Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013 relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil de jour des enfants | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013 houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
16 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 16 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013 relatif aux règles pour | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013 houdende de |
l'octroi d'une subvention de projet aux organisations pédagogiques et | regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan pedagogische en |
offrant de l'aide linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et | taalondersteunende organisaties voor de pedagogische en |
linguistique des structures d'accueil de jour des enfants | taalondersteuning van kinderdagopvangvoorzieningen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), l'article 13, § 2, modifié par le décret du 2 juin 2006, | artikel 13, § 2, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, en § 4, |
et § 4, inséré par le décret du 21 juin 2013, l'article 12 ; | ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013, artikel 12; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 avril 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 april 2016; |
Vu l'avis 59.621/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juillet 2016, en | Gelet op advies 59.621/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december |
relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de projet aux | |
organisations pédagogiques et offrant de l'aide linguistique dans le | 2013 houdende de regels voor de toekenning van een projectsubsidie aan |
cadre de l'aide pédagogique et linguistique des structures d'accueil | pedagogische en taalondersteunende organisaties voor de pedagogische |
de jour des enfants prévoit une subvention visant à offrir une aide | en taalondersteuning van kinderopvangvoorzieningen in een subsidie |
pédagogique pendant 24 mois ininterrompus ayant une date de début | voorziet om pedagogische ondersteuning te bieden gedurende 24 |
entre le 15 décembre 2013 et le 1er juillet 2016 et qu'une | aaneensluitende maanden met een startdatum tussen 15 december 2013 en |
prolongation s'impose dans l'attente d'une décision relative à un | 1 juli 2016, en dat een verlenging nodig is in afwachting van een |
subventionnement structurel éventuel ; | beslissing over een mogelijke structurele subsidiëring; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
13 décembre 2013 relatif aux règles pour l'octroi d'une subvention de | december 2013 houdende de regels voor de toekenning van een |
projet aux organisations pédagogiques et offrant de l'aide | projectsubsidie aan pedagogische en taalondersteunende organisaties |
linguistique dans le cadre de l'aide pédagogique et linguistique des | voor de pedagogische en taalondersteuning van |
structures d'accueil de jour des enfants, le point 3° est remplacé par | kinderdagopvangvoorzieningen wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
ce qui suit : « 3° structure : un accueil familial ou en accueil en groupe autorisé | "3° voorziening: een vergunde gezinsopvang of groepsopvang waarvan de |
dont l'organisateur a un statut indépendant. ». | organisator een zelfstandig statuut heeft.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 5/1, comprenant |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 5/1, dat bestaat uit |
les articles 23/1 à 23/5 inclus, rédigé comme suit : | artikel 23/1 tot en met artikel 23/5, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 5/1. Prolongation de la subvention de projet | "Hoofdstuk 5/1. Verlenging van de projectsubsidie |
Art. 23/1.L'organisation pédagogique et offrant de l'aide |
Art. 23/1.De pedagogische en taalondersteunende organisatie die een |
linguistique qui bénéficiait d'une subvention de projet, peut obtenir | projectsubsidie ontving, kan een verlenging van de projectsubsidie |
une prolongation de la subvention de projet jusqu'au 31 décembre 2017 | krijgen tot en met 31 december 2017, volgens de voorwaarden van dit |
inclus conformément aux conditions du présent arrêté. | besluit. |
La prolongation de la subvention de projet peut être demandée | De verlenging van de projectsubsidie kan gevraagd worden via een |
moyennant une communication à « Kind en Gezin ». Cette communication | melding aan Kind en Gezin. Die melding gebeurt elektronisch en volgens |
se fait par la voie électronique et conformément aux directives | |
administratives de « Kind en Gezin ». | de administratieve richtlijnen van Kind en Gezin. |
Art. 23/2.Pour la prolongation de la subvention de projet, la |
Art. 23/2.Voor de verlenging van de projectsubsidie bedraagt de |
subvention s'élève à 5130 euros par mois calendaire complet par | subsidie 5130 euro per volledige kalendermaand per actieve |
responsable de soutien pédagogique équivalent à plein temps actif pour | voltijdsequivalent pedagogische ondersteuner voor wie de organisatie |
lequel l'organisation a été subventionnée au cours de l'année | het voorgaande kalenderjaar gesubsidieerd werd. |
calendaire précédente. | |
Art. 23/3.La subvention de projet, visée à l'article 23/2 est payée |
Art. 23/3.De projectsubsidie, vermeld in artikel 23/2, wordt betaald |
au moyen d'avances trimestrielles et d'un règlement de solde au plus | met voorschotten per kwartaal en een saldoafrekening uiterlijk op 1 |
tard le 1er avril de l'année calendaire suivant l'année calendaire en | april van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar in kwestie. |
question. Art. 23/4.Les avances aux subventions de projet sont payées et est |
Art. 23/4.De voorschotten op de projectsubsidies worden als volgt |
calculées comme suit: | berekend en betaald: |
1° l'avance s'élève à 80% au maximum de la subvention de projet | 1° het voorschot bedraagt maximaal 80% van de geraamde projectsubsidie |
estimée pour le trimestre en question ; | voor dat kwartaal; |
2° l'avance est payée pendant le premier mois de chaque trimestre. Par | 2° het voorschot wordt betaald de eerste maand van elk kwartaal. In |
dérogation à ce qui précède, le premier paiement se fait suivant | afwijking daarvan gebeurt de eerste betaling na de toekenning van de |
l'octroi de la prolongation de la subvention de projet suivant | verlenging van de projectsubsidie de eerste maand die volgt op die |
l'octroi. | toekenning. |
Par dérogation à l'alinéa premier, « Kind en Gezin » peut décider, en | In afwijking van het eerste lid kan Kind en Gezin, bij ernstige |
cas de problèmes sérieux de l'organisateur de l'aide pédagogique, et | problemen bij de organisator PO, en minstens als er een risico is op |
au moins lorsqu'il existe un risque de cessation subite du soutien | plotse stopzetting van de pedagogische ondersteuning of bij vermoeden |
pédagogique ou en cas de présomption de fraude par l'organisateur du | van fraude door de organisator PO, beslissen om specifieke maatregelen |
soutien pédagogique, de prendre des mesures spécifiques pour le | te nemen voor de uitbetaling van de voorschotten. |
paiement des avances. Art. 23/5.Le règlement du solde, à savoir le paiement ou le |
Art. 23/5.De saldoafrekening, zijnde de betaling of de terugvordering |
recouvrement du solde, se fait au plus tard le 1er avril de l'année | van het saldo, gebeurt uiterlijk op 1 april van het jaar dat volgt op |
suivant l'année calendaire en question. | het kalenderjaar in kwestie. |
Pour le règlement du solde, la compensation au niveau de | Voor de saldoafrekening kan schuldvergelijking op organisatieniveau |
l'organisation peut être appliquée, par laquelle les subventions à | toegepast worden, waardoor terug te vorderen projectsubsidies van Kind |
recouvrer de « Kind en Gezin » peuvent être réglées. ». | en Gezin verrekend kunnen worden.". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 décembre 2016. | Brussel, 16 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |