Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les gouvernements provinciaux et autres dispositions | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale gouvernementen en andere bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
15 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du | 15 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
personnel flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les | Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale |
gouvernements provinciaux et autres dispositions | gouvernementen en andere bepalingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en |
personnel tel que modifié jusqu'à ce jour; | de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden |
Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la | gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
Communauté flamande, rendu le 13 juillet 2000; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 13 juli 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent en matière de Budget, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
le 8 septembre 2000; | Begroting, gegeven op 8 september 2000; |
Vu le protocole n° 152.433 du 20 octobre 2000 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 152.433 van 20 oktober 2000 van het |
XVIII Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 octobre 2000 relative | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 27 oktober 2000, |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | |
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | maand; Gelet op het advies van de Raad van State (nr. 30.932/3), gegeven op |
Vu l'avis du Conseil d'Etat (n° 30.932/3), rendu le 27 mars 2001, par | 27 maart 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la Fonction publique; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Après en avoir délibéré, | Huisvesting en Ambtenarenzaken; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article I 3, § 2, du statut du personnel flamand du |
Artikel 1.In artikel I 3, § 2 van het Vlaams personeelsstatuut van 24 |
24 novembre 1993, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | november 1993, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van |
11 mars 1997 et 14 avril 2000, sont apportées les modifications | 11 maart 1997 en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Les mots "gouvernements provinciaux" sont chaque fois remplacés par | de woorden "de provinciale gouvernementen" worden telkens vervangen |
door de woorden "de provinciale afdelingen van de administratie | |
les mots "ou d'une province"; | Binnenlandse Aangelegenheden"; |
2° Entre les mots "dans la mesure où le présent arrêté le prévoit" et | 2° tussen de woorden "in zover in dit besluit bepaald" en de woorden |
les mots ", sont exercées par le Gouverneur de province" les mots | ",uitgeoefend door de provinciegouverneur" worden de woorden "en met |
suivants sont insérés : "et à l'exception des compétences reprises aux | uitzondering van de bevoegdheden, opgenomen in de artikelen II 29, II |
articles II 29, II 30, II 30bis, II 40, § 3, III 6, § 2, V 15, VII 2, | 30, II 30bis, II 40, § 3, III 6, § 2, V 15, VII 2, VII 6 en VIII 76 |
VII 6 et VIII 76sexies". | sexies"ingevoegd. |
Art. 2.Aux articles I 4, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In de artikelen I 4, § 2, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 14 avril 2000, XI 9, § 2, modifié par les arrêtés du | Vlaamse regering van 14 april 2000, XI 9, § 2, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 26 juin 1996 et 14 avril 2000, XIII 63, § 3, | besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1996 en 14 april 2000, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, et XIII | XIII 63, § 3, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 |
76, § 2, du même statut, les mots "les gouvernements provinciaux" sont | juni 1996, en XIII 76, § 2, van hetzelfde statuut worden de woorden |
chaque fois remplacés par les mots "les divisions provinciales de | "de provinciale gouvernementen" telkens vervangen door de woorden "de |
l'Administration des Affaires intérieures". | provinciale afdelingen van de administratie Binnenlandse |
Aangelegenheden". | |
Art. 3.A l'article II 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In artikel II 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 8 décembre 1994, 12 juin 1995, 24 novembre | besluiten van de Vlaamse regering van 8 december 1994, 12 juni 1995, |
1998 et 14 avril 2000, sont apportées les modifications suivantes : | 24 november 1998 en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, 2°, les mots "ou, dans le cas visé à l'article I 3, § 2, | 1° In § 1, 2° worden de woorden "of - in het geval, bedoeld in artikel |
le conseil de direction intéressé du gouvernement provincial" sont | I 3, § 2 - de betrokken directieraad van het provinciaal gouvernement" |
supprimés; | geschrapt; |
2° Au § 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | 2° Aan § 1 wordt een 4° toegevoegd die luidt als volgt : |
« 4° le conseil de division : pour chaque division provinciale de | « 4° de afdelingsraad : voor elk provinciale afdeling van de |
l'Administration des Affaires intérieures. » | administratie Binnenlandse Aangelegenheden. » |
3° Le § 3 est abrogé; | 3° § 3 wordt opgeheven; |
4° Il est ajouté un § 5, rédigé ainsi qu'il suit : | 4° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 5. Dans chaque division de l'Administration des Affaires | « § 5. In elke provinciale afdeling van de administratie Binnenlandse |
intérieures il y a un conseil de division composé comme suit : | Aangelegenheden is er een afdelingsraad die is samengesteld uit : |
1° le Gouverneur de province; | 1° de provinciegouverneur; |
2° le chef de division; | 2° het afdelingshoofd; |
3° les fonctionnaires invités par le Gouverneur de province. | 3° de ambtenaren die door de provinciegouverneur worden uitgenodigd. |
Le conseil de division est présidé par le Gouverneur de province et | De afdelingsraad wordt voorgezeten door de provinciegouverneur en is |
est compétent pour : | bevoegd voor : |
1° la discussion de la politique dans le cadre de ce qui a été convenu | 1° de bespreking van het beleid in het kader van de afspraken die |
entre les Gouverneurs de provinces flamands; | tussen de Vlaamse provinciegouverneurs gemaakt zijn; |
2° la discussion des réunions du collège des chefs de division, y | 2° de bespreking van de vergaderingen van het college van |
compris la rédaction des rapports au sujet des décisions du collège | afdelingshoofden, met inbegrip van de rapportering over de |
des secrétaires généraux et du conseil de direction départemental; | beslissingen van het college van secretarissen-generaal en de |
departementale directieraad; | |
3° la détermination de la politique et de l'organisation interne de la | 3° de vastlegging van het beleid en van de interne organisatie van de |
division et des objectifs spécifiques de la division; | afdeling en van de afdelingsspecifieke doelstellingen; |
4° la formulation, au profit du collège des chefs de division, de | 4° het formuleren, ten behoeve van het college van afdelingshoofden, |
propositions pour la préparation, la réalisation et l'évaluation de la | van voorstellen inzake de voorbereiding, de uit voering en de |
politique; | evaluatie van het beleid; |
5° la formulation de propositions quant aux primes de fonctionnement | 5° het formuleren van voorstellen inzake functioneringstoelagen en |
et aux décisions en matière de ralentissement de la carrière | beslissingen tot loopbaanvertraging en inzake bevorderingen door |
fonctionnelle et quant aux promotions par avancement de grade dans les | verhoging in graad binnen de niveaus B, C en D van de ambtenaren van |
niveaux B, C et D des fonctionnaires de la division provinciale. » | de provinciale afdeling. » |
Art. 4.A l'article II 28 du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel II 28 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, le § 4 est abrogé. | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, wordt § 4 |
Art. 5.A l'article II 29, § 2, du même statut, modifié par les |
opgeheven. Art. 5.In artikel II 29, § 2 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 avril 2000, la | besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 april 2000, |
dernière phrase est abrogée. | wordt de laatste volzin opgeheven. |
Art. 6.A l'article V 8 du même statut, remplacé par l'arrêté du |
Art. 6.Aan artikel V 8 van hetzelfde statuut, vervangen door het |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, dont le texte actuel | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, waarvan de |
constituera le § 1er, est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt |
« § 2. Le fonctionnaire qui est transféré dans un emploi d'un autre | als volgt : « § 2. De ambtenaar die wordt overgeplaatst in een betrekking van een |
grade du même rang que celui qu'il occupe, conserve les anciennetés | andere graad van dezelfde rang dan deze die hij bekleedt behoudt de |
acquises. | verworven anciënniteiten. |
Le cas échéant, le fonctionnaire intéressé est intégré au même échelon | In voorkomend geval wordt de betrokken ambtenaar ingeschaald op de |
de la carrière fonctionnelle du nouveau grade. » | overeenkomstige trap van de functionele loopbaan van de nieuwe graad. |
Art. 7.Dans l'article VI 1er, § 1er, troisième alinéa, du même |
». Art. 7.In artikel VI 1, § 1, derde lid, van hetzelfde statuut, |
statut, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 2000 |
2000, les mots "par le Secrétaire permanent au recrutement lorsque la | worden de woorden "door de Vast Wervingssecretaris indien de |
procédure de recrutement est confiée à ses soins ou par le | aanwervingsprocedure via hem verloopt, of in het andere geval door de |
fonctionnaire dirigeant de l'Administration de la Fonction publique | leidend ambtenaar van de administratie Ambtenarenzaken" vervangen door |
dans les autres cas" sont remplacés par les mots "par les Services | de woorden "door de Algemene Administratieve Diensten van het |
administratifs généraux du département qui emploiera le membre du personnel". | departement dat het personeelslid zal tewerkstellen". |
Art. 8.A l'article VIII 65 du même statut, le § 2 est complété comme |
Art. 8.In artikel VIII 65, § 2 van hetzelfde statuut worden de |
suit : "ou, le cas échéant, par le conseil de division mentionné à | woorden ", of in voorkomend geval, door de afdelingsraad vermeld in |
l'article II 6, § 5. » sont ajoutés. | artikel II 6, § 5. » toegevoegd. |
Art. 9.A l'article VIII 76bis du même statut, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel VIII 76bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 11 mars 1997 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1997 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 17 décembre 1997, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est complété comme suit : "suivant les modalités fixées à | 1° aan § 2 worden de woorden "op de wijze zoals bepaald in artikel |
l'article VIII 76novies, § 2, premier alinéa"; | VIII 76novies, § 2, eerste lid" toegevoegd; |
2° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : | 2° een § 2bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2bis. En cas d'absences autres que celles citées au § 2 et dont la | « § 2bis. Ingeval van andere afwezigheden dan die, vermeld in § 2, |
durée n'excède pas une année, le chef de division, qui conserve | waarvan de duur één jaar niet mag overschrijden, kan het |
également son mandat, peut être temporairement remplacé par un chef de | afdelingshoofd, dat zijn mandaat eveneens behoudt, tijdelijk worden |
division faisant fonction, qui sera désigné suivant les modalités | vervangen door een waarnemend afdelingshoofd, dat aangewezen wordt |
fixées à l'article VIII 76novies, § 1er, deuxième, troisième et | zoals bepaald in artikel VIII 76novies, § 1, tweede, derde en vierde |
quatrième alinéa. » | lid. » |
3° au § 3, les mots "Le collège des secrétaires généraux" sont | 3° in § 3 worden de woorden "Het college van secretarissen-generaal" |
remplacés par les mots "Le fonctionnaire dirigeant de l'Administration | vervangen door de woorden "De leidend ambtenaar van de administratie |
du Développement des Ressources humaines". | Personeelsontwikkeling". |
Art. 10.L'article VIII 76novies du même statut, inséré par l'arrêté |
Art. 10.Artikel VIII 76novies van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 11 mars 1997, est remplacé par ce qui suit | het besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1997, wordt vervangen |
: | door wat volgt : |
« Art. VIII 76novies. § 1er. Lorsqu'il est mis fin au mandat de chef | « Artikel VIII 76novies. § 1. Wanneer een einde wordt gesteld aan het |
de division, une nouvelle procédure de désignation est immédiatement | mandaat van afdelingshoofd, wordt onmiddellijk een nieuwe |
entamée. | aanwijzingsprocedure opgestart. |
Pour combler la période entre la fin d'un mandat de chef de division | Voor de overbrugging van de periode tussen de beëindiging van een |
et la désignation d'un nouveau chef de division, un chef de division | mandaat van afdelingshoofd en de aanwijzing van een nieuw |
faisant fonction peut être désigné parmi les fonctionnaires qui | afdelingshoofd, kan een waarnemend afdelingshoofd worden aangewezen |
satisfont, suivant l'appréciation de la commission interdépartementale | onder de ambtenaren waarvan de interdepartementale commissie van |
de fonctionnaires dirigeants visée à l'article VIII 76quater, aux | leidend ambtenaren, bedoeld in artikel VIII 76quater, heeft geoordeeld |
compétences génériques requises pour l'emploi de chef de division. | dat ze aan de generieke competenties voor de betrekking van afdelingshoofd voldoen. |
Le chef de division faisant fonction dispose de toutes les | Het waarnemend afdelingshoofd beschikt over alle prerogatieven, |
prérogatives liées à la fonction de chef de division. | verbonden aan de functie van afdelingshoofd. |
Les articles XIII 42 à XIII 45 inclus s'appliquent au chef de division | De artikelen XIII 42 tot en met XIII 45 zijn van toepassing op het |
faisant fonction. | waarnemend afdelingshoofd. |
§ 2. Si le chef de division interrompt son mandat dans les cas cités à | § 2. Indien het afdelingshoofd zijn mandaat onderbreekt in de gevallen |
l'article VIII 76bis, § 2, un autre fonctionnaire peut être désigné | vermeld in artikel VIII 76bis, § 2, kan een andere ambtenaar als |
comme chef de division intérimaire, soit de la liste visée à l'article | afdelingshoofd ad interim worden aangewezen, hetzij uit de in artikel |
VIII 76quinquies des candidats entrant en ligne de compte pour | VIII 76quinquies bedoelde lijst van de voor de betrekking in |
l'emploi, à condition que cette liste n'ait pas été dressée depuis | aanmerking komende gegadigden, op voorwaarde dat deze lijst niet ouder |
plus de six ans, soit après une nouvelle procédure de désignation | is dan zes jaar, hetzij na een nieuwe aanwijzingsprocedure |
conformément aux articles VIII 76bis à VIII 76sexies inclus. | overeenkomstig de artikelen VIII 76bis tot VIII 76sexies. |
Les articles VIII 76septies et VIII 76octies s'appliquent également au | De artikelen VIII 76septies en VIII 76octies zijn eveneens van |
chef de division intérimaire. Celui-ci dispose de toutes les | toepassing op het afdelingshoofd ad interim. Het afdelingshoofd ad |
prérogatives liées à la fonction de chef de division. | interim beschikt over alle prerogatieven, verbonden aan de functie van |
afdelingshoofd. | |
Par dérogation à l'article VIII 76octies, premier alinéa, il est | In afwijking van artikel VIII 76octies, eerste lid, wordt het mandaat |
d'office mis fin au mandat de chef de division intérimaire, lorsque le | van afdelingshoofd ad interim ambtshalve beëindigd wanneer het |
chef de division reprend sa fonction. » | afdelingshoofd de functie opnieuw opneemt. » |
Art. 11.A l'article VIII 78 du même statut, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel VIII 78 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 29 juin 1999, le § 2 est abrogé. | besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999, wordt § 2 opgeheven. |
Art. 12.Dans la Partie VIII, Titre 10, Chapitre 5, Section 1re, du |
Art. 12.In Deel VIII, Titel 10, Hoofdstuk 5, Afdeling 1 van hetzelfde |
même statut, un article VIII 115bis, libellé comme suit, est inséré après l'article VIII 115 : | statuut wordt na artikel VIII 115 een artikel VIII 115bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. VIII 115bis. Lors d'un changement de grade d'office, le membre | « Art. VIII 115bis. Bij ambtshalve graadverandering behoudt het |
du personnel conserve les anciennetés acquises. Le cas échéant, il est | personeelslid de verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt |
intégré à l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. » | de inschaling op de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. » |
Art. 13.Dans la Partie VIII, Titre 11, Chapitre 6, du même statut, |
Art. 13.In deel VIII, Titel 11, Hoofdstuk 6, van hetzelfde statuut |
wordt artikel VIII 127, opgeheven bij het besluit van de Vlaamse | |
l'article VIII 127, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | regering van 14 april 2000, opnieuw opgenomen in de volgende lezing : |
avril 2000, est repris dans la lecture suivante : | |
« Art. VIII 127. § 1er. Le fonctionnaire ayant le grade d'assistant ou | « Art. VIII 127. § 1. De ambtenaar met de graad van assistent of |
d'assistant technique et exerçant au 1er juillet 2001 la fonction de | technisch assistent die op 1 juli 2001 de functie uitoefent van |
contrôleur du service de pilotage/coordinateur du service de rade, | loodsdienstregelaar/rededienst-coördinator, krijgt een ambtshalve |
obtient un changement de grade d'office au grade d'assistant spécial. | graadverandering naar de graad van speciaal assistent. |
§ 2. Lors de ce changement de grade d'office, le membre du personnel | § 2. Bij deze ambtshalve graadverandering behoudt de ambtenaar de |
conserve les anciennetés acquises. Le cas échéant, il est intégré à | verworven anciënniteiten. In voorkomend geval gebeurt de inschaling op |
l'échelon correspondant de la carrière fonctionnelle. » | de overeenkomstige trap van de functionele loopbaan. » |
Art. 14.A l'article XI 36 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 14.In artikel XI 36 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 14 mai 1996 et 26 mai 1998, les | besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 14 mei 1996 en 26 |
modifications suivantes sont apportées : | mei 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots "ou d'une province" sont remplacés par les mots | 1° In § 1 worden de woorden "of van een provincie" vervangen door de |
"ou d'une division provinciale de l'Administration des Affaires | woorden "of van een provinciale afdeling van de administratie |
intérieures"; | Binnenlandse Aangelegenheden" |
2° Au § 3, deuxième alinéa, les mots "Le fonctionnaire peut former un | 2° In § 3, tweede lid, worden tussen de woorden "De ambtenaar kan |
recours" sont remplacés par les mots "Le fonctionnaire du rang 2 ou | beroep aantekenen" vervangen door de woorden "De ambtenaar van rang A2 |
inférieur peut former un recours"; | en lager kan beroep indienen"; |
3° Le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 3° § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Par dérogation au § 1er, le congé pour prestations à temps | « § 5. In afwijking van § 1 wordt het verlof voor deeltijdse |
partiel est accordé au secrétaire général par le Gouvernement flamand, | prestaties voor de secretaris-generaal toegestaan door de Vlaamse |
au fonctionnaire dirigeant par le secrétaire général et au chef de | regering, voor de leidend ambtenaar door de secretaris-generaal en |
division par le fonctionnaire dirigeant. » | voor het afdelingshoofd door de leidend ambtenaar. » |
Art. 15.Dans la Partie XI, Titre 11bis, du même statut, inséré par |
Art. 15.In Deel XI, Titel 11bis van hetzelfde statuut, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les modifications | besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Aux points 1°, 2°, 3° et 4° de l'article XI 89quinquies, les mots " | 1° In artikel XI 89quinquies worden in 1°, 2°, 3° en 4° de woorden |
du conseil d'assistance sociale" sont chaque fois remplacés par les | "van de raad voor maatschappelijk welzijn" telkens vervangen door de |
mots "du conseil d'assistance sociale ou du conseil de district" et | woorden "van de raad voor maatschappelijk welzijn of van de |
les mots "une commune" sont chaque fois remplacés par les mots "une | districtsraad" en worden de woorden "een gemeente" telkens vervangen |
commune ou un district"; | door de woorden "een gemeente of een district"; |
2° Aux points 1°, 2° et 3° de l'article XI 89sexies, les mots "du | 2° In artikel XI 89sexies worden in 1°, 2° en 3° de woorden "van de |
conseil d'assistance sociale" sont chaque fois remplacés par les mots | raad voor maatschappelijk welzijn" telkens vervangen door de woorden |
"du conseil d'assistance sociale ou du conseil de district" et les | "van de raad voor maatschappelijk welzijn of van de districtsraad" en |
mots "une commune" sont chaque fois remplacés par les mots "une | worden de woorden "een gemeente" telkens vervangen door de woorden |
commune ou un district"; | "een gemeente of een district"; |
3° Dans l'article XI 89septies, 2°, les mots "du conseil d'assistance | 3° In artikel XI 89septies worden in 2° de woorden "van de raad voor |
sociale d'une commune" sont remplacés par les mots "du conseil | maatschappelijk welzijn van een gemeente" vervangen door de woorden |
d'assistance sociale d'une commune ou du conseil de district d'un | "van de raad voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of van de |
district"; | districtsraad van een district"; |
4° Dans l'article XI 89novies, les mots "d'un conseil d'assistance | 4° In artikel XI 89novies worden de woorden "van een raad voor |
sociale" sont remplacés par les mots "d'un conseil d'assistance | maatschappelijk welzijn" vervangen door de woorden "van een raad voor |
sociale ou d'un conseil de district". | maatschappelijk welzijn of een districtsraad". |
Art. 16.Dans la Partie XIII, Titre 1er, du même statut est inséré un |
Art. 16.In Deel XIII, Titel 1 van hetzelfde statuut wordt een |
Chapitre 5bis, rédigé comme suit : | Hoofdstuk 5bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Chapitre 5bis : Paiement du traitement pour les jours de congé non | « Hoofdstuk 5bis : uitbetaling van het salaris voor niet opgenomen |
pris à la cessation des relations de travail. | verlofdagen bij einde arbeidsrelatie |
Art. XIII 23bis. § 1er. Lorsque, en raison des besoins du service, le | Art. XIII 23bis. § 1. Wanneer de ambtenaar ingevolge de behoeften van |
fonctionnaire n'a pu prendre le congé annuel auquel il a droit avant | de dienst het jaarlijks verlof waarop hij recht heeft niet heeft |
la cessation des relations de travail, ces jours de congé lui sont | kunnen opnemen voor het einde van de arbeidsrelatie, worden deze dagen |
payés. | hem uitbetaald. |
§ 2. Pour l'application du § 1er, le traitement qui doit entrer en | § 2. Voor de toepassing van § 1 is het salaris dat in aanmerking moet |
ligne de compte pour le paiement est le traitement dû pour des | worden genomen voor de uitbetaling dat voor volledige prestaties, |
prestations complètes, éventuellement complété des allocations visées | eventueel aangevuld met de toelagen, bedoeld in de hoofdstukken 2 en 7 |
dans les chapitres 2 et 7 du titre 3 de la partie XIII. » | van titel 3 van deel XIII. » |
Art. 17.Dans l'article XIII 25 du même statut, modifié par l'arrêté |
Art. 17.In artikel XIII 25 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 5 octobre 1999, le § 2 est remplacé par ce | besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, wordt § 2 |
qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. Si le congé pour prestations à temps partiel est pris | « § 2. Indien het verlof voor deeltijdse prestaties wordt genomen |
conformément à l'article XI 41, § 1er, le traitement obtenu suivant le | overeenkomstig artikel XI 41, § 1, wordt het salaris verkregen volgens |
mode de calcul visé au § 1er, majoré d'un montant égal au traitement | de berekeningswijze in § 1, verhoogd met een bedrag dat gelijk is aan |
mensuel normal, est multiplié par : | het normale maandsalaris, vermenigvuldigd met : |
1° 10 % pour les prestations à mi-temps; | 1° 10 % voor halftijdse prestaties; |
2° 4 % pour les prestations à 80 %; | 2° 4 % voor viervijfde prestaties; |
3° 2 % pour les prestations à 90 %. » | 3° 2 % voor negentiende prestaties. » |
Art. 18.Dans l'article XIII 104, § 2, 1°, du même statut, modifié par |
Art. 18.In artikel XIII 104, § 2, 1° van hetzelfde statuut, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000, les mots "Pour | bij het besluit van de Vlaamse regering van 8 september 2000, worden |
l'année 2001, le montant forfaitaire précité" est remplacé par les | de woorden "Voor het jaar 2001 wordt voormeld forfaitair bedrag" |
mots "A partir de l'année 2000, le montant forfaitaire précité". | vervangen door de woorden "Vanaf het jaar 2000 wordt voormeld forfaitair bedrag". |
Art. 19.A l'article XIV 5, § 2, du même statut, modifié par les |
Art. 19.In artikel XIV 5, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij |
arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 26 juin 1996, 14 | de besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 26 juni |
janvier 1997, 28 avril 1998, 19 décembre 1998, 16 mars 1999, 19 juin | 1996, 14 januari 1997, 28 april 1998, 19 december 1998, 16 maart 1999, |
1999, 28 janvier 2000, 14 avril 2000, 8 juin 2000, 8 septembre 2000 et | 19 juni 1999, 28 januari 2000, 14 april 2000, 8 juni 2000, 8 september |
9 février 2001, sont apportées les modifications suivantes : | 2000 en 9 februari 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 10° est remplacé par ce qui suit : "1 emploi de directeur, | 1° 10° wordt vervangen door wat volgt : "1 betrekking van directeur, 7 |
7 emplois de conseiller, 13 emplois de prospecteur d'investissements, | betrekkingen van adviseur, 13 betrekkingen van investeringsprospector, |
1 emploi d'attaché technologique et 3 emplois d'expert au Département | 1 betrekking van technologisch attaché en 3 betrekkingen van |
de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de | deskundige bij het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse |
l'Agriculture, service à gestion séparée Investeren in Vlaanderen"; | Aangelegenheden en landbouw, dienst met afzonderlijk beheer Investeren in Vlaanderen" |
2° au point 13°, les mots "1 emploi d'expert, 1 emploi d'expert | 2° in 13° worden de woorden "1 betrekking van deskundige, 1 betrekking |
(réviseur comptable), 2 emplois d'expert (réceptionniste) " sont | van deskundige (boekhouder-revisor), 2 betrekkingen van deskundige |
remplacés par les mots "1 emploi d'expert, 2 emplois d'expert | (hofmeester)" vervangen door de woorden "1 betrekking van deskundige, |
(réceptionniste) et 1 emploi de collaborateur". | 2 betrekkingen van deskundige (hofmeester), en 1 betrekking van |
Art. 20.L'article XIV 6 du même statut, modifié par les arrêtés du |
medewerker". Art. 20.Artikel XIV 6 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 19 décembre | besluiten van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, 14 januari 1997, |
1998 et 29 juin 1999, est remplacé par ce qui suit : | 19 december 1998 en 29 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. XIV 6. Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses | « Art. XIV 6. De Vlaamse minister bevoegd voor de Ambtenarenzaken |
attributions détermine, en concertation avec le(s) Ministre(s) | bepaalt in onderling overleg met de functioneel bevoegde Vlaamse |
fonctionnellement compétent(s), le mode et les modalités de | minister (s), de aanwervingswijze en -voorwaarden voor de contractuele |
recrutement pour les emplois contractuels considérés comme des | betrekkingen die als bijkomende of specifieke opdracht worden |
missions supplémentaires ou spécifiques. » | beschouwd. » |
Art. 21.L'article XIV 22 du même statut, modifié par les arrêtés du |
Art. 21.Artikel XIV 22 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 décembre 1998, 8 juin 2000, 8 septembre | besluiten van de Vlaamse regering van 19 december 1998, 8 juni 2000, 8 |
2000 et 9 février 2001, est remplacé par ce qui suit : | september 2000 en 9 februari 2001, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. XIV 22. Le membre du personnel contractuel ayant la direction | « Art. XIV 22. Het contractuele personeelslid dat leiding geeft over |
d'une entité mentionnée dans l'annexe 15 et le membre du personnel | een entiteit vermeld in bijlage 15 en het contractuele personeelslid |
contractuel inséré dans une échelle de traitement du rang A2 ou d'un | bezoldigd in een salarisschaal van de rang A2 en hoger hebben |
rang supérieur ont une compétence hiérarchique. » | hiërarchische bevoegdheid". |
Art. 22.A l'article XIV 43 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 22.In artikel XIV 43 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 juin 1995, 19 décembre 1998 et 14 avril | besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, 19 december 1998 |
2000, sont apportées les modifications suivantes : | en 14 april 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le onzième tiret est abrogé; | 1° het elfde streepje wordt opgeheven; |
2° au douzième tiret, les mots "expert (autre que réviseur comptable) | 2° in het twaalfde streepje worden de woorden "deskundige (andere dan |
" sont remplacés par les mots "expert (qualification générale ou | boekhouder-revisor)" vervangen door de woorden "deskundige (algemene |
réceptionniste) ". | kwalificatie of hofmeester)". |
Art. 23.Dans l'article XIV 44 du même statut, modifié par les arrêtés |
Art. 23.In artikel XIV 44 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
du Gouvernement flamand des 23 décembre 1993, 12 juin 1995, 14 janvier | besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 12 juni 1995, |
1997, 28 avril 1998, 29 juin 1999, 28 janvier 2000 et 14 avril 2000, | 14 januari 1997, 28 april 1998, 29 juni 1999, 28 januari 2000 en 14 |
les emplois suivants sont insérés après l'emploi de conseiller | april 2000, worden na de betrekking van commercieel adviseur regionale |
commercial aéroports régionaux : | luchthavens de volgende betrekkingen ingevoegd : |
"- coordinateur migrants A 112; | "- Coördinator migranten A 112; |
- coordinateur interface A 112. » | - Coördinator interface A 112. » |
Art. 24.Dans l'annexe 15 au même statut, insérée par l'arrêté du |
Art. 24.In bijlage 15 bij hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 8 décembre 1994 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1994 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 14 avril 2000, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'organigramme du Département de l'Aide sociale, de la Santé | |
publique et de la Culture est remplacé par l'organigramme joint en | 1° het organigram van het departement Welzijn, Volksgezondheid en |
annexe 1 au présent arrêté; | Cultuur wordt vervangen door het organigram, als bijlage 1 gevoegd bij dit besluit; |
2° l'organigramme du Département de l'Economie, de l'Emploi, des | 2° het organigram van het departement Economie, Werkgelegenheid, |
Affaires intérieures et de l'Agriculture est remplacé par | Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw wordt vervangen door het |
l'organigramme joint en annexe 2 au présent arrêté. | organigram, als bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 25.Dans l'article 179 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Art. 25.In artikel 179 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 |
avril 1999 portant premier remaniement du statut du personnel flamand | april 1999 houdende eerste bijsturing van het Vlaams personeelsstatuut |
du 24 novembre 1993, le point 3° est modifié comme suit : | van 24 november 1993, wordt het "3°" gewijzigd als volgt : |
« 3° les articles 34, 70, 96, 100, 117, 120, 121, 128, 137, 166, 167, | « 3° de artikelen 34, 70, 96, 100, 117, 120, 121, 128, 137, 166, 167, |
171 et 172 : le 1er janvier 1994. » | 171 en 172 : 1 januari 1994. » |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur à ce jour, à l'exception |
Art. 26.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de |
des articles suivants qui produisent leurs effets à la date mentionnée | hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de |
en regard : | ernaast vermelde datum : |
1° l'article 15 : le 1er janvier 2001; | 1° artikel 15 : 1 januari 2001; |
2° l'article 17 : le 1er octobre 1999; | 2° artikel 17 : 1 oktober 1999; |
3° les articles 19, 1°, et 20 : le 15 août 2000; | 3° artikel 19, 1° en artikel 20 : 15 augustus 2000; |
4° l'article 23 : | 4° artikel 23 : |
a) en ce qui concerne le coordinateur migrants : le 1er janvier 1999; | a) wat betreft de coördinator migranten : 1 januari 1999; |
b) en ce qui concerne le coordinateur interface : le 1er août 1998. | b) wat betreft de coördinator interface : 1 augustus 1998. |
Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juin 2001. | Brussel, 15 juni 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 en ce qui concerne les gouvernements provinciaux et autres dispositions. Le Ministre-président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand des Affaires intérieures, du Logement et de la Fonction publique, | P. VAN GREMBERGEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 15 juni 2001 tot wijziging van het Vlaams Personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de provinciale gouvernement en andere bepalingen. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Huisvesting en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |