← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure, en ce qui concerne les prescriptions techniques pour les barges de poussage naviguant isolément "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure, en ce qui concerne les prescriptions techniques pour les barges de poussage naviguant isolément | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage II van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische voorschriften voor binnenschepen, wat betreft de technische voorschriften voor alleenvarende duwbakken |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe II | 15 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques | bijlage II van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de |
des bateaux de la navigation intérieure, en ce qui concerne les | technische voorschriften voor binnenschepen, wat betreft de technische |
prescriptions techniques pour les barges de poussage naviguant isolément | voorschriften voor alleenvarende duwbakken |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
l'article 17ter, § 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007 ; | artikel 17ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de |
des bateaux de la navigation intérieure ; | technische voorschriften voor binnenschepen; |
Vu les articles 4 et 6 de la Directive (UE) 2015/1535 du Parlement | Gelet op de artikelen 4 en 6 van de Richtlijn (EU) 2015/1535 van het |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
relatives aux services de la société d'information ; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 février 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'avis, dûment motivé, du 28 septembre 2016, émis par le Comité de | februari 2018; Gelet op het met reden omkleed advies van 28 september 2016, |
concertation visé à l'article 6, § 3bis, 6°, de la loi spéciale de | uitgebracht door het overlegcomité, vermeld in artikel 6, § 3bis, 6°, |
réformes institutionnelles du 8 août 1980 ; | van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; |
Vu l'avis 63.071/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2018, en | Gelet op advies 63.071/3 van de Raad van State, gegeven op 4 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-être des Animaux ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1.01 de l'annexe II à l'arrêté royal du 19 |
Artikel 1.Aan artikel 1.01 van bijlage II bij het koninklijk besluit |
mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la | van 19 maart 2009 betreffende de technische voorschriften voor |
navigation intérieure, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre | binnenschepen, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 december |
2013, il est ajouté un point 14a, rédigé comme suit : | 2013, wordt een punt 14a toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 14a. barge de poussage naviguant isolément : une barge de poussage | "14a. alleenvarende duwbak: een duwbak die geen deel uitmaakt van een |
ne faisant pas partie d'un ensemble et munie de ses propres moyens | samenstel en die beschikt over eigen mechanische middelen tot |
mécaniques de propulsion permettant d'effectuer des déplacements à | voortbeweging die verplaatsingen over langere afstanden toelaten." |
longue distance. » | |
Art. 2.Dans l'annexe II au même arrêté royal, remplacée par l'arrêté |
Art. 2.In bijlage II bij hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
royal du 26 décembre 2013, il est inséré un chapitre 16a après le chapitre 16, rédigé comme suit : « Chapitre 16.a. Dispositions particulières pour les barges de poussage naviguant isolément Article 16a.01. Disposition générale Uniquement les articles 16a.02 et 16a.03 s'appliquent aux barges de poussage naviguant isolément, pour ce qui concerne la construction et l'équipement. Au moment où une barge de poussage naviguant isolément fait partie d'un ensemble, le navire doit être considéré comme une barge de poussage. Les barges de poussage naviguant isolément ne peuvent se déplacer de manière autonome à longue distance sur les voies navigables flamandes | het koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt na hoofdstuk 16 een hoofdstuk 16a ingevoegd, dat luidt als volgt: "Hoofdstuk 16.a. Bijzondere bepalingen voor alleenvarende duwbakken Artikel 16a.01. Algemene bepaling Op alleenvarende duwbakken zijn voor wat betreft bouw en uitrusting alleen artikel 16a.02 en 16a.03 van toepassing. Op het ogenblik dat een alleenvarende duwbak deel uitmaakt van een samenstel, moet het vaartuig als een duwbak worden beschouwd. De alleenvarende duwbakken mogen zich slechts in een beperkt |
de la zone 4 que dans une zone de navigation limitée | vaargebied op de Vlaamse waterwegen van zone 4 over langere afstanden |
zelfstandig verplaatsen. | |
La Commission de Visite mentionne les données suivantes sur le | De Commissie voor Onderzoek vermeldt in het communautair certificaat |
certificat sous la rubrique 52 : | onder rubriek 52: |
« Le navire est une barge de poussage naviguant isolément telle que | "Het vaartuig is een alleenvarende duwbak als bepaald in hoofdstuk 16a |
stipulée au chapitre 16a de l'annexe II de l'arrêté royal du 19 mars | van bijlage II van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 |
2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation | betreffende de technische voorschriften voor binnenschepen en mag zich |
intérieure et ne peut se déplacer de manière autonome à longue | alleen zelfstandig verplaatsen over langere afstanden op de volgende |
distance que sur les voies navigables flamandes suivantes : ... » | Vlaamse waterwegen: ... ." |
Article 16a.02. | Artikel 16a.02. |
Applicabilité de la partie II | Toepasselijkheid van deel II |
Sauf autrement stipulé au présent chapitre, les chapitres 3 à 14 et | Voor zover in dit hoofdstuk niets anders is bepaald, zijn met |
les chapitres 16 et 23 s'appliquent à la construction et l'équipement | betrekking tot de bouw en de uitrusting van alleenvarende duwbakken |
de barges de poussage naviguant isolément. | hoofdstuk 3 tot en met 14 en hoofdstuk 16 en 23 van toepassing. |
Le chapitre 22 s'applique lorsque la barge de poussage naviguant | Hoofdstuk 22 is van toepassing als de alleenvarende duwbak containers |
isolément transporte des conteneurs. | vervoert. |
La barge de poussage naviguant isolément doit disposer d'une | De alleenvarende duwbak moet over een stuurhuis beschikken. Een vaste |
timonerie. Une installation de mariphonie fixe et un SIA sont | marifooninstallatie en AIS zijn verplicht. Als de duwbak deel uitmaakt |
obligatoires. Lorsque la barge de poussage fait partie d'une formation | van een samenstel, dan moet het AlS-toestel worden uitgeschakeld. |
à couple, le système SIA doit être éteint. | |
Article 16a.03. | Artikel 16a.03. |
Dérogations | Afwijkingen |
La Commission de Visite peut déroger aux dispositions suivantes : | De Commissie voor Onderzoek kan afwijken van de volgende bepalingen: |
1° à l'article 5.06., relatif à la vitesse minimale. | 1° artikel 5.06., met betrekking tot de minimumsnelheid. |
De Commissie voor Onderzoek noteert de snelheid die gemeten is bij het | |
La Commission de Visite note la vitesse mesurée lors de la course | uitvoeren van de proefvaart in het communautair certificaat onder |
d'essai dans le certificat communautaire sous la rubrique 52 comme suit : | rubriek 52 als volgt: |
« Lors de la course d'essai, le navire atteignait une vitesse de ... | "Het vaartuig behaalde tijdens de proefvaart een snelheid van ... |
km/h. » ; | km/u."; |
2° à l'article 6.06, alinéa deux. | 2° artikel 6.06, tweede lid. |
Dans le cas de plusieurs installations à hélice orientable, à jet | Als twee of meer van elkaar onafhankelijke roerpropeller-, |
d'eau, à propulseur cycloïdal ou bouteurs actifs indépendantes les | waterstraal- of cycloïdaalschroefinstallaties aanwezig zijn, is het |
unes des autres, le second système de commande n'est pas nécessaire | tweede besturingssysteem niet vereist als het schip bij het uitvallen |
si, en cas de défaillance d'une des installations, le bateau conserve | van een van die installaties manoeuvreerbaar blijft om de oever of de |
la manoeuvrabilité pour atteindre la rive ou le quai. | kade te bereiken; |
3° à l'article 10.01, alinéa trois, b). | 3° artikel 10.01, derde lid, b). |
La barge de poussage naviguant isolément ne doit pas être munie d'une | De alleenvarende duwbak hoeft geen hekanker te hebben; |
ancre de poupe ; 4° à l'article 10.04. Une barge de poussage naviguant isolément ne doit pas être munie d'un canot de service lorsque le navire dispose d'un canot de sauvetage tel que visé à l'article 15.09, alinéa cinq ; 5° l'article 10.05, alinéa premier. A bord des barges de poussage naviguant isolément doivent être disponibles au moins deux bouées de sauvetage conformes à la norme européenne EN 14 144 : 2002. Ces bouées de sauvetage doivent être prêtes à l'emploi et fixées sur le pont à l'avant et l'arrière du bateau ; | 4° artikel 10.04. Een alleenvarende duwbak hoeft geen bijboot te hebben als het vaartuig beschikt over een reddingsvlot als vermeld in artikel 15.09, vijfde lid; 5° artikel 10.05, eerste lid. Aan boord van alleenvarende duwbakken moeten ten minste twee reddingsboeien overeenkomstig de Europese norm EN14144:2002 aanwezig zijn. Die reddingsboeien bevinden zich in gebruiksklare toestand aan dek op het voorschip en het achterschip; |
6° à l'article 12.01. | 6° artikel 12.01. |
Les barges de poussage naviguant isolément ne doivent pas être munies | Aan boord van alleenvarende duwbakken hoeven geen verblijven aanwezig |
de cabines de séjour. Les structures nécessaires seront intégrées dans | te zijn. De noodzakelijke voorzieningen in het stuurhuis geïntegreerd |
la timonerie et répondront dans la mesure du possible aux dispositions | en zullen in de mate van het mogelijke voldoen aan de bepalingen van |
du chapitre 12. Dans ce cas, le mode d'exploitation du navire est | hoofdstuk 12. In dat geval wordt de exploitatiewijze van het vaartuig |
limité à A1. ». | beperkt worden tot A1.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le vingtième jour de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de twintigste dag na de dag |
publication au Moniteur belge. | van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 2018. | Brussel, 15 juni 2018. |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |