registratieaanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan de voorwaarden, |
mentionnées dans le règlement (UE) 2019/787. Le ministre prend une | vermeld in verordening (EU) 2019/787. De minister neemt een gunstige |
décision favorable si tel est le cas précité ou rejette la demande si | beslissing als het voormelde het geval is, of wijst de aanvraag af, |
tel n'est pas le cas. | als dat niet het geval is. |
§ 3. L'entité compétente transmet la décision mentionnée à l'alinéa 2 | § 3. De bevoegde entiteit bezorgt de beslissing, vermeld in de |
au demandeur et à tous les auteurs d'oppositions recevables. | paragraaf 2, aan de aanvrager en aan alle indieners van ontvankelijke bezwaren. |
§ 4. Une décision favorable est publiée au Moniteur belge et | § 4. Een gunstige beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch |
accompagnée du cahier des charges sur le site web de l'entité | Staatsblad en samen met het productdossier op de website van de |
compétente. | bevoegde entiteit. |
Art. 9.L'entité compétente introduit la demande d'enregistrement et, |
Art. 9.De bevoegde entiteit dient de registratieaanvraag, en, in |
le cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 6 | voorkomend geval, de bezwaren, die ontvankelijk zijn conform artikel 6 |
du présent arrêté, à la Commission européenne conformément à l'article | van dit besluit, in bij de Europese Commissie conform artikel 24, lid |
24, paragraphe 7, du règlement (UE) n° 2019/787. | 7, van verordening (EU) 2019/787. |
Art. 10.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
Art. 10.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
légitime qui habite ou est établie en Région flamande peut déposer | gerechtvaardigd belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd |
auprès de l'entité compétente un avis d'opposition contre une demande | is, kan bij de bevoegde entiteit een aankondiging van bezwaar indienen |
d'enregistrement, publiée par la Commission européenne conformément à | tegen een registratieaanvraag, die door de Europese Commissie is |
l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 et introduite | bekendgemaakt conform artikel 26, lid 2, van verordening (EU) 2019/787 |
par un pays autre que la Belgique. | en die is ingediend door een andere land dan België. |
§ 2. L'avis d'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est déposé auprès de | § 2. De aankondiging van bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen |
l'entité compétente dans un délai de 60 jours à partir du lendemain du | zestig dagen vanaf de dag na de dag van de bekendmaking, vermeld in |
jour de publication mentionné à l'alinéa 1. L'avis d'opposition | paragraaf 1, ingediend bij de bevoegde entiteit. De aankondiging van |
contient, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement (UE) | het bezwaar bevat, conform artikel 6, lid 1, van verordening (EU) |
2021/1236 toutes les informations suivantes : | 2021/1236, al de volgende gegevens: |
1° la référence à la dénomination publiée au Journal Officiel de | 1° de verwijzing naar de naam die in het Publicatieblad van de |
l'Union européenne et contre laquelle l'opposition est déposée ; | Europese Unie is bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
personne physique ou la personne morale déposant l'opposition ; | natuurlijke persoon of de rechtspersoon die bezwaar indient; |
3° sous peine de nullité, une déclaration indiquant que la demande | 3° op straffe van nietigheid, een verklaring dat de aanvraag een |
peut être en infraction avec les exigences mentionnées dans le | inbreuk kan zijn op de vereisten, vermeld in de verordening (EU) |
règlement (UE) 2019/787. | 2019/787. |
§ 3. L'entité compétente transmet immédiatement l'avis d'opposition | § 3. De bevoegde entiteit bezorgt de aankondiging van bezwaar, vermeld |
mentionné à l'alinéa 1 à la Commission européenne. | in paragraaf 1, onmiddellijk aan de Europese Commissie. |
Art. 11.§ 1. Le demandeur d'un avis d'opposition mentionné à |
Art. 11.§ 1. De indiener van een aankondiging van bezwaar, vermeld in |
l'article 10 dépose une opposition motivée à l'entité compétente dans | artikel 10, dient binnen dertig dagen vanaf de dag na de dag waarop de |
un délai de 30 jours à partir du lendemain du jour où l'avis précité a | voormelde aankondiging is ingediend bij de bevoegde entiteit, een |
été déposé à l'entité compétente. | gemotiveerd bezwaarschrift in bij de bevoegde entiteit. |
§ 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, est justifiée, et contient | § 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd, en bevat |
conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement (UE) 2021/1236, | conform artikel 6, lid 2, van verordening (EU) 2021/1236, al de |
toutes les informations suivantes : | volgende gegevens: |
1° la référence à la dénomination publiée au Journal Officiel de | 1° de verwijzing naar de naam die in het Publicatieblad van de |
l'Union européenne et contre laquelle l'opposition est déposée ; | Europese Unie is bekendgemaakt en waartegen bezwaar wordt gemaakt; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail de la | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
personne physique ou la personne morale déposant l'opposition ; | natuurlijke persoon of de rechtspersoon die bezwaar indient; |
3° une description de l'intérêt légitime de la personne physique ou | 3° een beschrijving van het rechtmatig belang van de natuurlijke |
morale déposant l'opposition ; | persoon of rechtspersoon die het bezwaar indient; |
4° un exposé des motifs d'opposition pertinents sur lesquels | 4° een opgave van de relevante bezwaargronden waarop het bezwaar |
l'opposition est fondée. Les motifs d'opposition ne peuvent porter que | steunt. De bezwaargronden kunnen alleen betrekking hebben op één of |
sur un ou plusieurs des motifs d'opposition visés à l'article 28 du | meer van de bezwaargronden, vermeld in artikel 28 van verordening (EU) |
règlement (UE) 2019/787 ; | 2019/787; |
5° les données détaillées des faits, les documents justificatifs et | 5° de gedetailleerde gegevens over de feiten, de bewijsstukken en de |
les remarques justifiant l'opposition. | opmerkingen ter staving van het bezwaar. |
CHAPITRE 3. - Modifications du cahier des charges relatif aux | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het productdossier inzake beschermde |
indications géographiques protégées | geografische aanduidingen |
Section 1. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 12.Une modification d'un cahier des charges d'une indication |
Art. 12.Een wijziging van een productdossier van een beschermde |
géographique protégée est considérée comme une modification au niveau | geografische aanduiding wordt beschouwd als een wijziging op het |
de l'Union si elle remplit l'une des conditions mentionnées à | niveau van de Unie, als ze voldoet aan een van de voorwaarden, vermeld |
l'article 31, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. | in artikel 31, lid 3, van verordening (EU) 2019/787. |
Toute modification d'un cahier des charges d'une indication | Iedere wijziging van een productdossier van een beschermde |
géographique protégée qui ne peut pas être considérée comme une | geografische aanduiding die niet beschouwd kan worden als een |
modification au niveau de l'Union telle que visée à l'alinéa 1 est | wijziging op het niveau van de Unie als vermeld in het eerste lid, |
considérée comme une modification standard conformément à l'article | wordt beschouwd als een standaardwijziging conform artikel 31, lid 3, |
31, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. | van verordening (EU) 2019/787. |
Art. 13.Conformément à l'article 31, paragraphe 1, du règlement (UE) |
Art. 13.Conform artikel 31, lid 1, van verordening (EU) 2019/787 kan |
2019/787, une modification d'un cahier des charges d'une indication | een wijziging van een productdossier van een beschermde geografische |
géographique protégée ne peut être demandée que par un groupement tel | aanduiding alleen worden aangevraagd door een groepering als vermeld |
que visé à l'article 3, § 2, alinéas 1 et 2, du présent arrêté, qui a | in artikel 3, § 2, eerste en tweede lid, van dit besluit, die over een |
un intérêt légitime. | gerechtvaardigd belang beschikt. |
En outre, une modification visée à l'alinéa 1 ne peut être introduite | Een wijziging, vermeld in het eerste lid, kan bovendien alleen worden |
que si ce cahier des charges se rapporte aux boissons spiritueuses | ingediend als dat productdossier betrekking heeft op gedistilleerde |
dont la zone géographique, telle que décrite dans le cahier des | dranken waarvan het geografische gebied, zoals dat in het |
charges, est entièrement ou partiellement située en Région flamande. | productdossier is beschreven, volledig of gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. |
Section 2. - Modifications au niveau de l'Union | Afdeling 2. - Wijzigingen op het niveau van de Unie |
Art. 14.§ 1. La demande de modification d'un cahier des charges au |
Art. 14.§ 1. De aanvraag tot wijziging van een productdossier op het |
niveau de l'Union est introduite à l'entité compétente conformément à | niveau van de Unie wordt ingediend bij de bevoegde entiteit conform |
l'article 31, paragraphe 4, du règlement (UE) 2019/787. | artikel 31, lid 4, van verordening (EU) 2019/787. |
§ 2. Conformément l'article 7 du règlement (UE) 2021/1236, la demande | § 2. Conform artikel 7 van verordening (EU) 2021/1236 bevat de |
comprend toutes les informations suivantes : | aanvraag, vermeld in paragraaf 1, al de volgende gegevens: |
1° la référence au nom protégé pour lequel une modification est | 1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor een wijziging wordt |
introduite ; | ingediend; |
2° les nom, adresse, adresse e-mail et numéro de téléphone du | 2° de naam, het adres, het e-mailadres en het telefoonnummer van de |
demandeur ; | aanvrager; |
3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; | 3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; |
4° la rubrique du cahier des charges à laquelle la modification a | 4° de rubriek van het productdossier waarop de wijziging betrekking |
trait ; | heeft; |
5° une déclaration expliquant pourquoi la modification est une | 5° een verklaring waarin wordt toegelicht waarom de wijziging een |
modification au niveau de l'Union telle que mentionnée à l'article 31, | wijziging op het niveau van de Unie is als vermeld in artikel 31, lid |
paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787 ; | 3, van verordening (EU) 2019/787; |
6° une description détaillée de chaque modification proposée et de ses | 6° een uitvoerige beschrijving van iedere voorgestelde wijziging en de |
raisons ; | redenen daarvan; |
7° le document consolidé unique. | 7° het geconsolideerde enig document. |
Si la demande mentionnée à l'alinéa 1 contient également une demande | Als de aanvraag, vermeld in paragraaf 1, ook een aanvraag voor |
de modifications standard, cette dernière sera considérée comme non | standaardwijzigingen bevat, wordt die laatste als niet ingediend |
introduite. | beschouwd. |
§ 3. Les articles 5 à 11 s'appliquent mutatis mutandis à une demande | § 3. Artikel 5 tot en met 11 zijn van overeenkomstige toepassing op |
de modification du cahier des charges au niveau de l'Union. | een aanvraag tot wijziging van het productdossier op het niveau van de Unie. |
Section 3. - Modifications standard | Afdeling 3. - Standaardwijzigingen |
Art. 15.§ 1. La demande d'une modification standard est introduite à |
Art. 15.§ 1. De aanvraag van een standaardwijziging wordt ingediend |
l'entité compétente conformément à l'article 8 du règlement (UE) | bij de bevoegde entiteit conform artikel 8 van verordening (EU) |
2021/1235. L'entité compétente décide de la recevabilité de la | 2021/1235. De bevoegde entiteit beslist over de ontvankelijkheid van |
demande. | de aanvraag. |
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, la demande visée à l'alinéa 1 | § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voldoet de aanvraag, vermeld |
remplit les conditions visées à l'article 8, paragraphe 1, deuxième | in paragraaf 1, aan de voorwaarden, vermeld in artikel 8, lid 1, |
alinéa, du règlement (UE) 2021/1235 et contient toutes les | tweede alinea, van verordening (EU) 2021/1235, en bevat het al de |
informations suivantes, dûment complétées : | volgende gegevens, die volledig en naar behoren zijn ingevuld: |
1° la référence au nom protégé pour lequel une modification est | 1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor een wijziging wordt |
introduite ; | ingediend; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
demandeur ; | aanvrager; |
3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; | 3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; |
4° le document unique consolidé et dûment complété. | 4° het geconsolideerde en naar behoren ingevulde enig document. |
§ 3. Si la demande d'approbation d'une modification standard d'un | § 3. Als de aanvraag tot goedkeuring van een standaardwijziging van |
cahier des charges ou du document unique n'émane pas du demandeur qui | een productdossier of het enig document niet afkomstig is van de |
a introduit la demande de protection, l'entité compétente transmet la | aanvrager die de beschermingsaanvraag heeft ingediend, bezorgt de |
demande à ce demandeur initial, qui peut transmettre ses observations | bevoegde entiteit de aanvraag aan die oorspronkelijke aanvrager, die |
à l'entité compétente dans un délai de 15 jours à compter de la | binnen een termijn van vijftien dagen na de kennisgeving opmerkingen |
notification. | hierover kan bezorgen aan de bevoegde entiteit. |
§ 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans | § 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat aan de vereisten, |
le règlement (UE) 664/2014 ont été respectées, elle approuve, au plus | vermeld in verordening (EU) 2019/787 is voldaan, keurt ze uiterlijk |
tard 60 jours à partir du lendemain de la date d'introduction de la | zestig dagen vanaf de dag na de datum van de indiening van de aanvraag |
demande, la modification standard par une décision d'approbation. | de standaardwijziging goed met een goedkeuringsbesluit. Dat |
Cette décision d'approbation comprend le document unique consolidé et | goedkeuringsbesluit bevat het geconsolideerde enig document en het |
le cahier des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée | geconsolideerde productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt |
sur le site web de l'entité compétente. | bekengemaakt op de website van de bevoegde entiteit. |
Conformément à l'article 8, paragraphe 2, alinéa 2, du règlement (UE) | Conform artikel 8, lid 2, tweede alinea, van verordening (EU) |
2021/1235, la modification standard s'applique à partir de la date de | 2021/1235, is de standaardwijziging van toepassing vanaf de datum van |
publication. | de bekendmaking. |
Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, | Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, |
l'entité compétente notifie à la Commission européenne les | deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de |
modifications standard conformément à l'article 8, paragraphe 2, du | standaardwijzigingen mee conform artikel 8, lid 2, van verordening |
règlement (UE) n° 2021/1235. | (EU) 2021/1235. |
Section 4. - Modifications temporaires | Afdeling 4. - Tijdelijke wijzigingen |
Art. 16.§ 1. Dans le présent article, on entend par modification |
Art. 16.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder een tijdelijke |
temporaire : une modification standard en raison d'une mesure | wijziging: een standaardwijziging als gevolg van een verplichte |
sanitaire ou phytosanitaire obligatoire imposée par l'autorité | gezondheids- of fytosanitaire maatregel die door de overheid is |
publique, ou en raison d'une calamité naturelle ou de conditions | opgelegd, of als gevolg van een natuurramp of van nadelige |
météorologiques défavorables formellement reconnues par l'autorité | weersomstandigheden die formeel zijn erkend door de overheid die |
publique compétente à cet effet conformément à l'article 31, | daarvoor bevoegd is conform artikel 31, lid 3, van verordening (EU) |
paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/787. | 2019/787. |
§ 2. La demande d'une modification temporaire est introduite à | § 2. De aanvraag voor een tijdelijke wijziging wordt ingediend bij de |
l'entité compétente qui décide de sa recevabilité. | bevoegde entiteit die over de ontvankelijkheid ervan beslist. |
§ 3. La demande d'une modification temporaire comporte toutes les | § 3. De aanvraag voor een tijdelijke wijziging bevat al de volgende |
informations suivantes : | gegevens: |
1° la référence au nom enregistré pour lequel une modification est | 1° de verwijzing naar de geregistreerde naam waarvoor een wijziging |
introduite ; | wordt ingediend; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
demandeur ; | aanvrager; |
3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; | 3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; |
4° une déclaration expliquant pourquoi les modifications sont des | 4° een verklaring, waarin wordt toegelicht waarom de wijzigingen |
modifications temporaires ; | tijdelijke wijzigingen zijn; |
5° le document unique consolidé et le cahier des charges consolidé ; | 5° het geconsolideerde enig document en geconsolideerde productdossier; |
6° une description de la modification temporaire. | 6° een beschrijving van de tijdelijke wijziging. |
§ 4. Si l'entité compétente estime que les exigences mentionnées dans | § 4. Als de bevoegde entiteit van oordeel is dat aan de vereisten, |
le règlement (UE) 2019/787 ont été respectées, elle approuve, au plus | vermeld in verordening (EU) 2019/787 is voldaan, keurt ze uiterlijk |
tard 30 jours à partir du lendemain de la date d'introduction de la | dertig dagen vanaf de dag na de datum van de indiening van de aanvraag |
demande, la modification temporaire par une décision d'approbation. | de tijdelijke wijziging goed met een goedkeuringsbesluit. Dat |
Cette décision d'approbation comprend le document unique consolidé et | goedkeuringsbesluit bevat het geconsolideerde enig document en het |
le cahier des charges consolidé. La décision d'approbation est publiée | geconsolideerde productdossier. Het goedkeuringsbesluit wordt |
sur le site web de l'entité compétente. | bekendgemaakt op de website van de bevoegde entiteit. |
Conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (UE) | Conform artikel 10, lid 1, van verordening (EU) 2021/1235, is de |
2021/1235, la modification temporaire s'applique à partir la date de | tijdelijke wijziging van toepassing vanaf de datum van bekendmaking. |
publication. Au plus tard 30 jours après la publication mentionnée à l'alinéa 1, | Uiterlijk dertig dagen na de bekendmaking, vermeld in het eerste lid, |
l'entité compétente notifie à la Commission européenne la modification | deelt de bevoegde entiteit aan de Europese Commissie de tijdelijke |
temporaire conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement | wijziging mee conform artikel 10, lid 1, van verordening (EU) |
(UE) n° 2021/1235. | 2021/1235. |
CHAPITRE 4. - Annulation d'indications géographiques protégées | HOOFDSTUK 4. - Annulering van beschermde geografische aanduidingen |
Art. 17.§ 1. La demande d'annulation d'une indication géographique |
Art. 17.§ 1. De aanvraag tot annulering van een beschermde |
protégée peut être introduite par une personne physique ou morale | geografische aanduiding kan worden ingediend door een natuurlijke |
ayant un intérêt légitime, tel que mentionné à l'article 32, | persoon of rechtspersoon met een gerechtvaardigd belang, als vermeld |
paragraphe 1, du règlement (UE) 2019/787, habitant ou établie sur le | in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) 2019/787, die op het |
territoire belge. | Belgische grondgebied woont of gevestigd is. |
La demande visée à l'alinéa 1 ne peut être introduite que dans les cas | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, kan alleen worden ingediend in |
mentionnés à l'article 32, paragraphe 1, du Règlement (UE) n° | de gevallen, vermeld in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) |
2019/787. | 2019/787. |
En outre, une demande d'annulation d'une indication géographique | Een aanvraag tot annulering van een beschermde geografische aanduiding |
protégée ne peut en outre être introduite que si l'indication | kan bovendien alleen worden ingediend als die geografische aanduiding |
géographique se rapporte aux boissons spiritueuses dont la zone | betrekking heeft op gedistilleerde dranken waarvan het geografische |
géographique, telle décrite dans le cahier des charges, est | gebied, zoals in het productdossier is beschreven, volledig of |
entièrement ou partiellement située en Région flamande. | gedeeltelijk in het Vlaamse Gewest ligt. |
§ 2. Conformément l'article 10 du règlement (UE) 2021/1236, la demande | § 2. Conform artikel 10 van verordening (EU) 2021/1236 bevat de |
comprend toutes les informations suivantes : | aanvraag, vermeld in paragraaf 1, al de volgende gegevens: |
1° la référence au nom protégé pour lequel l'annulation est proposée ; | 1° de verwijzing naar de beschermde naam waarvoor de annulering wordt voorgesteld; |
2° les nom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail du | 2° de naam, het adres, het telefoonnummer en het e-mailadres van de |
demandeur ; | aanvrager; |
3° une description de l'intérêt légitime du demandeur ; | 3° een beschrijving van het rechtmatige belang van de aanvrager; |
4° les données détaillées sur les faits, documents justificatifs et | 4° gedetailleerde gegevens over de feiten, bewijsstukken en |
remarques à l'appui de la demande ; | opmerkingen ter staving van het verzoek; |
5° une description de la nature et des raisons de l'annulation | 5° een beschrijving van de aard en de redenen van de annulering, |
figurant à l'article 32, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 2019/787. | vermeld in artikel 32, lid 1, van verordening (EU) nr. 2019/787. |
§ 3. La demande visée au paragraphe 1 est introduite auprès de | § 3. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, wordt ingediend bij de |
l'entité compétente. | bevoegde entiteit. |
Art. 18.Si l'entité compétente décide que la demande d'annulation |
Art. 18.Als de bevoegde entiteit beslist dat de aanvraag tot |
visée à l'article 17, § 1, est justifiée, elle publie cette demande | annulering, vermeld in artikel 17, § 1, gerechtvaardigd is, maakt ze |
par un avis au Moniteur belge. | die aanvraag bekend met een bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 19.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
Art. 19.§ 1. Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
justifiée qui habite ou est établie sur le territoire belge peut | gerechtvaardigd belang die op het Belgische grondgebied woont of |
déposer une opposition contre la demande d'annulation visée à | gevestigd is, kan een bezwaar indienen tegen de aanvraag tot |
l'article 17, § 1, auprès de l'entité compétente. L'entité compétente | annulering, vermeld in artikel 17, § 1, bij de bevoegde entiteit. De |
décide de la recevabilité de l'opposition. | bevoegde entiteit beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar. |
L'opposition est déposée, sous peine d'irrecevabilité, dans les | Het bezwaar wordt op straffe van niet-ontvankelijkheid ingediend |
soixante jours à compter du lendemain de la date de publication au | binnen zestig dagen vanaf de dag na de datum van de bekendmaking in |
Moniteur belge mentionnée à l'article 18. | het Belgisch Staatsblad, vermeld in artikel 18. |
§ 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est motivée et contient, | § 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en bevat op |
sous peine d'irrecevabilité, toutes les informations mentionnées à | straffe van niet-ontvankelijkheid al de gegevens, vermeld in artikel |
l'article 6, § 2, 1° à 3° et 5°. | 6, § 2, 1° tot en met 3°, en 5°. |
Outre les éléments visés à l'alinéa 1, l'opposition démontre que | Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het bezwaar aan |
l'auteur de l'opposition utilise commercialement la dénomination | dat de indiener van het bezwaar de geregistreerde naam commercieel |
enregistrée conformément à l'article 12, paragraphe 3, du règlement | gebruikt conform artikel 12, lid 3, van verordening (EU) 2021/1236. |
(UE) 2021/1236. | |
Art. 20.Si l'entité compétente décide que l'opposition est recevable, |
Art. 20.Als de bevoegde entiteit beslist dat het bezwaar ontvankelijk |
elle invite l'auteur de l'opposition et l'auteur de la demande | is, verzoekt ze de indiener van het bezwaar en de indiener van de |
d'annulation à se concerter de manière appropriée. | aanvraag tot annulering om op gepaste wijze overleg te plegen. |
Pour les demandes d'annulation, les dispositions de l'article 7 et | Voor de aanvragen tot annulering zijn de bepalingen van artikel 7 en |
l'article 8, §§ 1 à 3 s'appliquent mutatis mutandis. | artikel 8, § 1 tot en met § 3, van overeenkomstige toepassing. |
Art. 21.La décision d'annulation est publiée au Moniteur belge et sur |
Art. 21.De beslissing tot annulering wordt bekendgemaakt in het |
le site web de l'entité compétente. | Belgisch Staatsblad en op de website van de bevoegde entiteit. |
Art. 22.L'entité compétente introduite la demande d'annulation et, le |
Art. 22.De bevoegde entiteit dient de aanvraag tot annulering en, in |
cas échéant, les oppositions recevables conformément à l'article 19 du | voorkomend geval, de bezwaren die ontvankelijk zijn conform artikel 19 |
présent arrêté, à la Commission européenne conformément à l'article | van dit besluit, in bij de Europese Commissie conform artikel conform |
24, alinéa 7, du règlement (UE) n° 2019/787. | artikel 24, lid 7, van verordening (EU) 2019/787. |
Art. 23.§ 1. Toute personne physique ou morale ayant un intérêt |
Art. 23.§ 1. Iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon met een |
légitime qui habite ou est établie en Région flamande peut déposer | gerechtvaardigd belang die in het Vlaamse Gewest woont of gevestigd |
auprès de l'entité compétente un avis d'opposition contre une demande | is, kan bij de bevoegde entiteit een aankondiging van bezwaar indienen |
d'annulation publiée par la Commission européenne conformément à | tegen een aanvraag tot annulering die de Europese Commissie heeft |
l'article 26, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/787 et introduite | bekendgemaakt conform artikel 26, lid 2, van verordening (EU) 2019/787 |
par un pays autre que la Belgique. | en die is ingediend door een ander land dan België. |
L'annonce d'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est introduite auprès | De aankondiging van bezwaar, vermeld in het eerste lid, wordt binnen |
de l'entité compétente dans un délai de 60 jours à partir du lendemain | zestig dagen vanaf de dag na de bekendmaking, vermeld in het eerste |
du jour de la publication mentionnée à l'alinéa 1. | lid, ingediend bij de bevoegde entiteit. |
§ 2. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1, contient toutes les | § 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, bevat al de gegevens, |
informations mentionnées à l'article 10 § 2. | vermeld in artikel 10, § 2. |
§ 3. L'entité compétente transmet immédiatement l'avis d'opposition | § 3. De bevoegde entiteit bezorgt de aankondiging van bezwaar, vermeld |
mentionné à l'alinéa 1 à la Commission européenne. | in paragraaf 1, onmiddellijk aan de Europese Commissie. |
Art. 24.§ 1. L'auteur d'un avis d'opposition mentionné à l'article 23 |
Art. 24.§ 1. De indiener van een aankondiging van bezwaar, vermeld in |
introduit une opposition motivée à l'entité compétente dans un délai | artikel 23, dient binnen dertig dagen vanaf de dag na de indiening van |
de 30 jours à partir du lendemain du jour où l'avis précité a été | die aankondiging, een gemotiveerd bezwaarschrift in bij de bevoegde |
introduit. | entiteit. |
§ 2. Une opposition motivée n'est recevable que si elle est introduite | § 2. Een gemotiveerd bezwaarschrift is alleen ontvankelijk als het is |
dans le délai mentionné à l'alinéa 1. | ingediend binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. L'opposition mentionnée à l'alinéa 1 est motivée et contient, | § 3. Het bezwaarschrift, vermeld in paragraaf 1, is gemotiveerd en |
sous peine d'irrecevabilité, toutes les informations mentionnées à l'article 11, § 2, 1° à 3° et 5°. | bevat al de gegevens, vermeld in artikel 11, § 2, 1° tot en met 3°, en |
Outre les éléments visés à l'alinéa 1, l'opposition démontre que le | 5°. Naast de elementen, vermeld in het eerste lid, toont het |
proposant de l'opposition utilise commercialement la dénomination | bezwaarschrift aan dat de indiener van het bezwaar de geregistreerde |
enregistrée conformément à l'article 12, paragraphe 3, du règlement | naam commercieel gebruikt conform artikel 12, lid 3, van verordening |
(UE) 2021/1235. | (EU) 2021/1235. |
CHAPITRE 5. - Contrôle | HOOFDSTUK 5. - Controle |
Art. 25.§ 1. L'autorité compétente est désignée comme autorité |
Art. 25.§ 1. De bevoegde entiteit wordt aangewezen als de bevoegde |
compétente mentionnée à l'article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) | autoriteit, vermeld in artikel 43, lid 1, van verordening 2019/787 en |
n° 2019/787 et à l'article 4 du règlement (UE) n° 2017/625 du | in artikel 4 van verordening (EU) 2017/625 van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2017 concernant les | en de Raad van 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere |
contrôles officiels et les autres activités officielles servant à | |
assurer le respect de la législation alimentaire et de la législation | officiële activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de |
relative aux aliments pour animaux ainsi que des règles relatives à la | levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake |
santé et au bien-être des animaux, à la santé des végétaux et aux | diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en |
produits phytopharmaceutiques, modifiant les règlements du Parlement | gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de |
européen et du Conseil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. |
1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, | 1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, |
(UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du Conseil (CE) n° | (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, |
1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ainsi que les directives du Conseil | de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en |
98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et | de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en |
abrogeant les règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) n° | 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) |
854/2004 et (CE) n° 882/2004, les directives du Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil (règlement sur les contrôles officiels). L'entité compétente peut contrôler le respect des conditions visées dans le présent arrêté. § 2. L'opérateur économique qui souhaite produire ou emballer un produit bénéficiant d'une indication géographique protégée ou qui souhaite exercer une partie de ces activités le notifie préalablement à l'entité compétente et mentionne son nom, son adresse, son numéro de téléphone et son adresse e-mail. Si le producteur mentionné à l'alinéa 1 souhaite cesser sa production, il doit en informer au préalable l'entité compétente. § 3. S'il est constaté qu'un produit n'est pas conforme aux dispositions du cahier des charges, l'entité compétente peut ordonner que le producteur concerné ne soit pas autorisé à utiliser l'indication géographique protégée jusqu'à ce que les dispositions du cahier des charges approuvé soient respectées. Le refus ou l'empêchement d'un contrôle équivaut à la constatation que le produit n'est pas conforme aux dispositions du cahier des charges approuvé. Art. 26.L'échange d'avis en exécution du présent arrêté se fait de manière non analogue. L'entité compétente détermine et publie la procédure électronique à suivre. L'entité compétente peut imposer des restrictions et des exigences techniques. Le moment de l'envoi et de la réception d'avis échangés par voie |
nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van de Raad (verordening officiële controles). De bevoegde entiteit kan de naleving van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, controleren. § 2. De marktdeelnemer die een product met een beschermde geografische aanduiding wil produceren of verpakken of een deel van die activiteiten wil uitvoeren, meldt dat vooraf aan de bevoegde entiteit en vermeldt zijn naam, adres, telefoonnummer en e-mailadres. Indien de producent, vermeld in het eerste lid, zijn productie wil stopzetten, meldt deze de stopzetting vooraf aan de bevoegde entiteit. § 3. Als vastgesteld wordt dat een product niet beantwoordt aan de bepalingen van het productdossier, kan de bevoegde entiteit bevelen dat de betrokken producent de beschermde geografische aanduiding niet mag gebruiken zolang niet aan de bepalingen van het goedgekeurde productdossier is voldaan. De weigering van een controle of de verhindering ervan wordt gelijkgesteld met de vaststelling dat het product niet beantwoordt aan de bepalingen van het goedgekeurde productdossier. Art. 26.De uitwisseling van berichten in uitvoering van dit besluit gebeurt op niet-analoge wijze. De bevoegde entiteit bepaalt de te volgen elektronische procedure en maakt deze bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij beperkingen en technische eisen opleggen. Het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten die op elektronische wijze worden uitgewisseld, wordt bepaald door artikel |
électronique est déterminé par l'article II. 23 du Décret de | II. 23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. Voor de |
gouvernance du 7 décembre 2018. Pour les envois émanant de l'entité | verzendingen uitgaande van de bevoegde entiteit, geldt de dag na de |
compétente, le lendemain du jour de l'envoi est le point de départ des | dag van de verzending als aanvangspunt van de termijnen die worden |
délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du présent | opgelegd in het kader van de procedures in uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Les avis doivent être reçus par l'entité compétente à la date de | De berichten moeten op de uiterlijke indieningsdatum, indien deze |
soumission finale, si elle est spécifiée dans le présent arrêté. | vermeld is in dit besluit, ontvangen zijn door de bevoegde entiteit. |
CHAPITRE 6. - Traitement et protection des données | HOOFDSTUK 6. - Verwerking en bescherming van de gegevens |
Art. 27.L'entité compétente traite les données mentionnées dans |
Art. 27.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in artikel |
l'article 3, § 3, l'article 6, § 2, l'article 10, § 2, l'article 11, § | 3, § 3, artikel 6, § 2, artikel 10, § 2, artikel 11, § 2, artikel 14, |
2, l'article 14, § 2, l'article 15, § 3, l'article 19, § 2, l'article | § 2, artikel 15, § 2, artikel 16, § 3, artikel 17, § 2, artikel 19, § |
23, § 2, et l'article 24, § 2, afin de statuer sur les demandes | 2, artikel 23, § 2, en artikel 24, § 3, voor de beoordeling van de |
respectives d'enregistrement, de modification ou d'annulation, sur les | respectievelijke aanvragen tot registratie, wijziging of annulering, |
oppositions et afin de vérifier le respect des dispositions reprises | voor de beoordeling van de bezwaren en voor de controle op de naleving |
dans le présent arrêté. | van de bepalingen die zijn opgenomen in dit besluit. |
Conformément à l'article 16 du règlement (UE) 2021/1236, l'entité | Conform artikel 16 van verordening (EU) 2021/1236 treedt de bevoegde |
compétente intervient en tant que responsable du traitement tel que | entiteit op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, |
visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement | 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), aux fins du traitement visé à l'alinéa 1, dans le cadre des procédures pour lesquelles elle est compétente conformément au règlement (UE) 2019/787, règlement (UE) 2021/1235 et règlement (UE) 2021/1236. La catégorie de personnes concernées dont les données personnelles peuvent être traitées est celle des personnes qui présentent une demande ou une opposition. Pour la mise en oeuvre du présent arrêté, des données d'identification peuvent être traitées. Les données à caractère personnel sont traitées en fonction de la base de justification visée à l'article 6, paragraphe 1, c), du règlement général sur la protection des données, à savoir « le respect d'une obligation légale à laquelle le responsable du traitement est soumis ». | personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) voor de verwerking, vermeld in het eerste lid, in het kader van de procedures waarvoor ze bevoegd is conform verordening (EU) 2019/787, verordening (EU) 2021/1235 en verordening (EU) 2021/1236. De categorie van betrokkenen van wie persoonsgegevens verwerkt kunnen worden zijn de indieners van een aanvraag of een bezwaar. Voor de uitvoering van dit besluit kunnen identificatiegegevens worden verwerkt. De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `het voldoen aan een wettelijke verplichting die op de verwerkingsverantwoordelijke rust'. |
Le but du traitement des données est de régler les demandes | Het doel voor de gegevensverwerking is het behandelen van aanvragen |
d'enregistrement, les demandes d'annulation et les objections. | tot registratie, aanvragen tot annulering en bezwaren. |
L'entité compétente assurera la protection et la confidentialité des | De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid |
données. | van de gegevens. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2012 relatif à |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 |
la protection des indications géographiques, des appellations | betreffende de bescherming van geografische aanduidingen, |
oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen van | |
d'origine et des mentions traditionnelles de produits vitivinicoles et | wijnbouwproducten en de bescherming van geografische aanduidingen van |
à la protection des indications géographiques de boissons distillées, | gedistilleerde dranken, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, est | Regering van 14 september 2018, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 29.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2022. | Brussel, 16 december 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |