Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 16/04/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Vlaams Energieagentschap » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Vlaams Energieagentschap » Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap, het Vlaams Energieagentschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
16 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de 16 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van
l'agence autonomisée interne « Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de l'Energie) het intern verzelfstandigd agentschap, het Vlaams Energieagentschap
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 1er; instellingen, inzonderheid artikel 87, § 1;
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003,
notamment l'article 6, §§ 2, et l'article 7, alinéa trois; inzonderheid de artikelen 6, § 2 en 7, derde lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot
royal du 10 février 1983 portant des mesures d'encouragement à wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1983 houdende
l'utilisation rationnelle de l'énergie; aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel energieverbruik;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake
obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel
rationnelle de l'énergie; energiegebruik;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met
obligations sociales de service public dans le marché libéré de betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de
l'électricité; vrijgemaakte elektriciteitsmarkt;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 novembre 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 28 november 2003;
Vu l'avis du Bureau exécutif du SERV du 4 février 2004; Gelet op het advies van het Dagelijks Bestuur van de SERV van 4
februari 2004;
Vu l'avis du Conseil MINA, donné le 26 février 2004; Gelet op het advies van de MiNa-Raad van 26 februari 2004;
Vu l'avis 36.735/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2004, en Gelet op advies 36.735/1 van de Raad van State, gegeven op 25 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
publics et de l'Energie, Energie,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. -Algemene bepaling

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; 1° kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003;
2° agence autonomisée interne : une agence telle que visée aux 2° intern verzelfstandigd agentschap : een agentschap, als bedoeld bij
articles 6 à 9 du décret cadre; artikel 6 tot 9 van het kaderdecreet;
3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'Energie. 3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid.
CHAPITRE II. - Dénomination, objet et missions de l'agence HOOFDSTUK II. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap

Art. 2.§1er. Il est créé au sein du Ministère de l'Economie, de

Art. 2.§ 1. Binnen het Vlaams ministerie van Economie,

l'Emploi et du Tourisme, une agence autonomisée interne sans Werkgelegenheid en Toerisme wordt een intern verzelfstandigd
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht, onder de benaming «
personnalité juridique, dénommée « Vlaams Energieagentschap », Vlaams Energieagentschap », hierna « het agentschap » genoemd.
ci-après dénommée « l'agence ».
Tous les actes, annonces ou autres documents officiels, émanant de Alle officiële akten, officiële aankondigingen, of andere officiële
l'agence, mentionnent la dénomination de l'agence, immédiatement stukken, uitgaande van het agentschap, moeten de benaming van het
précédée ou suivie par les mots suivants lisibles et en toutes lettres agentschap vermelden, met onmiddellijk daarvoor of daarna, deze
: « agence autonomisée interne sans personnalité juridique de leesbaar en voluit geschreven woorden : « intern verzelfstandigd
l'autorité flamande ». Cette obligation n'est pas applicable à la fourniture d'informations pour des raisons promotionnelles ou informatives. § 2. L'agence est créée pour l'exécution d'une politique de l'énergie durable. § 3. L'agence fait partie du domaine politique de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme. § 4. L'agence a un siège central dont le lieu d'établissement est fixé par le Ministre. Le chef de l'agence peut décider d'établir une ou plusieurs implantations hors du siège central. agentschap zonder rechtspersoonlijkheid van de Vlaamse overheid ». Deze verplichting geldt niet ten aanzien van informatieverstrekking om promotionele of voorlichtingsredenen. § 2. Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van een op duurzaamheid gericht energiebeleid. § 3. Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Economie, Werkgelegenheid en Toerisme. § 4. Het agentschap heeft een centrale zetel waarvan de vestigingsplaats wordt bepaald door de minister. Het hoofd van het agentschap kan beslissen één of meerdere vestigingen buiten de centrale zetel in te richten.

Art. 3.L'agence a pour mission l'exécution d'une politique de

Art. 3.Het agentschap heeft als missie het uitvoeren van een op

l'énergie durable par la mise en oeuvre d'instruments politiques de duurzaamheid gericht energiebeleid door het inzetten van de
qualité et d'un bon rapport coût-efficacité. beleidsinstrumenten op een kostenefficiënte en kwaliteitsvolle manier.

Art. 4.L'agence accomplit les missions suivantes :

Art. 4.Het agentschap vervult de volgende taken :

1° la promotion d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement et la gestion des moyens et fonds affectés à cette fin; 2° la promotion d'une utilisation d'énergie rationnelle et la gestion des moyens et fonds affectés à cette fin; 3° l'application de la réglementation relative à la gestion et au développement des réseaux de distribution de l'électricité, du gaz et de la chaleur; 4° la mise sur pied de propres actions de sensibilisation et de communication sur le plan d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement et d'une utilisation d'énergie rationnelle et la coordination des actions de sensibilisation et de communication sur le plan d'une production d'énergie respectueuse de l'environnement qui est sous-traitée à des tiers; 5° l'exécution par elle-même ou par des tiers d'analyses en soutien de la mise en oeuvre de la politique de l'énergie durable; 6° le traitement des informations issues de l'exécution de la politique en vue de la fourniture au département de données axées sur la politique; 7° la contribution à l'exécution du plan flamand d'orientation climatique; 8° toutes autres tâches d'exécution politique relatives à la politique 1° het bevorderen van de milieuvriendelijke energieproductie en het beheer van de daartoe bestemde middelen en fondsen; 2° het bevorderen van het rationeel energiegebruik en het beheer van de daartoe bestemde middelen en fondsen; 3° de toepassing van de regelgeving in verband met het beheer en de uitbouw van de distributienetten van elektriciteit, gas en warmte; 4° het voeren van eigen sensibiliserings- en communicatieacties inzake milieuvriendelijke energieproductie en rationeel energiegebruik en het coördineren van sensibiliserings- en communicaties inzake milieuvriendelijke energieproductie die aan derden worden uitbesteed; 5° het uitvoeren, of laten uitvoeren, van analyses ter ondersteuning van de beleidsuitvoering inzake het duurzaam energiebeleid; 6° het verwerken van de uit de beleidsuitvoering verworven informatie met het oog op het toeleveren aan het departement van beleidsgerichte input; 7° het bijdragen tot de uitvoering van het Vlaams klimaatbeleidsplan; 8° alle andere beleidsuitvoerende taken betreffende het energiebeleid
de l'énergie confiées à l'agence par décret ou par le Gouvernement die bij decreet of door de Vlaamse regering aan het agentschap worden
flamand. toevertrouwd.

Art. 5.La concrétisation du mode d'accomplissement qualitatif et

Art. 5.De concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze

quantitatif des tâches de l'agence, avec des objectifs stratégiques et waarop het agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en
opérationnels, décrite à l'aide de critères mesurables, est réglée operationele doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare
dans le contrat de gestion visé à l'article 8. criteria, wordt geregeld in de in artikel 8 bedoelde

Art. 6.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence

beheersovereenkomst.

Art. 6.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het

agit au nom de la personne morale Communauté flamande. agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gewest.
CHAPITRE III. - Pilotage et direction de l'agence HOOFDSTUK III. - Aansturing en leiding van het agentschap

Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre.

Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de

Art. 8.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du contrat

minister.

Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de

de gestion. beheersovereenkomst.
Le contrat de gestion est conclu, après négociations, entre le De beheersovereenkomst wordt, na onderhandeling, gesloten tussen de
Gouvernement flamand, représenté par le Ministre, et le chef de Vlaamse regering, vertegenwoordigd door de minister, en het hoofd van
l'agence. het agentschap.
Le contrat de gestion ainsi que toute prolongation, modification, De beheersovereenkomst, alsmede elke verlenging, wijziging, schorsing
suspension ou résolution, est soumis au préalable à l'approbation du of ontbinding ervan, wordt voorafgaandelijk aan de Vlaamse regering
Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre. ter goedkeuring voorgelegd, op voorstel van de minister.

Art. 9.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du

Art. 9.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene

fonctionnement et de la représentation de l'agence. leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap.
CHAPITRE IV. - Délégation de compétences de décision HOOFDSTUK IV. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden

Art. 10.Outre la délégation de compétences de décision pour les

Art. 10.Naast de delegatie van beslissingsbevoegdheden voor de

aangelegenheden die zijn vastgelegd in het besluit van de Vlaamse
matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van
réglant la délégation de compétences de décision aux chefs des agences beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern verzelfstandigde
autonomisées internes de l'autorité flamande, les délégations agentschappen van de Vlaamse overheid, worden aan het hoofd van het
spécifiques suivantes sont confiées au chef de l'agence : agentschap volgende specifieke delegaties verleend :
1° la délégation d'octroi d'attestations, visées à l'arrêté royal du 1° de delegatie tot het toekennen van attesten bedoeld in artikel 49
27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het
notamment en ce qui concerne la déduction d'investissement pour Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid met betrekking
immobilisations, tels que visée à l'article 69, 2° du Code des impôts tot de investeringsaftrek voor activa, zoals bedoeld in artikel 69,
sur les revenus 1992; 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992;
2° la délégation de signature de conventions routières, visées à 2° de delegatie tot het ondertekenen van wegovereenkomsten bedoeld in
l'arrêté royal du 26 novembre 1973 fixant les règles à suivre par het koninklijk besluit van 26 november 1973 tot vaststelling van de
l'Etat, les provinces, les communes, les associations de communes et door de Staat, provincies, de gemeenten, de verenigingen van gemeenten
les titulaires d'une concession de distribution d'énergie électrique. en de houders van concessie van elektriciteitsvoorziening te volgen regelen.
CHAPITRE V. - Contrôle, suivi et tutelle HOOFDSTUK V.- Controle, opvolging en toezicht

Art. 11.Le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle de

Art. 11.De minister is verantwoordelijk voor de opvolging van en het

l'agence. toezicht op het agentschap.

Art. 12.L'agence assure le contrôle interne de ses processus

Art. 12.Het agentschap staat in voor de interne controle van zijn

d'entreprise et activités. bedrijfsprocessen en activiteiten.

Art. 13.L'entité Audit interne de la Communauté flamande évalue les

Art. 13.De entiteit Interne Audit van de Vlaamse Gemeenschap

systèmes de contrôle interne de l'agence et peut éventuellement evalueert de interne controlesystemen van het agentschap en kan
effectuer des examens administratifs. desgevallend administratieve onderzoeken instellen.

Art. 14.Les services, désignés à cet effet, du Ministère flamand

Art. 14.De daartoe aangeduide diensten van het Vlaams ministerie dat

responsable pour les matières financières et budgétaires, sont instaat voor de financiële en budgettaire aangelegenheden, zijn
compétents pour le contrôle financier et la certification des comptes. bevoegd voor de financiële controle en de certificering van de rekeningen.

Art. 15.L'agence doit au moins fournir les informations et rapports

Art. 15.De informatieverstrekking en de rapportering door het

suivants : agentschap omvatten ten minste :
1° un plan d'entreprise annuel et un plan opérationnel à moyen et à 1° een jaarlijks ondernemingsplan en een operationeel plan op
long terme; middellange en lange termijn;
2° un rapport périodique relatif à l'utilisation des délégations 2° een periodiek rapport betreffende het gebruik van de verleende
conférées; delegaties;
3° un rapport annuel, ainsi qu'un rapport final, relatifs à 3° een jaarlijks rapport, alsmede een eindrapport, betreffende de
l'exécution du contrat de gestion, sur la base d'indicateurs et uitvoering van de beheersovereenkomst, op basis van beleids- en
d'indices présentant un intérêt politique et gestionnel. beheersrelevante indicatoren en kengetallen.

Art. 16.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le

Art. 16.De minister kan, in het kader van de opvolging en de

Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het
informations, des rapports et une justification concernant certaines agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau
individuels. van individuele onderwerpen en dossiers.
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives, exécutives et d'entrée en HOOFDSTUK VI. - Wijzigings-, inwerkingtredings- en
vigueur uitvoeringsbepalingen

Art. 17.L'article 21 de l'arrêté royal du 10 février 1983 portant des

Art. 17.Artikel 21 van het koninklijk besluit van 10 februari 1983

mesures d'encouragement à l'utilisation rationnelle de l'énergie, houdende aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel energieverbruik,
institué pour la Région flamande par l'arrêté du Gouvernement flamand ingevoerd voor het Vlaamse Gewest bij het besluit van de Vlaamse
du 16 décembre 1992 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand regering van 16 december 1992 en vervangen bij het besluit van de
du 16 juin 1998 est remplacé par la disposition suivante : Vlaamse regering van 16 juni 1998, wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 21.§ 1er. Le V.I.CO est composé d'un représentant du Ministère flamand de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme, du Ministère flamand des Sciences et de l'Innovation technologique, du Ministère flamand de l'Environnement et de la Nature, du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, du Ministère flamand de l'Aide sociale et de la Santé publique, du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, du Ministère flamand de la Mobilité et du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier. Le président du V.I.CO. peut, suivant les besoins, élargir le nombre de participants à la réunion. A cet effet, il peut faire appel à des experts. § 2. La présidence du V.I.CO. est assurée par le chef du « Vlaams Energieagentschap » au sein du Ministère de l'Economie, de l'Emploi et du Tourisme.

«

Art. 21.§ 1. Het V.I.CO. is samengesteld uit een vertegenwoordiger van het Vlaams ministerie Economie, Werkgelegenheid & Toerisme, het Vlaams ministerie Wetenschappen & Technologische Innovatie, het Vlaams ministerie Leefmilieu & Natuur, het Vlaams ministerie Onderwijs & Vorming, het Vlaams ministerie Welzijn & Volksgezondheid, het Vlaams ministerie Landbouw & Visserij, het Vlaams ministerie Mobiliteit en het Vlaams ministerie Ruimtelijke ordening, Woonbeleid en Onroerend erfgoed. De voorzitter van het V.I.CO. kan de samenstelling van de vergadering uitbreiden naargelang van de noodwendigheden. Hij kan daarbij een beroep doen op deskundigen. § 2. Het voorzitterschap van het V.I.CO. wordt waargenomen door het hoofd van het Vlaams Energieagentschap binnen het Vlaams ministerie van Economie, Werkgelegenheid en Toerisme.

§ 3. Le secrétariat du V.I.CO. est assuré par le « Vlaams § 3. Het secretariaat van het V.I.CO. wordt waargenomen door het
Energieagentschap ». » Vlaams Energieagentschap. »

Art. 18.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif

Art. 18.In het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002

aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het
rationnelle de l'énergie, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand rationeel energiegebruik, gewijzigd met het besluit van de Vlaamse
du 26 septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : regering van 26 september 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'article 1er, le 5° est abrogé; 1° artikel 1, 5° wordt opgeheven;
2° dans les articles 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12 la dénomination « ANRE » 2° in de artikels 3, 5, 6, 7, 9, 11, 12 wordt de benaming « ANRE »
est remplacée par la dénomination « Vlaams Energieagentschap ». vervangen door de benaming : « het Vlaams Energieagentschap ».

Art. 19.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif

Art. 19.In het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003

aux obligations sociales de service public dans le marché libéré de met betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de
l'électricité, sont apportées les modifications suivantes : vrijgemaakte elektriciteitsmarkt, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'article 1er, le 13° est abrogé; 1° artikel 1, 13° wordt opgeheven;
2° dans l'article 24 la dénomination « ANRE » est remplacé par la 2° in artikel 24 wordt de benaming « ANRE » vervangen door de benaming
dénomination « Vlaams Energieagentschap ». : « het Vlaams Energieagentschap ».

Art. 20.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du

Art. 20.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit besluit in

présent arrêté. werking treedt.

Art. 21.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie dans ses

De Vlaamse minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 16 avril 2004. Brussel, 16 april 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
^