Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure de l'agrément des associations communautaires de jeunesse et les règles de l'octroi de subventions aux associations de jeunesse et l'attribution du prix pour la politique communale de la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure de l'agrément des associations communautaires de jeunesse et les règles de l'octroi de subventions aux associations de jeunesse et l'attribution du prix pour la politique communale de la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure voor de erkenning van de landelijk georganiseerde jeugdverenigingen en de regels inzake de toekenning van subsidies aan jeugdverenigingen en de toekenning van de prijs voor het gemeentelijk jeugdbeleid
AUTORITE FLAMANDE 15 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure de l'agrément des associations communautaires de jeunesse et les règles de l'octroi de subventions aux associations de jeunesse et l'attribution du prix pour la politique communale de la jeunesse Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 15 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure voor de erkenning van de landelijk georganiseerde jeugdverenigingen en de regels inzake de toekenning van subsidies aan jeugdverenigingen en de toekenning van de prijs voor het gemeentelijk jeugdbeleid De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique Gelet op het decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse, notamment l'article
3, § 2, 2° et 3°, l'article 21, l'article 29, §§ 1er et 2, alinéas Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid, artikel 3, § 2, 2° en 3°,
premier et trois, l'article 30, §§ 1er, 2, 3 et 4, les articles 31 à artikel 21, artikel 29, §§ 1 en 2, eerste en derde lid, artikel 30, §§
34, l'article 35, §§ 5 et 6, l'article 36, § 5, les articles 37 à 41, 1, 2, 3 en 4, artikelen 31 tot 34, artikel 35, §§ 5 en 6, artikel 36,
l'article 42, § 1er et § 2, l'article 43, § 4, et l'article 49, alinéa § 5, artikelen 37 tot 41, artikel 42, § 1 en § 2, artikel 43, § 4, en
premier; artikel 49, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2002
du décret relatif à la politique flamande de la jeunesse; betreffende uitvoering van het decreet op het Vlaamse jeugdbeleid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005
subventionnement d'initiatives culturelles et internationales pour la houdende subsidiëring van jeugdculturele en internationale
jeunesse; initiatieven voor de jeugd;
Vu l'avis AR_204_04 du Conseil consultatif stratégique pour la Gelet op advies AR_204_04_van de Strategische Adviesraad voor Cultuur,
Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, rendu le 23 décembre Jeugd, Sport en Media, gegeven op 23 december 2008;
2008; Vu l'avis 08/34 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 novembre Gelet op advies 08/34 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 november
2008; 2008;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 avril 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 2 april 2009;
Vu l'avis 46.384/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2009, en Gelet op advies 46.384/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2009, met de toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en
des Sports et des Affaires bruxelloises; Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre flamand chargé des affaires culturelles; 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden;
2° l'administration : la "Agentschap Sociaal-Cultureel Werk voor Jeugd 2° de administratie : het agentschap Sociaal-cultureel Werk voor Jeugd
en Volwassenen" (Agence animation socioculturelle pour Jeunes et en Volwassenen, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van
Adultes), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 11 juni 2004 houdende de oprichting van het intern verzelfstandigd
portant création de l'agence autonomisée interne "Sociaal-Cultureel
Werk" (Animation socioculturelle); agentschap Sociaal-cultureel Werk;
3° le décret du 18 juillet 2008 : le décret du 18 juillet 2008 relatif 3° het decreet van 18 juli 2008 : het decreet van 18 juli 2008
à la conduite d'une politique flamande des droits de l'enfant et de la houdende het voeren van een Vlaams jeugd- en kinderrechtenbeleid.
jeunesse. CHAPITRE 2. - Agrément des associations communautaires de jeunesse HOOFDSTUK 2. - Erkenning van de landelijk georganiseerde jeugdverenigingen

Art. 2.§ 1er. Une demande d'agrément est introduite auprès de

Art. 2.§ 1. Een erkenningsaanvraag wordt voor 1 juni bij de

l'administration avant le 1er juin, selon les directives fournies par administratie ingediend, volgens de leidraad die de administratie ter
l'administration. L'association soumet cette demande accompagnée d'un beschikking stelt. Samen met die aanvraag bezorgt de vereniging een
calendrier des activités pour les mois de juin et de juillet de activiteitenkalender voor de maanden juni en juli van het jaar waarin
l'année d'introduction de la demande, avec mention de la nature de de aanvraag wordt ingediend, met vermelding van de aard van de
l'activité, et des lieu, date, heure de début et heure de fin de activiteit, alsook plaats, datum, begin- en einduur van de activiteit.
l'activité. Elle transmet un pareil calendrier des activités pendant Ze bezorgt een dergelijke activiteitenkalender gedurende de hele
la période entière d'agrément selon une fréquence fixe, en erkenningsprocedure volgens een vaste frequentie, in overleg met de
concertation avec l'administration. administratie.
S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut encore être Als vastgesteld wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog
complétée, l'administration demande les données complémentaires avant vervolledigd kan worden, vraagt de administratie de aanvullende
le 15 juin. L'association complète son dossier avant le 1er juillet. gegevens op voor 15 juni. De vereniging vervolledigt haar dossier voor
L'administration informe toutes les associations ayant introduit une 1 juli. De administratie brengt voor 1 september alle verenigingen die een
demande d'agrément, avant le 1er septembre, de la recevabilité ou aanvraag tot erkenning hebben ingediend, ervan op de hoogte of hun
non-recevabilité de leur demande. aanvraag al dan niet ontvankelijk is.
§ 2. Conformément à l'article 30, § 1er, du décret du 18 juillet 2008, § 2. Overeenkomstig artikel 30, § 1, van het decreet van 18 juli 2008
l'administration encadre et contrôle toutes les associations ayant begeleidt en controleert de administratie alle verenigingen die een
ontvankelijke aanvraag tot erkenning hebben ingediend, door informatie
introduit une demande recevable d'agrément, en leur fournissant en documentatie te verstrekken en door hun activiteiten te
d'informations et documentations et en contrôlant leurs activités. Au controleren. Er heeft ten minste één algemene controle plaats op de
moins un contrôle général a lieu au siège de l'association. zetel van de vereniging.
§ 3. Une éventuelle intention de non-agrément est notifiée § 3. Een eventueel voornemen van niet-erkenning wordt aan de
formellement à l'association demanderesse avant le 1er novembre. aanvragende vereniging formeel betekend voor 1 november. De vereniging
L'association peut présenter une réclamation écrite avant le 20 kan daartegen voor 20 november schriftelijk bezwaar indienen. Als het
novembre. Si la réclamation est irrecevable, l'association en est bezwaarschrift onontvankelijk is, wordt de vereniging daarvan voor 1
informée avant le 1er décembre. december op de hoogte gebracht.
§ 4. La décision de procéder ou non à l'agrément est communiquée à § 4. De beslissing om over te gaan tot al dan niet erkennen wordt aan
l'association avant le 31 décembre. de vereniging meegedeeld voor 31 december.
§ 5. Une association communautaire de jeunesse peut être subventionnée § 5. Een landelijk georganiseerde jeugdvereniging kan worden
à partir de l'année calendaire suivant l'année pendant laquelle la gesubsidieerd vanaf het kalenderjaar na het jaar waarin werd beslist
décision d'agréer l'association a été prise. de vereniging te erkennen.
CHAPITRE 3. - Octroi de subventions de fonctionnement HOOFDSTUK 3. - Toekenning van werkingssubsidies

Art. 3.§ 1er. Les associations communautaires de jeunesse qui

Art. 3.§ 1. De erkende landelijk georganiseerde jeugdverenigingen die

souhaitent entrer en ligne de compte pour des subventions variables, voor variabele subsidies in aanmerking willen komen, dienen uiterlijk
doivent introduire une note d'orientation auprès de l'administration, op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan de driejarige periode
au plus tard le 1er janvier de l'année précédant la période triennale waarvoor de subsidie wordt gevraagd, een beleidsnota in bij de
pour laquelle la subvention est demandée. administratie.
§ 2. Avant d'émettre un projet d'avis, l'administration et la § 2. Vooraleer zij een ontwerp van advies uitbrengen, kunnen de
commission consultative peuvent demander des renseignements administratie en de adviescommissie de verenigingen om aanvullende
complémentaires aux associations. Les associations transmettent les inlichtingen verzoeken. De verenigingen bezorgen binnen vijftien dagen
renseignements demandés à l'administration dans les quinze jours nadat die vraag verstuurd is, de gevraagde inlichtingen aan de
suivant l'envoi de cette demande. Ce délai prend cours deux jours administratie. Deze termijn begint te lopen twee dagen nadat het
après l'envoi par lettre recommandée de l'avis. Si les renseignements bericht bij aangetekend schrijven verzonden werd. Indien de
complémentaires ne sont pas fournis à temps, il ne faut pas en tenir aanvullende inlichtingen niet tijdig worden verstrekt, dan hoeft
compte dans les avis de l'administration et de la commission hiermee geen rekening gehouden te worden in de adviezen van de
consultative. administratie en de adviescommissie.
La commission consultative et l'administration établissent un projet De adviescommissie en de administratie stellen een ontwerp van advies
d'avis que l'administration envoie aux demandeurs avant le 15 mai. Les op dat door de administratie naar de aanvragers wordt gestuurd voor 15
demandeurs peuvent introduire leur réplique par écrit jusqu'au 1er mei. De aanvragers kunnen tot 1 juni hun repliek daarop schriftelijk
juin. indienen.
Après examen, la commission consultative et l'administration formulent Na onderzoek formuleren de adviescommissie en de administratie een
un avis définitif. Cet avis contient une motivation éventuelle de la definitief advies. In dit advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de
raison pour laquelle la commission consultative et l'administration ne adviescommissie en de administratie niet of slechts gedeeltelijk het
rejoignent pas ou ne rejoignent que partiellement la position du standpunt van de aanvrager bijtreden. De administratie bezorgt het
demandeur. L'administration transmet l'avis définitif de la commission definitieve advies van de adviescommissie, samen met haar eigen
consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15 gemotiveerde advies, aan de minister voor 15 juli.
juillet. § 3. Le Ministre communique sa décision aux associations sans but § 3. De minister deelt de betrokken verenigingen zonder winstoogmerk
lucratif concernées au plus tard le 15 septembre. En cas d'une zijn beslissing mee uiterlijk op 15 september. Bij een voor de
décision favorable pour l'association, le montant de subvention à vereniging gunstige beslissing wordt tevens het jaarlijks toe te
octroyer annuellement est également communiqué. Si la décision n'est kennen subsidiebedrag meegedeeld. Als de beslissing niet tijdig wordt
pas communiquée à temps, l'association reçoit pendant les trois années meegedeeld, ontvangt de vereniging de volgende drie jaar ten minste
suivantes au moins le montant qui lui a été octroyé pour l'année en het bedrag dat haar werd toegekend voor het lopende jaar.
cours. § 4. Avant le 1er avril de la première année de la période triennale, § 4. Voor 1 april van het eerste jaar van de driejarige periode
l'administration et l'association à subventionner concluent la sluiten de administratie en de te subsidiëren vereniging de in artikel
convention triennale visée à l'article 33 du décret du 18 juillet 33 van het decreet van 18 juli 2009 bedoelde driejaarlijkse
2008. overeenkomst af.

Art. 4.§ 1er. Les associations sans but lucratif, visées aux articles

Art. 4.§ 1. De verenigingen zonder winstoogmerk, vermeld in artikel

35 et 36 du décret du 18 juillet 2008, introduisent une note 35 en 36 van het decreet van 18 juli 2008, dienen uiterlijk op 1
d'orientation auprès de l'administration, au plus tard le 1er janvier januari van het jaar dat voorafgaat aan de driejarige periode waarvoor
de l'année précédant la période triennale pour laquelle la subvention de subsidie wordt gevraagd, een beleidsnota in bij de administratie.
est demandée. Les associations qui ne bénéficient pas encore de Verenigingen die nog geen werkingssubsidies ontvangen op basis van het
subventions de fonctionnement sur la base du décret du 18 juillet decreet van 18 juli 2008, leveren tegelijk het bewijs van een jaar
2008, fournissent en même temps la preuve du fonctionnement pendant un
an. werking.
§ 2. Avant d'émettre un projet d'avis, la commission consultative et § 2. Vooraleer zij een ontwerp van advies uitbrengen, kunnen de
l'administration peuvent demander des renseignements complémentaires adviescommissie en de administratie de verenigingen om aanvullende
aux associations. Les associations transmettent les renseignements inlichtingen verzoeken. De verenigingen bezorgen binnen vijftien dagen
demandés à l'administration dans les quinze jours suivant l'envoi de nadat die vraag verstuurd is, de gevraagde inlichtingen aan de
cette demande. administratie.
La commission consultative et l'administration établissent un projet De adviescommissie en de administratie stellen een ontwerp van advies
d'avis que l'administration envoie aux demandeurs avant le 15 mai. Les op dat door de administratie naar de aanvragers wordt gestuurd voor 15
demandeurs peuvent introduire leur réplique par écrit jusqu'au 1er mei. De aanvragers kunnen tot 1 juni hun repliek daarop schriftelijk
juin. Ce délai prend cours deux jours après l'envoi par lettre indienen. Deze termijn begint te lopen twee dagen nadat het bericht
recommandée de l'avis. Si les renseignements complémentaires ne sont bij aangetekend schrijven verzonden werd. Indien de aanvullende
pas fournis à temps, il ne faut pas en tenir compte dans les avis de inlichtingen niet tijdig worden verstrekt, dan hoeft hiermee geen
l'administration et de la commission consultative. rekening gehouden te worden in de adviezen van de administratie en de
Après examen, la commission consultative et l'administration formulent adviescommissie. Na onderzoek formuleren de adviescommissie en de administratie een
un avis définitif. Cet avis contient une motivation éventuelle de la definitief advies. In dat advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de
raison pour laquelle la commission consultative et l'administration ne adviescommissie en de administratie niet of slechts gedeeltelijk het
rejoignent pas ou ne rejoignent que partiellement la position du standpunt van de aanvrager bijtreden. De administratie bezorgt het
demandeur. L'administration transmet l'avis définitif de la commission definitieve advies van de adviescommissie, samen met haar eigen
consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15 gemotiveerde advies, aan de minister voor 15 juli.
juillet. § 3. Le Ministre communique sa décision aux associations sans but § 3. De minister deelt de betrokken verenigingen zonder winstoogmerk
lucratif concernées au plus tard le 15 septembre. En cas d'une zijn beslissing mee uiterlijk op 15 september. Bij een voor de
décision favorable pour l'association, le montant de subvention à vereniging gunstige beslissing wordt tevens het jaarlijks toe te
octroyer annuellement est également communiqué. Si la décision n'est kennen subsidiebedrag meegedeeld. Als de beslissing niet tijdig wordt
pas communiquée à temps, l'association reçoit pendant les trois années meegedeeld, ontvangt de vereniging de volgende drie jaar ten minste
suivantes au moins le montant qui lui a été octroyé pour l'année en het bedrag dat haar werd toegekend voor het lopende jaar.
cours. Avant le 1er avril de la première année de la période triennale, Voor 1 april van het eerste jaar van de driejarige periode sluiten de
l'administration et l'association à subventionner concluent la administratie en de te subsidiëren vereniging de in artikel 33 van het
convention triennale visée à l'article 33 du décret du 18 juillet 2008. decreet van 18 juli 2009 bedoelde driejaarlijkse overeenkomst af.

Art. 5.§ 1er. Les institutions s'occupant de la politique des droits

Art. 5.§ 1. De instellingen voor het jeugdbeleid, vermeld in artikel

de l'enfant et de la jeunesse, visées à l'article 13 du décret du 18 13 van het decreet van 18 juli 2008, dienen uiterlijk op 1 januari van
juillet 2008, introduisent une note d'orientation auprès de het laatste jaar dat voorafgaat aan de driejarige periode waarvoor de
l'administration, au plus tard le 1er janvier de la dernière année subsidie wordt gevraagd, een beleidsnota in bij de administratie.
précédant la période triennale pour laquelle la subvention est
demandée. § 2. Le Ministre communique sa décision aux associations sans but § 2. De minister deelt de betrokken verenigingen zonder winstoogmerk
lucratif concernées au plus tard le 30 juin. En cas d'une décision favorable pour l'association, le montant de subvention à octroyer annuellement est également communiqué. Si la décision n'est pas communiquée à temps, l'association reçoit pendant les trois années suivantes au moins le montant qui lui a été octroyé pour l'année en cours. Avant le 1er janvier de la première année de la période triennale, l'administration et l'association à subventionner concluent la convention triennale visée à l'article 33 du décret du 18 juillet 2008.

Art. 6.Le Conseil flamand de la Jeunesse introduit une note d'orientation auprès de l'administration, au plus tard le 1er juillet de l'année précédant la période triennale pour laquelle la subvention est demandée. Le Ministre communique sa décision au Conseil flamand de la Jeunesse

zijn beslissing mee uiterlijk op 30 juni. Bij een voor de vereniging gunstige beslissing wordt tevens het jaarlijks toe te kennen subsidiebedrag meegedeeld. Als de beslissing niet tijdig wordt meegedeeld, ontvangt de vereniging de volgende drie jaar ten minste het bedrag dat haar werd toegekend voor het lopende jaar. Voor 1 januari van het eerste jaar van de driejarige periode sluiten de administratie en de te subsidiëren vereniging de in artikel 33 van het decreet van 18 juli 2009 bedoelde driejaarlijkse overeenkomst af.

Art. 6.De Vlaamse Jeugdraad dient uiterlijk op 1 juli van het jaar dat voorafgaat aan de driejarige periode waarvoor de subsidie wordt gevraagd, een beleidsnota in bij de administratie. De minister deelt de Vlaamse Jeugdraad zijn beslissing mee uiterlijk

au plus tard le 31 octobre. Si la décision n'est pas communiquée à op 31 oktober. Als de beslissing niet tijdig wordt meegedeeld,
temps, l'association reçoit pendant les trois années suivantes au ontvangt de vereniging de volgende drie jaar ten minste het bedrag dat
moins le montant qui lui a été octroyé pour l'année en cours. haar werd toegekend voor het lopende jaar.

Art. 7.La note d'orientation, visée aux articles 3, 4, 5 et 6, est

Art. 7.De beleidsnota, vermeld in artikelen 3, 4, 5 en 6, wordt

établie conformément aux directives fournies par l'administration. opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt.

Art. 8.Les associations bénéficiant d'une subvention de

Art. 8.De verenigingen die op basis van het decreet van 18 juli 2008

fonctionnement sur la base du décret du 18 juillet 2008, introduisent
auprès de l'administration un rapport d'activité et financier relatif à l'année écoulée, au plus tard le 31 mars. een werkingssubsidie ontvangen, dienen uiterlijk op 31 maart een
Le rapport d'activité et financier est établi conformément aux werkings- en financieel verslag over het voorbije jaar in bij de
administratie.
Het werkings- en financieel verslag worden opgesteld overeenkomstig de
directives fournies par l'administration. leidraad die de administratie ter beschikking stelt.
CHAPITRE 4. - Octroi de subventions de projet HOOFDSTUK 4. - Toekenning van projectsubsidies
Section 1re. - Disposition générale Afdeling 1. - Algemene bepaling

Art. 9.Pour être éligible à des subventions de projet, la demande est

Art. 9.Om voor projectsubsidies in aanmerking te komen, wordt de

établie conformément aux directives fournies par l'administration. aanvraag opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter
Section 2. - Les organisations communautaires d'animation des jeunes beschikking stelt.Afdeling 2. - Landelijk georganiseerd jeugdwerk

Art. 10.§ 1er. En exécution de l'article 34 du décret du 18 juillet

Art. 10.§ 1. Ter uitvoering van artikel 34 van het decreet van 18

2008, chaque association communautaire de jeunesse agréée peut juli 2008 kan elke erkende landelijk georganiseerde jeugdvereniging
introduire annuellement auprès de l'administration une demande de subvention pour la réalisation d'un projet. La demande est introduite auprès de l'administration au plus tard le 1er septembre. Elle comprend tous les aspects financiers, organisationnels et de fond permettant une évaluation du projet. § 2. La commission consultative et l'administration formulent leur avis motivé. Cet avis contient une motivation éventuelle de la raison pour laquelle la commission consultative et l'administration ne rejoignent pas ou ne rejoignent que partiellement la position du demandeur. Ces avis sont transmis au Ministre par l'administration, avant le 1er novembre. jaarlijks een subsidieaanvraag voor de realisatie van een project indienen bij de administratie. De aanvraag wordt ingediend bij de administratie uiterlijk op 1 september. Ze bevat alle financiële, organisatorische en inhoudelijke aspecten die een beoordeling van het project mogelijk maken. § 2. De adviescommissie en de administratie formuleren hun gemotiveerde advies. In dat advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de adviescommissie en de administratie niet of slechts gedeeltelijk het standpunt van de aanvrager bijtreedt. Die adviezen worden door de administratie aan de minister bezorgd voor 1 november. De minister beslist over de toekenning van de subsidies uiterlijk op
Le Ministre décide de l'octroi des subventions au plus tard le 30 novembre. 30 november.
Section 3. - Initiatives internationales Afdeling 3. - Internationale initiatieven
Sous-section 1re. - Projets humanitaires visant à promouvoir la Onderafdeling 1. - Humanitaire projecten om de solidariteit
solidarité avec les jeunes de régions sinistrées met de jeugd in door rampspoed getroffen gebieden te bevorderen

Art. 11.En exécution de l'article 40 du décret du 18 juillet 2008,

Art. 11.Ter uitvoering van artikel 40 van het decreet van 18 juli

des subventions sont octroyées aux associations sans but lucratif qui 2008 worden subsidies toegekend aan verenigingen zonder winstoogmerk,
organisent des programmes d'accueil en Flandre pour des jeunes de die ontvangstprogramma's in Vlaanderen organiseren voor jongeren onder
moins de dix-huit ans provenant de régions sinistrées. de achttien jaar, uit regio's die getroffen werden door rampspoed.
L'association sans but lucratif entame une coopération avec un De vereniging zonder winstoogmerk bouwt een samenwerking uit met een
partenaire public ou privé de la région en vue de développer un publieke of private partner uit de regio waarmee een project wordt
projet. Lorsque le projet est réalisé, l'association assure, par le
biais de ce partenariat, le suivi dudit projet sur les lieux. opgezet. Via dat partnerschap zorgt de vereniging, na beëindiging van
Des projets d'associations qui bénéficient d'une subvention de het project, voor de voortgang ter plaatse.
fonctionnement en exécution du décret du 18 juillet 2008, n'entrent Projecten van verenigingen die ter uitvoering van het decreet van 18
pas en ligne de compte. juli 2008 een werkingssubsidie ontvangen, komen niet in aanmerking.

Art. 12.La subvention annuelle maximale s'élève à 25.000 euros par

Art. 12.De maximale jaarlijkse subsidie bedraagt 25.000 euro per

association. vereniging.
Seul les frais suivants sont, en tout ou en partie, admis aux Alleen de volgende kosten komen geheel of gedeeltelijk in aanmerking
subventions : voor subsidiëring :
1° frais de parcours et de séjour exposés pour venir chercher et 1° reis- en verblijfkosten gemaakt voor het halen en brengen van de
ramener les enfants et leurs accompagnateurs; kinderen en hun begeleiders;
2° frais d'assurance du projet; 2° verzekeringskosten van het project;
3° frais de traduction et d'interprétariat; 3° kosten, gemaakt voor vertalers en tolken;
4° frais exposés pour les accompagnateurs pendant le séjour des 4° kosten gemaakt voor begeleiders gedurende het verblijf van de
enfants; kinderen;
5° frais pour visa et passeports, y compris frais pour copies et 5° kosten voor visa en paspoorten, inclusief kosten voor kopieën en
photos; foto's;
6° frais de téléphone, fax, e-mail et poste. 6° kosten voor telefoon, fax, e-mail en post.
Pour les associations accueillant annuellement au moins cinquante Bij verenigingen die op jaarbasis minimaal vijftig kinderen opvangen,
enfants, les frais suivants peuvent supplémentairement être pris en kunnen aanvullend volgende kosten in aanmerking worden genomen :
compte : 1° frais de parcours et de séjour en préparation de l'accueil des 1° reis- en verblijfkosten ter voorbereiding van de ontvangst van de
enfants; kinderen;
2° frais de secrétariat. 2° secretariaatskosten.

Art. 13.Des demandes de subvention pour des projets humanitaires sont

Art. 13.Subsidieaanvragen voor humanitaire projecten worden uiterlijk

introduites auprès de l'administration au plus tard le 1er décembre, à op 1 december ingediend bij de administratie met het formulier dat ze
l'aide du formulaire qu'elle met à disposition à cet effet. Le daarvoor ter beschikking stelt. De indiener van de subsidieaanvraag
demandeur de la subvention mentionne dans sa demande la raison pour geeft in zijn aanvraag aan waarom de gekozen regio moet worden
laquelle la région choisie doit être considérée comme une région beschouwd als een regio die getroffen werd door rampspoed.
sinistrée. Après examen, la commission consultative formule un avis définitif. Na onderzoek formuleert de adviescommissie een definitief advies. In
Cet avis contient une motivation éventuelle de la raison pour laquelle dat advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de adviescommissie niet
la commission consultative ne rejoint pas ou ne rejoint que of slechts gedeeltelijk het standpunt van de aanvrager bijtreedt. De
partiellement la position du demandeur. L'administration transmet administratie bezorgt het definitieve advies van de adviescommissie,
l'avis définitif de la commission consultative, avec son propre avis samen met haar eigen gemotiveerde advies, aan de minister voor 15
motivé, au Ministre avant le 15 février. Le 15 mars au plus tard, le februari. Uiterlijk op 15 maart wordt de aanvrager geïnformeerd over
demandeur est informé de la décision du Ministre. de beslissing van de minister.

Art. 14.Les subventions de projet pour projets humanitaires sont

Art. 14.De projectsubsidies voor humanitaire projecten worden als

mises à disposition comme suit : volgt beschikbaar gesteld :
1° une avance de 80 pour cent de la subvention est payée après la 1° een voorschot van 80 procent van de subsidie wordt uitbetaald na de
signature de l'arrêté portant octroi de la subvention de projet; ondertekening van het besluit, waarin de subsidie wordt toegekend;
2° le solde de 20 pour cent au maximum de la subvention est payé après que l'administration ait constaté que les conditions auxquelles la subvention a été octroyée ont été respectées et que la subvention a été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée. Le rapport financier et d'activité doit le prouver. Si les frais nets, soit les frais justifiés déduction faite des recettes découlant de la réalisation du projet ou du produit, sont inférieurs à la subvention octroyée, la différence est recouvrée. A l'issue du projet, l'association envoie un rapport financier et d'activité à l'administration, aux conditions formulées par celle-ci. Le rapport financier mentionne séparément les frais entrant en ligne de compte pour l'octroi d'une subvention. Il ressort du rapport d'activité comment le projet a été réalisé. 2° het saldo van maximaal 20 procent van de subsidie wordt uitbetaald nadat de administratie heeft vastgesteld dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat de subsidie aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. Dat moet blijken uit het financieel en werkingsverslag. Als de nettokosten, dat zijn de aangetoonde kosten, verminderd met de uit de realisatie van het project of product voortvloeiende inkomsten, minder bedragen dan de ontvangen subsidie, wordt het verschil teruggevorderd. De vereniging stuurt na afloop van het project een financieel en werkingsverslag naar de administratie, volgens de door de administratie geformuleerde voorwaarden. Het financieel verslag maakt afzonderlijk melding van de kosten die voor de subsidie in aanmerking komen. Uit het werkingsverslag blijkt hoe het project werd gerealiseerd.
Sous-section 2. - Projets internationaux de jeunes Onderafdeling 2. - Internationale jongerenprojecten

Art. 15.En exécution de l'article 40 du décret du 18 juillet 2008,

Art. 15.Ter uitvoering van artikel 40 van het decreet van 18 juli

des subventions sont octroyées à des initiateurs non commerciaux du 2008 worden subsidies toegekend aan niet- commerciële initiatiefnemers
secteur public ou privé pour des projets internationaux de jeunes : 1° offrant aux jeunes la possibilité d'acquérir une expérience étrangère accentuant l'apprentissage interculturel et la conscientisation des problèmes des pays en voie de développement. A cet effet, des jeunes flamands peuvent organiser un projet à l'étranger ou des jeunes étrangers peuvent être invités en Flandre dans le cadre d'un projet; 2° dont le profil est nettement différent de celui d'activités purement touristiques. Les projets internationaux de jeunes doivent être organisés en groupes comptant au minimum trois et au maximum vingt jeunes. uit de publieke of private sector voor internationale jongerenprojecten die : 1° jongeren de kans bieden op een buitenlandse ervaring, waarbij intercultureel leren en bewustmaking van de problemen van ontwikkelingslanden centraal staat. Daarvoor kunnen Vlaamse jongeren een project in het buitenland opzetten of buitenlandse jongeren in Vlaanderen uitgenodigd worden in het kader van een project; 2° zich inhoudelijk profileren als duidelijk verschillend van louter toeristische activiteiten. De internationale jongerenprojecten moeten worden georganiseerd in groepen van minimaal drie en maximaal twintig jongeren.
Des projets internationaux de jeunes sont réalisés dans ou avec les Internationale jongerenprojecten worden gerealiseerd in of met de
pays repris sur la liste des pays en voie de développement, établie landen die zijn opgenomen in de lijst van ontwikkelingslanden,
par le Comité de Développement de l'Organisation de Coopération et de opgesteld door het Ontwikkelingscomité van de Organisatie Economische
Développement économique. Samenwerking en Ontwikkeling.

Art. 16.§ 1er. Seuls des projets internationaux pour des jeunes ayant

Art. 16.§ 1. Alleen internationale projecten voor jongeren die ten

au minimum quinze ans et au maximum vingt-cinq ans à la date de minste vijftien jaar en ten hoogste vijfentwintig jaar oud zijn op de
départ, entrent en ligne de compte. vertrekdatum, komen in aanmerking.
La durée minimale du séjour à l'étranger est de quatre semaines, la De minimale duur van het verblijf in het buitenland bedraagt vier
durée maximale de 13 semaines. La durée minimale peut être réduite à weken, de maximale duur dertien weken. De minimumduur kan tot twee
deux semaines si le projet s'adresse à des jeunes socialement weken verkort worden als met het project maatschappelijk kwetsbare
vulnérables. Le demandeur de la subvention mentionne dans sa demande jongeren bereikt worden. De indiener van de subsidieaanvraag geeft in
pourquoi les jeunes participants doivent être considérés comme étant zijn aanvraag aan waarom de deelnemende jongeren moeten worden
socialement vulnérables. beschouwd als maatschappelijk kwetsbaar.
§ 2. Les projets internationaux de jeunes suivants ne sont pas § 2. De volgende internationale jongerenprojecten komen niet in
éligibles au subventionnement : aanmerking voor subsidiëring :
1° les projets ayant pour but principal de suivre une formation à 1° projecten die als hoofddoel hebben een opleiding in het buitenland
l'étranger; te volgen;
2° les projets visant à travailler contre rémunération ou à trouver du 2° projecten met de bedoeling betaald te werken of werk te zoeken in
travail à l'étranger; het buitenland;
3° les projets ayant un programme touristique; 3° projecten met een toeristisch programma;
4° les stages dans le cadre d'une formation; 4° stages in het kader van een opleiding;
5° la recherche scientifique; 5° wetenschappelijk onderzoek;
6° les projets réalisés dans un pays ou une région où la sécurité peut 6° projecten die gerealiseerd worden in een land of regio waar de
être garantie insuffisamment. veiligheid onvoldoende gegarandeerd kan worden.

Art. 17.Le demandeur prévoit une préparation et un suivi sérieux,

Art. 17.De aanvrager voorziet in een degelijke voorbereiding en

tant pour la réalisation de l'action envisagée que pour l'expérience nawerking, zowel voor de realisatie van de geplande actie, als voor de
interculturelle au cours du projet. Les dépositaires du projet doivent interculturele ervaring tijdens het project. De indieners maken vooraf
préciser au préalable comment ils aborderont leur préparation et leur duidelijk hoe ze hun voorbereiding en vorming zullen aanpakken. De
formation. Les jeunes participant au projet international de jeunes, jongeren die aan het internationaal jongerenproject deelnemen, zijn
sont activement associés à toutes les phases du projet. actief betrokken bij alle fasen van het project.
Si, lors de la coopération avec un partenaire étranger, des jeunes Als bij de samenwerking met een buitenlandse partner buitenlandse
étrangers sont invités en région de langue néerlandaise ou en région jongeren naar het Nederlands taalgebied of het tweetalige gebied
bilingue de Bruxelles-Capitale, l'association flamande invitante Brussel-Hoofdstad worden uitgenodigd, zorgt de uitnodigende Vlaamse
prévoit un programme offrant suffisamment de garanties pour la préparation, la formation et l'accompagnement des jeunes. Le projet international de jeunes doit être sensé et élaboré sur la base d'un objectif concret. Dans le cadre de chaque projet international de jeunes, il y a une coopération avec des partenaires, jeunes, établissements et associations locaux, de manière à ce que d'amples opportunités de contacts interculturels soient créées. L'objectif est que le jeune apprenne à comprendre la société dans laquelle il se retrouve. Le projet se montre respectueux de l'identité culturelle du pays de destination et est conciliable avec l'aspiration à un développement écologique et économique durable. En contrepartie, chaque dépositaire veille à ce que les expériences du projet soient partagées avec des intéressés. Cette contrepartie vise à créer une assise plus large pour les problèmes dans les pays en voie de développement. Tous les participants au projet sont associés à la vereniging voor een programma dat voldoende garanties biedt voor de voorbereiding, vorming en begeleiding van de jongeren. Het internationale jongerenproject moet zinvol zijn en opgebouwd worden rond een concrete doelstelling. In elk internationaal jongerenproject wordt samengewerkt met plaatselijke partners, jongeren, instellingen en verenigingen, zodat het ruime kansen biedt tot intercultureel contact. Het is de bedoeling dat de jongere de samenleving waarin hij terechtkomt leert te begrijpen. Het project brengt respect op voor de culturele eigenheid van het land van bestemming en is verzoenbaar met het streven naar duurzame ecologische en economische ontwikkeling. Als tegenprestatie zorgt elke indiener ervoor dat de ervaringen uit het project gedeeld worden met geïnteresseerden. Die tegenprestatie heeft als doel om een groter draagvlak te creëren voor de problemen in ontwikkelingslanden. Alle deelnemers aan het project worden bij de
réalisation de la contrepartie. Lors de l'introduction de la demande, realisatie van de tegenprestatie betrokken. De indiener geeft bij het
le dépositaire du projet indique de quelle manière et quand la indienen van de aanvraag aan op welke manier en wanneer dat zal
contrepartie sera réalisée. gebeuren.

Art. 18.§ 1er. Les demandes sont introduites auprès de

Art. 18.§ 1. De aanvragen worden bij de administratie ingediend

l'administration, au plus tard le 1er février, le 1er juin ou le 1er uiterlijk op 1 februari, 1 juni of 1 oktober.
octobre. L'administration transmet l'avis définitif de la commission De administratie bezorgt het advies van de adviescommissie, samen met
consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15
mars, le 15 juillet ou le 15 novembre. Cet avis contient une haar eigen advies, aan de minister voor 15 maart, 15 juli of 15
motivation éventuelle de la raison pour laquelle la commission november. In dat advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de
consultative ne rejoint pas ou ne rejoint que partiellement la adviescommissie niet of slechts gedeeltelijk het standpunt van de
position du demandeur. aanvrager bijtreedt.
Le Ministre décide de l'octroi des subventions au plus tard le 1er De minister beslist over de toekenning van de subsidies uiterlijk op 1
mai, le 1er septembre ou le 20 décembre. mei, 1 september of 20 december.
Lors de l'évaluation du projet international de jeunes, il est tenu § 2 Bij de beoordeling van het internationaal jongerenproject wordt
compte : beoordeeld rekening houdend met :
1° des possibilités de contacts interculturels; 1° de mogelijkheden tot interculturele contacten;
2° de la qualité du partenariat; 2° de kwaliteit van het partnerschap;
3° de la solidité et de l'élaboration des préparation, formation et 3° de degelijkheid en uitwerking van de voorbereiding, vorming en
suivi des participants; nawerking van de deelnemers;
4° de l'acceptabilité de la contrepartie; 4° de aanvaardbaarheid van de tegenprestatie;
5° de la mesure où le projet atteint des jeunes socialement 5° de mate waarin het project maatschappelijk kwetsbare jongeren
vulnérables; bereikt;
6° de l'expertise des dépositaires et de la qualité des 6° de expertise van de indieners en de kwaliteit van de begeleiders
accompagnateurs du projet; van het project;
7° de la participation des jeunes pendant le projet entier; 7° de betrokkenheid van jongeren gedurende het hele project;
8° de la mesure où le projet contribue à une conscientisation accrue 8° de mate waarin het project bijdraagt tot een sterkere bewustwording
des jeunes pour les problèmes des pays en voie de développement. van jongeren voor de problemen van ontwikkelingslanden.
§ 3. Dans les limites du crédit budgétaire disponible, des projets § 3. Binnen de perken van het beschikbare begrotingskrediet kunnen
internationaux de jeunes approuvés peuvent bénéficier d'une subvention goedgekeurde internationale jongerenprojecten een subsidie krijgen,
fixée comme suit : die wordt bepaald als volgt :
1° par participant, 75 pour cent au maximum des frais de parcours 1° per deelnemer maximaal 75 procent van de internationale reiskosten
internationaux vers et en provenance d'un pays, sur la base d'un tarif van en naar één land van bestemming, op basis van een zo laag mogelijk
le moins cher possible; tarief;
2° un montant forfaitaire de 75 euros par semaine par participant pour 2° een forfaitair bedrag van 75 euro per week per deelnemer voor
des frais de séjour et autres; verblijf- en andere kosten;
3° un montant pour le recrutement, l'accompagnement des participants 3° een bedrag voor de werving, de begeleiding van de deelnemers en de
et de l'organisation partenaire, l'organisation de la formation, partnerorganisatie, de organisatie van de vorming, de begeleiding,
l'accompagnement, la réalisation et le suivi de la contrepartie. Ce realisatie en de voortgangscontrole van de tegenprestatie. Dat bedrag
montant est basé sur les frais réels, mais s'élève au maximum à 20 % is gebaseerd op de reële kosten, maar bedraagt ten hoogste 20 % van de
du budget introduit. ingediende begroting.
Le montant, accordé sur la base du point 1°, ne peut jamais être Het bedrag, toegekend op basis van punt 1°, kan nooit meer bedragen
supérieur à 800 euros par participant. dan 800 euro per deelnemer.
Les associations bénéficiant d'une subvention de fonctionnement sur la Verenigingen die op basis van het decreet van 18 juli 2008 een
base du décret du 18 juillet 2008, ne sont pas éligibles au werkingssubsidie ontvangen, komen niet in aanmerking voor subsidiëring
subventionnement des frais, visés à l'alinéa premier, 3°. van de kosten, vermeld in het eerste lid, 3°.

Art. 19.Les subventions pour des projets internationaux de jeunes

Art. 19.De subsidies voor internationale jongerenprojecten worden als

sont mises à disposition comme suit : volgt beschikbaar gesteld :
1° une avance de 80 pour cent de la subvention est payée après la 1° een voorschot van 80 procent van de subsidie wordt uitbetaald na
signature de l'arrêté portant octroi de la subvention; ondertekening van het besluit, waarin de subsidie wordt toegekend;
2° le solde de 20 pour cent au maximum de la subvention est payé après 2° het saldo van maximaal 20 procent van de subsidie wordt uitbetaald
que l'administration ait constaté que les conditions auxquelles la nadat de administratie heeft vastgelegd dat de voorwaarden waaronder
subvention a été octroyée ont été respectées et que la subvention a de subsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat de subsidie
été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée. Le rapport aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. Dat moet
financier et d'activité doit le prouver. blijken uit het financieel- en werkingsverslag.
Si les frais nets, soit les frais justifiés déduction faite des Als de nettokosten, dat zijn de aangetoonde kosten, verminderd met de
recettes découlant de la réalisation du projet, sont inférieurs à la uit de realisatie van het project voortvloeiende inkomsten, minder
subvention octroyée, la différence est recouvrée. bedragen dan de ontvangen subsidie, wordt het verschil teruggevorderd.
Seuls les frais exposés après l'octroi du montant de subvention, Alleen kosten die gemaakt zijn na de toekenning van het
entrent en ligne de compte. subsidiebedrag, komen in aanmerking.
A l'issue du projet international de jeunes, le dépositaire du projet De indiener stuurt na afloop van het internationaal jongerenproject
envoie un rapport financier et d'activité à l'administration, aux een financieel en werkingsverslag naar de administratie, volgens de
conditions formulées par celle-ci. door de administratie geformuleerde voorwaarden.
Sous-section 3. - Dispositions générales Onderafdeling 3. - Algemene bepalingen

Art. 20.Les initiateurs, visés aux articles 11 et 15, concluent pour

Art. 20.De initiatiefnemers, vermeld in artikelen 11 en 15, sluiten

tous les jeunes participant à un projet international, une assurance voor alle jongeren die deelnemen aan een internationaal project, een
verzekering inzake burgerlijke aansprakelijkheid af, alsook een
responsabilité civile, ainsi qu'une assurance maladie, accident et bijstandsverzekering inzake ziekte, ongeval en repatriëring. Ze
rapatriement. Ils adressent une copie de ces documents à l'administration. bezorgen een kopie van die documenten aan de administratie.
Section 4. - Autres dispositions relatives aux subventions de projet Afdeling 4. - Andere bepalingen over projectsubsidies
et à l'attribution du prix aux administrations communales en de toekenning van de prijs aan de gemeentebesturen

Art. 21.Les demandes de subventions de projet, visées aux articles

Art. 21.De aanvragen voor projectsubsidies, vermeld in artikelen 37,

37, 38 et 39 du décret du 18 juillet 2008, sont introduites auprès de 38 en 39 van het decreet van 18 juli 2008, worden bij de administratie
l'administration au plus tard le 1er février, le 1er juin ou le 1er ingediend uiterlijk op 1 februari, 1 juni of 1 oktober.
octobre. L'administration transmet l'avis définitif de la commission De administratie bezorgt het advies van de adviescommissie, samen met
consultative, avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15
mars, le 15 juillet ou le 15 novembre. Cet avis contient une haar eigen advies, aan de minister voor 15 maart, 15 juli of 15
motivation éventuelle de la raison pour laquelle la commission november. In dat advies wordt eventueel gemotiveerd waarom de
consultative ne rejoint pas ou ne rejoint que partiellement la adviescommissie niet of slechts gedeeltelijk het standpunt van de
position du demandeur. aanvrager bijtreedt.
Le Ministre décide de l'octroi des subventions au plus tard le 1er De minister beslist over de toekenning van de subsidies uiterlijk op 1
mai, le 1er septembre ou le 20 décembre. mei, 1 september of 20 december.

Art. 22.Les subventions de projet visées aux articles 34, 37, 38 et

Art. 22.De projectsubsidies, vermeld in artikelen 34, 37, 38 en 39

39 du décret du 18 juillet 2008, sont mises à disposition comme suit : van het decreet van 18 juli 2008, worden als volgt beschikbaar gesteld :
1° une avance de 80 pour cent de la subvention est payée après la 1° een voorschot van 80 procent van de subsidie wordt uitbetaald na de
signature de l'arrêté portant octroi de la subvention de projet; ondertekening van het besluit waarin de subsidie wordt toegekend;
2° le solde de 20 pour cent au maximum de la subvention est payé après que l'administration ait constaté que les conditions auxquelles la subvention a été octroyée ont été respectées et que la subvention a été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée. Le rapport financier et d'activité doit le prouver. Si les frais nets, soit les frais justifiés déduction faite des recettes découlant de la réalisation du projet ou du produit, sont inférieurs à la subvention octroyée, la différence est recouvrée. Seuls les frais exposés après l'octroi du montant de subvention, entrent en ligne de compte. A l'issue du projet, le dépositaire envoie un rapport financier et d'activité à l'administration, aux conditions formulées par celle-ci. 2° het saldo van maximaal 20 procent van de subsidie wordt uitbetaald nadat de administratie heeft vastgelegd dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat de subsidie aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. Dat moet blijken uit het financieel en werkingsverslag. Als de nettokosten, zijnde de aangetoonde kosten verminderd met de uit de realisatie van het project of product voortvloeiende inkomsten, minder bedragen dan de ontvangen subsidie dan wordt het verschil teruggevorderd. Alleen kosten die gemaakt zijn na de toekenning van het subsidiebedrag, komen in aanmerking. De indiener stuurt na afloop van het project een financieel en werkingsverslag naar de administratie, volgens de door de administratie geformuleerde voorwaarden.

Art. 23.§ 1er. En exécution de l'article 39 du décret du 18 juillet

Art. 23.§ 1. Ter uitvoering van artikel 39 van het decreet van 18

2008, des subventions sont octroyées à des jeunes qui réalisent un juli 2008 worden subsidies toegekend aan jongeren die een artistiek
produit ou projet artistique et des associations qui réalisent un product of een artistiek project realiseren en aan verenigingen die
produit ou projet artistique pour et par des jeunes. een artistiek product of artistiek project voor en door jongeren
§ 2. Les personnes physiques et morales suivantes sont éligibles au realiseren. § 2. De volgende natuurlijke en rechtspersonen komen in aanmerking
subventionnement : voor de subsidiëring :
1° les jeunes ayant 14 ans au minimum et 25 ans au maximum à la date 1° jongeren die op de startdatum van hun project ten minste veertien
de début de leur projet; en ten hoogste vijfentwintig jaar oud zijn;
2° les associations sans but lucratif. 2° verenigingen zonder winstoogmerk.
Des projets ou produits réalisés dans le cadre scolaire, tels des Projecten of producten die gerealiseerd zijn in schoolverband, zoals
devoirs, journées thématiques ou travaux finaux ne sont pas schooltaken, themadagen of afstudeerwerken, komen niet in aanmerking
admissibles aux subventions en vertu de l'article 39 du décret du 18 voor subsidiëring op basis van artikel 39 van het decreet van 18 juli
juillet 2008. 2008.
§ 3. Si deux ou plusieurs jeunes coopèrent, la subvention est payée au § 3. Als twee of meer jongeren samenwerken, wordt de subsidie aan de
demandeur principal. Si le demandeur principal est mineur d'âge, la hoofdaanvrager uitgekeerd. Als de hoofdaanvrager minderjarig is, wordt
demande de subventionnement doit être co-signée par un de ses parents de subsidieaanvraag mee ondertekend door een van zijn ouders of
ou tuteurs. voogden.
§ 4. Lors de l'évaluation des demandes de subvention, la priorité est § 4. Bij de beoordeling van de subsidieaanvragen wordt voorrang
donnée : gegeven aan :
1° à des initiatives ou produits artistiques qui témoignent d'une 1° artistieke projecten of producten die blijk geven van een eigen
approche artistique et créative propre; artistieke en creatieve aanpak;
2° à des initiatives ou produits artistiques qui sont d'une importance 2° artistieke projecten of producten die voor de Vlaamse Gemeenschap
exceptionnelle pour la Communauté flamande. een uitzonderlijke relevantie bezitten.
§ 5. Le montant octroyé au maximum aux jeunes visés au § 2, 1°, ne § 5. Het bedrag dat maximaal toegekend wordt aan jongeren, vermeld in
peut jamais être supérieur à 5.300 euros par projet. § 2, 1°, kan nooit meer bedragen dan 5.300 euro per project.

Art. 24.Tous les deux ans, les conseils communaux de la jeunesse

Art. 24.Om de twee jaar kunnen de gemeentelijke jeugdraden hun

peuvent présenter leur administration communale pour l'attribution du gemeentebestuur voordragen voor de toekenning van de prijs, vermeld in
prix, visé à l'article 42 du décret du 18 juillet 2008. artikel 42 van het decreet van 18 juli 2008.
Pour l'attribution du prix, le dossier soumis par le conseil communal Voor de toekenning van de prijs wordt het door de gemeentelijke
de la jeunesse est confronté à tous les critères suivants : jeugdraad ingediende dossier getoetst aan al de volgende criteria :
1° les qualités innovatrices et racoleuses de la politique communale 1° de vernieuwende en wervende kwaliteiten van het gemeentelijke
de la jeunesse; jeugdbeleid;
2° l'implication active et la participation concrète de la jeunesse; 2° de actieve betrokkenheid en de concrete participatie van de jeugd;
3° l'atteinte de grands, larges, nouveaux et divers groupes cibles; 3° het bereik van grote, brede, nieuwe en diverse doelgroepen;
4° les effets durables de la politique de la jeunesse sur le plan de 4° de duurzame effecten van het jeugdbeleid op het vlak van
l'infrastructure et du domaine public; infrastructuur en openbaar domein;
5° les effets durables de la politique de la jeunesse sur le plan de 5° de duurzame effecten van het jeugdbeleid op het vlak van
l'aiguillage vers les structures et leur valorisation; ontsluiting van en toeleiding naar voorzieningen.
L'administration communale couronnée peut s'appeler pendant deux Het bekroonde gemeentebestuur mag zich twee jaar lang jeugdgemeente,
années commune des jeunes, soit ville de jeunes de la Flandre. Le
conseil communal de la jeunesse reçoit également un prix en espèces de dan wel jeugdstad van Vlaanderen noemen. De gemeentelijke jeugdraad
20.000 euros. ontvangt tevens een geldprijs van 20.000 euro.
Les conseils de la jeunesse introduisent leur présentation motivée par De jeugdraden dienen hun gemotiveerde voordracht via een
le biais d'un formulaire de candidature au plus tard le 1er septembre. kandidaatsformulier uiterlijk op 1 september in. De minister beslist
Le Ministre décide de l'attribution du prix au plus tard le 31 over de toekenning van de prijs voor 31 december.
décembre. CHAPITRE V. - Dispositions générales relatives à l'agrément et au HOOFDSTUK 5. - Algemene bepalingen over de erkenning en subsidiëring
subventionnement

Art. 25.Par supports d'informations, tels que visés à l'article 3, §

Art. 25.Onder informatiedragers, als vermeld in artikel 3, § 2, 2°,

2, 2°, du décret du 18 juillet 2008, on entend : publications, van het decreet van 18 juli 2008, worden verstaan : publicaties,
affiches, invitations, brochures, annonces, messages audiovisuels, affiches, uitnodigingen, brochures, advertenties, audiovisuele
sites web et autres canaux de communication externes pertinents. boodschappen, websites en andere relevante externe communicatiekanalen.

Art. 26.La procédure de retrait de l'agrément ou de cessation du

Art. 26.De procedure tot intrekking van de erkenning of stopzetting

subventionnement se déroule comme suit. van de subsidiëring verloopt als volgt.
Le bénéficiaire qui reçoit l'avis de l'intention de l'administration De begunstigde die het bericht krijgt van het voornemen van de
de retirer l'agrément ou de cesser le subventionnement, peut administratie om de erkenning in te trekken of de subsidiëring stop te
introduire un recours motivé auprès du Ministre dans les trente jours zetten, kan daartegen een gemotiveerd beroep aantekenen bij de
suivant l'envoi de l'avis. Ce délai prend cours deux jours après minister binnen dertig dagen na de verzending van het bericht. Deze
termijn begint te lopen twee dagen nadat het bericht bij aangetekend
l'envoi par lettre recommandée de l'avis. schrijven verzonden werd.
L'association est informé par l'administration de la décision du De vereniging wordt uiterlijk twee maanden na de ontvangst van het
Ministre relative au retrait de l'agrément ou à la cessation du gemotiveerde beroepschrift door de administratie op de hoogte gebracht
subventionnement, au plus tard deux mois suivant la réception du van de beslissing van de minister over de intrekking van de erkenning
recours motivé. of de stopzetting van de subsidiëring.
CHAPITRE 6. - Dispositions finales HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen

Art. 27.Les règlements suivants sont abrogés :

Art. 27.De volgende regelingen worden opgeheven :

1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2002 portant exécution 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2002 betreffende
du décret relatif à la politique flamande de la jeunesse; uitvoering van het decreet op het Vlaamse jeugdbeleid;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2005 portant subventionnement d'initiatives culturelles et internationales pour la jeunesse.

Art. 28.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, le "Vlaams Informatiepunt Jeugd" introduit la note d'orientation 2010-2012 au plus tard le 1er juillet 2009.

2° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 oktober 2005 houdende subsidiëring van jeugdculturele en internationale initiatieven voor de jeugd.

Art. 28.§ 1. In afwijking van artikel 5 dient het Vlaams Informatiepunt Jeugd de beleidsnota 2010-2012 in uiterlijk op 1 juli 2009. Voor 1 april 2010 sluiten de administratie en het VIP Jeugd de in artikel 33 van het decreet van 18 juli 2009 bedoelde driejaarlijkse overeenkomst af. § 2. In afwijking van artikel 13 worden subsidieaanvragen voor humanitaire projecten voor subsidiëring in 2010 uiterlijk op 1 januari

Avant le 1er avril 2010 l'administration et le "VIP Jeugd" concluent la convention triennale visée à l'article 33 du décret du 18 juillet 2008. § 2. Par dérogation à l'article 13, les demandes de subvention pour projets humanitaires aux fins de subventionnement en 2010, sont introduites auprès de l'administration au plus tard le 1er janvier 2010. L'administration transmet l'avis définitif de la commission consultative, ensemble avec son propre avis motivé, au Ministre avant le 15 mars. Le 15 avril 2010 au plus tard, le demandeur est informé de la décision du Ministre. 2010 ingediend bij de administratie. De administratie bezorgt het definitieve advies van de adviescommissie, samen met haar eigen gemotiveerde advies, aan de minister voor 15 maart. Uiterlijk op 15 april 2010 wordt de aanvrager geïnformeerd over de beslissing van de minister.

Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à

Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met

l'exception des articles 10 et 28, qui entrent en vigueur le 1er uitzondering van artikel 10 en artikel 28, die in werking treden op 1
juillet 2009. juli 2009.

Art. 30.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 15 mai 2009. Brussel, 15 mei 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^