Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention de projet pour compenser les frais d'accueil des écoliers pendant les heures d'école | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor opvang van schoolkinderen tijdens de schooluren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention de projet pour compenser les frais d'accueil des écoliers pendant les heures d'école Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 15 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie ter compensatie van de kosten voor opvang van schoolkinderen tijdens de schooluren Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op : |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | -de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes, les articles 11 à 14 ; | organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot en met |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, les articles | 14; - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 72 |
72 à 76 ; | tot en met 76; |
- le décret du 20 décembre 2019 contenant le budget général des | - het decreet van 20 december 2019 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2020, les | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
articles 11 et 13 ; | 2020, artikel 11 en 13; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | - het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot delegatie |
attributions des membres du Gouvernement flamand, l'article 6, 2° ; | van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse Regering, artikel 6, 2° ; |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir Régie (« Opgroeien | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
regie »), l'article 12. | artikel 12. |
Formalité(s) | Vormvereiste(n) |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 13 mai 2020 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 13 mei 2020; |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 14 mai 2020. | verleend op 14.05.2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven : |
En vertu de l'arrêté ministériel fédéral en la matière, les cours dans les écoles ont été suspendus depuis le début de la crise du coronavirus. Toutefois, les écoles doivent assurer l'accueil des enfants de parents qui exercent une profession cruciale, des enfants dans une situation familiale vulnérable ou des enfants pour lesquels il n'existe pas d'autre possibilité d'accueil. Dans le cadre de l'assouplissement progressif des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus par le Conseil national de sécurité, les parents qui doivent à nouveau travailler en dehors de la maison et qui ne disposent pas d'une alternative d'accueil sûre peuvent également faire appel à cet accueil. La pression sur cet accueil par les écoles augmentera à mesure que l'économie redémarrera progressivement et que de plus en plus de | Krachtens het federaal ministerieel besluit ter zake, zijn de lessen op de scholen sinds het begin van de coronacrisis geschorst. De scholen moeten wel voorzien in opvang van kinderen van ouders met een cruciaal beroep, kinderen in een kwetsbare thuissituatie of kinderen voor wie er geen andere opvangmogelijkheid is. In het kader van de gefaseerde versoepeling van de coronamaatregelen door de Nationale Veiligheidsraad, kunnen ook ouders die opnieuw buitenshuis moeten gaan werken en geen veilig opvangalternatief hebben, hierop een beroep doen. De druk op deze opvang door scholen zal toenemen naarmate de economie |
parents retourneront au travail. A partir du 15 mai 2020, l'organisation des cours en combinaison avec l'offre d'accueil et d'enseignement à distance peut être difficile à organiser à certains endroits. Pour l'accueil des écoliers, les écoles feront en première instance appel au personnel et aux infrastructures disponibles dans l'ensemble du secteur de l'enseignement (par exemple, le recours à des professeurs de gymnastique et de cours philosophiques lorsqu'ils ne sont pas en mesure d'enseigner, au personnel d'appui, au CLB, au DKO, à l'éducation des adultes, etc. dans le respect de leurs missions et de leurs tâches primaires). Si une école estime que, malgré ces ressources, elle ne peut pas garantir un accueil sûr à l'école, elle peut s'adresser à l'administration locale en deuxième instance. En collaboration avec d'autres acteurs locaux pertinents, y compris l'accueil extrascolaire, l'animation des jeunes et les services sportifs, et en considérant les organisateurs d'accueil extrascolaire comme partenaire prioritaire, l'administration locale examine si un accueil sûr peut encore être réalisé grâce au déploiement flexible des ressources existantes (infrastructure et collaborateurs). Lorsqu'il apparaît que, après l'épuisement du potentiel existant dans l'ensemble du secteur de l'enseignement (première étape) et de la part de l'administration locale et des acteurs pertinents (deuxième étape), il est nécessaire de créer des places d'accueil supplémentaires pour les écoliers, l'administration locale prend l'initiative, en troisième instance, d'organiser elle-même cet accueil et/ou de le faire (co-)organiser par un ou plusieurs autres acteurs locaux (troisième étape). Dans ce contexte, l'égalité de traitement des offres publiques et privées est primordiale. Si, en consultation avec tous les acteurs, aucune solution n'est trouvée, l'école devra reconsidérer son redémarrage en dernière instance (quatrième étape). Le Gouvernement flamand demande aux administrations locales d'assumer un rôle de coordination pour l'organisation de l'accueil des écoliers | gefaseerd heropstart en meer ouders opnieuw aan de slag gaan. Vanaf 15 mei 2020 dreigt het organiseren van de lessen in combinatie met het voorzien in opvang en afstandsonderwijs, op sommige plaatsen moeilijk te organiseren te zijn. Voor de opvang van schoolkinderen, zullen scholen in eerste instantie een beroep doen op het personeel en de infrastructuur waarover het brede onderwijsveld beschikt (bijvoorbeeld het inschakelen van turn- en leerkrachten levensbeschouwelijke vakken wanneer die geen les kunnen geven, ondersteunend personeel, CLB, DKO, Volwassenenonderwijs enzoverder met respect voor hun opdrachten en primaire taken). Als een school inschat dat ze ondanks deze middelen geen veilige opvang op school kan garanderen, kan ze zich in tweede instantie wenden tot het lokaal bestuur. Samen met andere relevante lokale actoren, met inbegrip van buitenschoolse opvang, jeugdwerking en sportwerking en waarbij de organisatoren buitenschoolse opvang als prioritaire partner aangesproken worden, bekijkt het lokaal bestuur of alsnog veilig opvang kan worden gerealiseerd door flexibele inzet van bestaande middelen (infrastructuur en medewerkers). Als blijkt dat er, na het uitputten van het bestaande potentieel binnen het brede onderwijsveld (stap een) en vanuit het lokaal bestuur en relevante actoren (stap twee) nood is aan het creëren van bijkomende opvangplaatsen voor schoolkinderen, dan neemt het lokaal bestuur in derde instantie het initiatief om deze opvang zelf te organiseren en/of door een of meer andere lokale actoren (mee) te laten organiseren (stap drie). Daarbij staat een gelijke behandeling van publiek aanbod en privaat aanbod voorop. Als er, in samenspraak met alle actoren, geen oplossing wordt gevonden, dan zal de school in laatste instantie haar heropstart moeten herbekijken (stap vier). De Vlaamse Regering vraagt aan de lokale besturen om vanuit hun regierol een coördinerende rol op te nemen voor de organisatie van |
pendant les heures d'école à partir du 15 mai 2020, et ce partant de leur rôle de régisseur. Les administrations locales, en collaboration avec l'agence Grandir Régie, ont en effet une expertise dans la gestion de l'accueil des écoliers et ont également la meilleure connaissance de toutes les infrastructures locales, des prestataires d'accueil et des alternatives d'accueil. Ensemble et en étroite concertation avec les acteurs locaux pertinents, l'administration locale examine comment organiser au mieux l'accueil en assurant la plus grande sécurité. Le Gouvernement flamand accorde une indemnité financière afin que l'accueil soit assuré pour tous les écoliers qui ne peuvent pas assister aux cours pour le moment, mais qui doivent être accueillis pendant les heures d'école. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : - l'arrêté du 17 mai 2019 relatif au Code flamand des Finances publiques. Initiateur(s) Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, le Ministre flamand | opvang van schoolkinderen tijdens de schooluren vanaf 15 mei 2020. De lokale besturen hebben immers, samen met het agentschap Opgroeien regie, expertise in de regie van opvang van schoolkinderen en hebben ook het beste zicht op alle lokale infrastructuur, opvangaanbieders en opvangalternatieven. Het lokaal bestuur bekijkt samen en in nauw overleg met de relevante lokale actoren hoe de opvang zo goed en zo veilig mogelijk kan worden georganiseerd. De Vlaamse Regering voorziet in een financiële vergoeding zodat er opvang is voor alle schoolkinderen die voorlopig niet naar de klas kunnen, maar die tijdens de schooluren wel moeten worden opgevangen. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. Initiatiefnemer(s) Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen, de Vlaamse |
de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse | minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand en de |
Rand et le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la | Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Agence de l'Administration intérieure (« Agentschap Binnenlands | 1° Agentschap Binnenlands Bestuur : het intern verzelfstandigd |
Bestuur ») : l'agence autonomisée interne, créée par l'arrêté du | agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 ; | oktober 2005; |
2° Agence Grandir Régie (« Agentschap Opgroeien regie ») : l'agence | 2° agentschap Opgroeien regie : het intern verzelfstandigd agentschap, |
autonomisée interne, créée par le décret du 30 avril 2004 portant | opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien |
juridique « Opgroeien regie » ; | regie; |
3° accueil extrascolaire : l'accueil d'enfants fréquentant | 3° buitenschoolse opvang : de opvang van kinderen die naar de |
basisschool, vermeld in artikel 3, 6°, van het decreet basisonderwijs | |
l'enseignement fondamental, visé à l'article 3, 6°, du décret du 25 | van 25 februari 1997, gaan, met uitzondering van : |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, à l'exception : | |
a) de la fourniture d'un enseignement ; | a) het verstrekken van onderwijs; |
b) des activités d'internats ; | b) de activiteiten van internaten; |
c) des activités d'animation des jeunes et de services sportifs ; | c) de activiteiten van jeugdwerk en van sportdiensten; |
d) des services d'aide à la jeunesse, visés à l'article 2, § 1er, 30°, | d) de jeugdhulpverlening, vermeld in artikel 2, § 1, 30°, van het |
du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; | decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp; |
e) de la fourniture de soins exclusifs à des enfants handicapés ; | e) het bieden van exclusieve zorg aan kinderen met een handicap; |
f) de la fourniture de soins de santé à des enfants ; | f) het bieden van gezondheidszorg aan kinderen; |
g) de la garde d'enfants de clients ou de visiteurs ; | g) het passen op kinderen van klanten of bezoekers; |
4° mesures de lutte contre le coronavirus : les mesures reprises dans | 4° coronamaatregelen : de maatregelen opgenomen in het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, modifié en | verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, laatst |
dernier lieu le 8 mai 2020 ; | gewijzigd op 8 mei 2020; |
5° accueil informel : personne physique qui offre l'accueil à titre | 5° informele opvang : natuurlijke persoon die de opvang niet |
non professionnel ; | professioneel aanbiedt; |
6° situation familiale vulnérable : la situation du contexte familial | 6° kwetsbare thuissituatie : de situatie in de thuisomgeving van het |
de l'enfant qui est de nature à ce qu'il est recommandable que les | kind die van die aard is dat het voor de kinderen om sociale of |
enfants soient accueillis dans l'accueil extrascolaire pour des | pedagogische redenen wenselijk is dat ze opgevangen worden in de |
raisons sociales ou pédagogiques ; | buitenschoolse opvang; |
7° administration locale : la commune et le Centre public d'Action | 7° lokaal bestuur : de gemeente en het Openbaar Centrum voor |
sociale. Pour les communes de la région bilingue de | Maatschappelijk Welzijn. Voor de gemeenten uit het tweetalige gebied |
Bruxelles-Capitale, la tâche de l'administration locale est assumée | Brussel-Hoofdstad wordt de taak van het lokaal bestuur opgenomen door |
par la Commission communautaire flamande ; | de Vlaamse Gemeenschapscommissie; |
8° acteur local : les organisateurs d'accueil extrascolaire, les | 8° lokale actor : organisatoren buitenschoolse opvang, |
initiatives d'animation des jeunes et tout acteur actif au niveau | jeugdwerkinitiatieven en al wie plaatselijk een invulling geeft aan |
local dans l'accueil des enfants avant et autant qu'ils vont à l'école | opvang van kinderen voor en zolang ze naar de basisschool gaan; |
fondamentale ; | |
9° accueil pendant les heures d'école : l'accueil gratuit pendant les | 9° opvang tijdens de schooluren : het tijdens de schooluren kosteloos |
heures d'école dans la période du 15 mai au 30 juin 2020 des écoliers | opvangen in de periode van 15 mei tot en met 30 juni 2020 van |
pour lesquels l'accueil est nécessaire parce que les parents doivent | schoolkinderen voor wie opvang nodig is omdat de ouders buitenshuis |
travailler en dehors de la maison ou parce qu'il s'agit d'une famille | moeten gaan werken of omdat het om een gezin gaat met kwetsbare |
dans une situation familiale vulnérable ; | thuissituatie; |
10° écoliers : les enfants fréquentant l'école fondamentale, visés à | 10° schoolkinderen : kinderen die naar de basisschool, vermeld in |
l'article 3, 6° du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | artikel 3, 6°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, |
fondamental. | gaan. |
Art. 2.L'Agence de l'Administration intérieure accorde une subvention |
Art. 2.Het Agentschap Binnenlands Bestuur kent een eenmalige |
de projet unique aux administrations locales qui, sur la base des | projectsubsidie toe aan de lokale besturen die op basis van de |
conditions visées aux articles 5 à 7 du présent arrêté, sont éligibles | voorwaarden, vermeld in artikel 5 tot en met 7 van dit besluit, in |
à une subvention pour compenser les frais d'accueil des écoliers | aanmerking komen voor een subsidie voor de compensatie van de kosten |
pendant les heures d'école à partir du 15 mai 2020. | voor opvang van schoolkinderen tijdens de schooluren vanaf 15 mei |
L'octroi de cette subvention de projet unique aux administrations | 2020. De toekenning van deze eenmalige projectsubsidie aan de lokale |
locales se fait sur la base des demandes introduites, visées à | besturen gebeurt op basis van de ingediende aanvragen, vermeld in |
l'article 5, 1° du présent arrêté. | artikel 5, 1° van dit besluit. |
Art. 3.La subvention s'élève : |
Art. 3.De subsidie bedraagt : |
1° pour le déploiement du personnel : à 20 euros par enfant | 1° voor de inzet van personeel : 20 euro per effectief opgevangen kind |
effectivement accueilli par journée complète et à 10 euros par enfant | per volledige dag en 10 euro per effectief opgevangen kind per halve |
effectivement accueilli par demi-journée ; | dag; |
2° pour le déploiement d'infrastructure : à 10 euros par enfant | 2° voor de inzet van infrastructuur : 10 euro per effectief opgevangen |
effectivement accueilli par jour. | kind per dag. |
Art. 4.L'organisation de l'accueil des écoliers se fait de la manière |
Art. 4.Het organiseren van de opvang van schoolkinderen gebeurt op |
échelonnée suivante : | onderstaande getrapte wijze : |
1° en première instance, l'accueil est organisé par les écoles | 1° in eerste instantie wordt de opvang door de scholen zelf |
elles-mêmes, avec un déploiement maximal du personnel et des infrastructures disponibles dans l'ensemble du secteur de l'enseignement ; 2° en deuxième instance et uniquement si l'accueil des écoliers à l'école tel que mentionné au 1° est insuffisant, l'administration locale, de par son rôle de régisseur, examine, avec d'autres acteurs locaux, si un accueil sûr peut encore être réalisé par le déploiement flexible de tous les moyens existants à la disposition de ces acteurs locaux. Les organisateurs d'accueil extrascolaire sont associés à cette démarche en tant que partenaire prioritaire par l'administration locale ; | georganiseerd, met maximale inzet van het beschikbare personeel en de beschikbare infrastructuur in het brede onderwijsveld; 2° in tweede instantie en enkel indien de opvang van schoolkinderen op school zoals vermeld in 1° niet volstaat, bekijkt het lokaal bestuur, vanuit zijn regierol, samen met andere lokale actoren of alsnog veilige opvang kan worden gerealiseerd door flexibele inzet van alle bestaande middelen waarover deze lokale actoren beschikken. Organisatoren buitenschoolse opvang worden in deze stap door het lokaal bestuur als prioritaire partner betrokken; |
3° en troisième instance et uniquement si l'accueil visé aux points 1° | 3° in derde instantie en enkel in het geval dat de opvang vermeld in |
et 2° est insuffisant, l'accueil est organisé par la création d'une | punt 1° en punt 2° niet volstaat, wordt de opvang georganiseerd door |
offre d'accueil supplémentaire. L'administration locale assume un rôle | middel van het creëren van bijkomend opvangaanbod. Het lokale bestuur |
de régisseur dans ce contexte et donne des chances égales à chaque | neemt hier een regierol op en geeft hierbij gelijke kansen aan elke |
acteur local ; | lokale actor; |
4° en dernière instance, si aucune solution n'est trouvée en | 4° in laatste instantie, als in samenspraak met alle actoren geen |
concertation avec tous les acteurs, l'école reconsidérera son | oplossing wordt gevonden, dan zal de school haar heropstart |
redémarrage. | herbekijken. |
Un organisateur d'accueil extrascolaire qui a utilisé tous les moyens | Een organisator buitenschoolse opvang die alle beschikbare en op een |
disponibles et autrement subventionnés pour l'accueil extrascolaire, | andere manier gesubsidieerde middelen heeft ingezet voor |
tel que stipulé à l'article 4, 2° du présent arrêté, et qui souhaite | buitenschoolse opvang, zoals bepaald in artikel 4, 2° van dit besluit, |
créer une offre d'accueil supplémentaire telle que visée à l'article | en bijkomend opvangaanbod wil creëren zoals vermeld in artikel 4, 3° |
4, 3° du présent arrêté, soumet une déclaration sur l'honneur à cet | van dit besluit, bezorgt hierover een verklaring op eer aan het lokaal |
effet à l'administration locale et peut également démontrer à la | bestuur en kan op vraag van het agentschap Opgroeien regie en het |
demande de l'Agence Grandir Régie et de l'Agence de l'Administration | Agentschap Binnenlands Bestuur ook aantonen dat voldaan is aan de |
intérieure que les conditions du présent arrêté sont remplies. | voorwaarden in dit besluit. |
L'offre d'accueil supplémentaire, visée à l'alinéa 1er, 3°, est créée | Het bijkomend opvangaanbod, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt |
par les administrations locales elles-mêmes ou par d'autres acteurs | gecreëerd door de lokale besturen zelf of door andere lokale actoren. |
locaux. Ces autres acteurs locaux peuvent comprendre : | Deze andere lokale actoren kunnen onder meer zijn : |
- les organisateurs d'accueil extrascolaire qui souhaitent créer une | - organisatoren van buitenschoolse opvang die bijkomend opvangaanbod |
offre d'accueil supplémentaire pendant les heures d'école ; | willen creëren tijdens de schooluren; |
- les organisateurs d'accueil extrascolaire existants et déjà connus | - bestaande en reeds bekende organisatoren buitenschoolse opvang |
pour lesquels l'Agence Grandir Régie n'a pas accordé de permis, de | waarvoor geen vergunning, attest van toezicht, erkenning of |
certificat de contrôle, d'agrément ou d'autorisation ; | toestemming door Opgroeien regie toegekend werd; |
- les initiatives d'animation des jeunes ou les initiatives de | - jeugdwerkinitiatieven of sportwerkinitiatieven. |
services sportifs. | |
Art. 5.Pour recevoir la subvention, visée à l'article 2 du présent |
Art. 5.Om de subsidie, vermeld in artikel 2 van dit besluit, te |
arrêté, l'administration locale répond aux conditions suivantes : | ontvangen, voldoet het lokaal bestuur aan de volgende voorwaarden : |
1° l'administration locale introduit une demande qui répond aux | 1° het lokaal bestuur dient een aanvraag in die voldoet aan de |
conditions visées à l'article 6 du présent arrêté ; | voorwaarden, vermeld in artikel 6 van dit besluit; |
2° l'administration locale respecte la condition relative à | 2° het lokaal bestuur leeft de voorwaarde inzake de getrapte |
l'organisation échelonnée de l'accueil, visée à l'article 4 du présent | organisatie van de opvang, vermeld in artikel 4 van dit besluit, na en |
arrêté, et y assume un rôle de régisseur ; | neemt hierin een regierol op; |
3° l'administration locale collabore avec d'autres acteurs locaux pour | 3° het lokaal bestuur werkt voor de organisatie van de opvang in |
l'organisation de l'accueil. Dans ce contexte, l'égalité de traitement | onderling overleg samen met andere lokale actoren. Een gelijke |
entre l'offre publique et l'initiative privée est primordiale ; | behandeling van het publiek aanbod en het privaat initiatief staat |
daarbij voorop; | |
4° le cas échéant, l'administration locale conclut avec les autres | 4° het lokaal bestuur sluit desgevallend met de andere lokale actoren |
acteurs locaux une convention d'accueil, dans laquelle est déterminée | een overeenkomst voor opvang af, waarin minstens het bijkomende |
au moins l'offre d'accueil supplémentaire sous forme de journées pour | opvangaanbod in de vorm van dagen waarvoor ze de subsidie zullen |
lesquelles ils utiliseront la subvention telle que prévue à l'article 3 du présent arrêté ; | aanwenden zoals bepaald in artikel 3 van voorliggend besluit, wordt bepaald; |
5° les administrations locales remboursent aux acteurs locaux les | 5° de lokale besturen vergoeden de lokale actoren voor de kosten die |
frais engagés pour la création d'une offre d'accueil supplémentaire | gemaakt werden voor het creëren van bijkomend opvangaanbod aan de hand |
sur la base des paramètres fixés à l'article 3 du présent arrêté, dans | van de parameters vastgelegd in artikel 3 van dit besluit, binnen de |
le mois qui suit le mois au cours duquel l'accueil a été réalisé. | maand volgend op de maand waarin de opvang werd uitgevoerd. |
Art. 6.Au plus tard le 1er septembre 2020, l'administration locale |
Art. 6.Het lokaal bestuur dient, uiterlijk op 1 september 2020 een |
introduit une demande de subvention, visée à l'article 2, au moyen du | aanvraag in voor het ontvangen van de subsidie, vermeld in artikel 2, |
formulaire de demande mis à disposition par l'Agence de | door middel van het aanvraagformulier dat het Agentschap Binnenlands |
l'Administration intérieure, dans lequel l'administration locale | Bestuur ter beschikking stelt en waarin het lokaal bestuur de volgende |
fournit les informations suivantes : | informatie bezorgt : |
1° les données d'identification de l'administration locale ; | 1° de identificatiegegevens van het lokaal bestuur; |
2° une déclaration sur l'honneur sur le nombre d'enfants effectivement | 2° een verklaring op eer over het aantal effectief opgevangen kinderen |
accueillis dans le cadre de l'accueil ; | in het kader van de opvang; |
3° et un rapport final sur l'organisation de l'accueil, contenant au | 3° een eindverslag inzake de organisatie van de opvang, dat minstens |
moins les éléments suivants : | het volgende bevat : |
- un aperçu du nombre d'enfants effectivement accueillis à la lumière | - een overzicht van het aantal effectief opgevangen kinderen in het |
de l'organisation échelonnée de l'accueil, visée à l'article 4 du | licht van de getrapte organisatie van de opvang, vermeld in artikel 4 |
présent arrêté ; | van dit besluit; |
- un aperçu des acteurs locaux responsables de l'organisation de | - een overzicht van de lokale actoren die instonden voor het |
l'accueil ; | organiseren van de opvang; |
4° une déclaration sur l'honneur que l'organisateur respecte les | 4° een verklaring op erewoord over het feit dat de organisator de |
conditions visées au présent arrêté ; | voorwaarden vermeld in dit besluit naleeft; |
5° la date et la signature. | 5° de datum en ondertekening. |
Art. 7.L'administration locale affecte la subvention visée à |
|
l'article 2 du présent arrêté uniquement pour compenser l'accueil qui | Art. 7.Het lokaal bestuur wendt de subsidie, vermeld in artikel 2 van |
dit besluit, enkel aan ter compensatie van opvang die voldoet aan | |
remplit les conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° il s'agit de la compensation pour la création d'une offre d'accueil | 1° het gaat om een compensatie voor de creatie van bijkomend |
supplémentaire, telle que visée à l'article 4, point 3° du présent | opvangaanbod, zoals vermeld in artikel 4, punt 3 van dit besluit. |
décret. 2° l'offre d'accueil supplémentaire, telle que visée à l'article 4, | 2° het bijkomend opvangaanbod, zoals vermeld in artikel 4, punt 3°, |
point 3° du présent arrêté, n'est compensée par aucune autre mesure | van dit besluit, wordt door geen enkele andere steunmaatregel of |
d'aide ou source de financement ; | financieringsbron gecompenseerd; |
3° il s'agit de l'accueil pendant les heures d'école des écoliers pour | 3° het gaat om opvang tijdens de schooluren van schoolkinderen voor |
lesquels, dans le cadre de la suppression progressive des mesures de | wie in het kader van de gefaseerde afbouw van de coronamaatregelen nog |
lutte contre le coronavirus, l'enseignement à l'école n'est pas encore | geen of slechts gedeeltelijk onderwijs op school georganiseerd wordt, |
ou n'est que partiellement organisé, mais qui ont bien besoin d'accueil ; | maar die wel nood hebben aan opvang ; |
4° la subvention n'est en aucun cas utilisée pour compenser les frais | 4° de subsidie wordt in geen geval aangewend om de kosten voor |
d'accueil informel ; | informele opvang te compenseren; |
5° il s'agit de l'accueil organisé dans la période du 15 mai 2020 au | 5° het gaat om opvang die georganiseerd wordt in de periode van 15 mei |
30 juin 2020 ; | 2020 tot en met 30 juni 2020; |
6° il s'agit de l'accueil organisé gratuitement pour les parents. | 6° het gaat om opvang die kosteloos georganiseerd wordt voor de ouders. |
Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté, un organisateur | In afwijking van artikel 5 van dit besluit, kan een organisator met |
titulaire d'un permis tel que visé au décret du 20 avril 2012 portant | een vergunning zoals vermeld in het decreet van 20 april 2012 houdende |
organisation de l'accueil de bébés et de bambins, qui souhaite | de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, die |
organiser l'accueil extrascolaire d'enfants pendant les heures | buitenschoolse kinderen wil opvangen tijdens de schooluren, geen |
d'école, ne peut pas prétendre à la subvention visée à l'article 2 du | aanspraak maken op de subsidie, vermeld in artikel 2 van dit besluit. |
présent arrêté. Les prestations fournies par cet organisateur pour | De prestaties die door deze organisator geleverd worden voor opvang |
l'accueil des écoliers sont subventionnées par l'Agence Grandir Régie | van schoolkinderen, worden door het agentschap Opgroeien regie |
conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | gesubsidieerd volgens de bepalingen in het besluit van de Vlaamse |
16 mai 2014 portant les conditions de subventionnement de l'accueil | Regering van 16 mei 2014 houdende de subsidievoorwaarden voor |
extrascolaire familial et en groupe et de l'arrêté du Gouvernement | buitenschoolse gezinsopvang en groepsopvang en het besluit van de |
flamand du 1er avril 2020 relatif à la lutte contre les effets | Vlaamse Regering van 1 april 2020 tot bestrijding van de negatieve |
négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les organisateurs de | gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren |
l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien | in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke kinderen en |
préventif aux familles. | preventieve gezinsondersteuning. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour un organisateur titulaire d'un | In afwijking van het eerste lid, geldt dat voor een organisator met |
permis tel que visé au décret du 20 avril 2012 portant organisation de | een vergunning zoals vermeld in het decreet van 20 april 2012 houdende |
l'accueil de bébés et de bambins, qui souhaite organiser l'accueil | de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters, die |
extrascolaire d'enfants pendant les heures d'école, tant pour | buitenschoolse kinderen wil opvangen tijdens de schooluren, zowel bij |
l'organisation d'accueil extrascolaire que pour l'organisation de | de organisatie van buitenschoolse opvang als bij de organisatie van |
l'accueil visé à l'article 1er, 9° du présent arrêté, la contribution | opvang, bedoeld in artikel 1, 9° van dit besluit, de gewoonlijke |
des parents habituelle est demandée comme convenu dans la convention | ouderbijdrage wordt gevraagd zoals overeengekomen in de |
d'accueil. | opvangovereenkomst. |
Art. 8.Si l'administration locale remplit les conditions pour |
Art. 8.Als het lokaal bestuur voldoet aan de voorwaarden om de |
recevoir la subvention, l'Agence de l'Administration intérieure | subsidie te ontvangen, betaalt het Agentschap Binnenlands Bestuur het |
versera le montant total de la subvention au plus tard le 31 décembre | volledige subsidiebedrag uit, uiterlijk op 31 december 2020. |
2020. Art. 9.L'Agence de l'Administration intérieure et l'Agence Grandir |
Art. 9.Het Agentschap Binnenlands Bestuur en het agentschap Opgroeien |
Régie exercent un contrôle sur le respect des dispositions du présent | regie oefenen toezicht uit op de naleving van de bepalingen van dit |
arrêté. L'administration locale fournit les informations ou les | besluit. Het lokaal bestuur verstrekt daartoe de gevraagde |
documents demandés à cette fin. | inlichtingen of stukken. |
Art. 10.Sans préjudice de l'application de l'article 13 de la loi du |
Art. 10.Met behoud van de toepassing van artikel 13 van de wet van 16 |
16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
comptes, l'Agence de l'Administration intérieure peut diminuer ou | controle door het Rekenhof, kan het Agentschap Binnenlands Bestuur de |
récupérer la subvention si l'administration locale ne respecte pas les | subsidie verminderen of terugvorderen als het lokaal bestuur de |
dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit niet naleeft. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'Administration intérieure dans |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor Binnenlands Bestuur, en de |
ses attributions et le Ministre flamand ayant le Bien-être dans ses | |
attributions, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Vlaamse minister, bevoegd voor welzijn, zijn belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mai 2020. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 mei 2020. |
Bruxelles, le 15 mai 2020. | Brussel, 15 mei 2020. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |