Arrêté du Gouvernement flamand soutenant le secteur de la pêche à la suite de la situation en Ukraine | Besluit van de Vlaamse Regering tot ondersteuning van de visserijsector als gevolg van de situatie in Oekraïne |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand soutenant le secteur de la pêche à la suite de la situation en Ukraine Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot ondersteuning van de visserijsector als gevolg van de situatie in Oekraïne Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et 5°, articles 23 et 24, 4°. | visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 5°, artikel 23 en 24, 4°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereiste(n) zijn vervuld: |
- Le ministre flamand, compétent pour le budget, a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
11 juillet 2022 ; | gegeven op 11 juli 2022; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que la situation des liquidités des entreprises du secteur de la pêche à la suite de l'augmentation des coûts des matières premières et autres due à la situation en Ukraine, nécessite une mesure de soutien urgente, de sorte que le secteur de la pêche puisse continuer à contribuer à l'approvisionnement alimentaire. Motivation Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : - L'agression russe contre l'Ukraine, avec pour conséquence la forte augmentation des prix du carburant et des autres matières premières pour la pêche, a occasionné des problèmes sérieux dans le secteur flamand de la pêche, fortement dépendant du gazole pour la propulsion de ses navires durant les activités de pêche. Les armateurs sont confrontés à de nombreux frais supplémentaires qui portent atteinte à leur situation de liquidité. Par le présent arrêté, les intéressés obtiennent une compensation partielle et temporaire pour les frais supplémentaires qui sont occasionnés par l'agression russe contre l'Ukraine. - La communication de la Commission relative à l'encadrement | liquiditeitspositie van de ondernemingen in de visserij door de gestegen kosten van grondstoffen en andere kosten ten gevolge van de situatie in Oekraïne een dringende steunmaatregel vereist, zodat de visserijsector kan blijven bijdragen aan de voedselvoorziening. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - De Russische agressie tegen Oekraïne met als gevolg de sterk gestegen prijzen van brandstof en andere grondstoffen voor de visserij heeft voor ernstige problemen gezorgd bij de Vlaamse visserijsector die traditioneel erg afhankelijk is van gasolie voor de aandrijving van zijn vaartuigen gedurende de visserijactiviteiten. De reders worden geconfronteerd met heel wat meerkosten die hun liquiditeitspositie aantasten. Met dit besluit worden betrokkenen deels en tijdelijk gecompenseerd voor de meerkosten die veroorzaakt zijn door de Russische agressie tegen Oekraïne. |
temporaire de crise pour les mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | - De mededeling van de Commissie betreffende een tijdelijk crisiskader |
l'économie à la suite de l'agression de la Russie contre l'Ukraine (2022/C 131 /01) prévoit la possibilité d'octroyer un maximum de 35 000 euros par entreprise aux entreprises du secteur de la pêche et de l'aquaculture et qui sont touchées par la crise occasionnée par l'agression russe contre l'Ukraine. La condition est toutefois que la mesure d'aide fasse l'objet d'un régime qui, selon l'article 107(3), point b, du TFUE, est signalé à la Commission européenne et approuvé par celle-ci. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : - la communication de la Commission européenne relative à l'encadrement temporaire de crise pour les mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie à la suite de l'agression de la Russie | voor staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie na de Russische agressie tegen Oekraïne (2022/C 131 I/01) voorziet in de mogelijkheid om beperkte steunbedragen tot maximaal 35.000 euro per onderneming toe te kennen aan ondernemingen die in de visserij- en aquacultuursector actief zijn en die getroffen zijn door de crisis die veroorzaakt is door de Russische agressie tegen Oekraïne. De voorwaarde is wel dat de steunmaatregel het onderwerp vormt van een regeling die onder artikel 107(3), punt b, VWEU, aangemeld wordt bij en goedgekeurd wordt door de Europese Commissie. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: - de mededeling van de Europese Commissie betreffende een tijdelijk crisiskader voor staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de |
contre l'Ukraine (2022/C 131 I/01). | economie na de Russische agressie tegen Oekraïne (2022/C 131 I/01). |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° bénéficiaire : la personne physique ou morale, armateur, qui | 1° begunstigde: de natuurlijke persoon of rechtspersoon, reder, die |
exploite un ou plusieurs bateaux de pêche et qui fait commerce des | een of meer vissersvaartuigen exploiteert en de voortgebrachte vangst |
prises de ceux-ci ; | ervan verhandelt; |
2° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, | 2° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
3° aide : l'aide, visée à l'article 3 ; | 3° steun: de steun, vermeld in artikel 3; |
4° jour de navigation : un jour de navigation tel que visé à l'article | 4° vaartdag: een vaartdag als vermeld in artikel 1, 11°, van het |
1, 11°, de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2021 portant des | ministerieel besluit van 22 december 2021 houdende tijdelijke |
mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2022 | aanvullende maatregelen voor het jaar 2022 tot het behoud van de |
des réserves de poisson en mer ; | visbestanden in zee; |
5° bateau de pêche : un bateau employé dans le cadre d'une activité de | 5° vissersvaartuig: een vaartuig dat de beroepsmatige zeevisserij |
pêche en mer professionnelle, pour lequel le propriétaire est en | beoefent, waarvoor de eigenaar in het bezit is van een geldige |
possession d'une licence de pêche valable qui a été octroyée | visvergunning die is uitgereikt conform artikel 2 van het besluit van |
conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een |
décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures | visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering |
temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la | van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame |
conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques ; | exploitatie van de visbestanden; |
6° Autorité flamande : l'Autorité flamande, visée à l'article I.3., | 6° Vlaamse overheid: de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I.3., 1°, |
1°, du décret de Gouvernance du 7 décembre 2018. | van het decreet Bestuursdecreet van 7 december 2018. |
Art. 2.L'aide, visée à l'article 3, n'est octroyée qu'après l'accord |
Art. 2.De steun, vermeld in artikel 3, wordt pas verleend na akkoord |
de la Commission européenne et conformément aux conditions de la | van de Europese Commissie en overeenkomstig de voorwaarden van de |
communication de la Commission européenne relative à l'encadrement | mededeling van de Europese Commissie betreffende tijdelijk crisiskader |
temporaire de crise pour les mesures d'aide d'Etat visant à soutenir | voor staatssteunmaatregelen ter ondersteuning van de economie na de |
l'économie à la suite de l'agression de la Russie contre l'Ukraine | Russische agressie tegen Oekraïne (2022/C 131 I/01), zoals |
(2022/C/131 I/01), telle que publiée au Journal officiel de l'Union | bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie PB C 131 van |
européenne JOUE C 131 du 24 mars 2022, en particulier aux conditions | 24 maart 2022, inzonderheid aan volgende voorwaarden: |
suivantes : 1° l'aide est octroyée au plus tard le 31 décembre 2022 ; 2° l'aide est octroyée aux entreprises touchées par la crise. La mesure d'aide répond à toutes les conditions fixées au point 2.1 du cadre visé à l'alinéa 1er, en particulier aux conditions suivantes : 1° l'aide ne peut jamais dépasser 35 000 euros par entreprise. Tous les montants sont des montants bruts avant déduction des impôts et autres taxes ; 2° l'aide ne concerne pas les catégories d'aide visées à l'article 1er, paragraphe 1er, points a) à k), du règlement (UE) n° 717/2014. Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, l'entité compétente peut octroyer une aide à un bénéficiaire en vue de compenser les coûts supplémentaires causés par la guerre en Ukraine dans l'exploitation d'un bateau de pêche. L'aide, visée à l'alinéa 1er, est une intervention destinée à compenser les besoins les plus importants causés par la guerre en Ukraine, de sorte que le secteur de la pêche puisse contribuer à l'approvisionnement alimentaire. |
1° de steun wordt uiterlijk 31 december 2022 toegekend; 2° de steun wordt toegekend aan door de crisis geraakte ondernemingen. De steunmaatregel voldoet aan alle in punt 2.1. van de in het eerste lid vermelde kader vastgestelde voorwaarden, inzonderheid aan volgende voorwaarden: 1° de steun bedraagt nooit meer dan 35.000 euro per onderneming. Alle bedragen zijn brutobedragen vóór aftrek van belastingen of andere heffingen; 2° de steun heeft geen betrekking op de in artikel 1, lid 1, punten a) tot en met k), van verordening (EU) nr. 717/2014 bedoelde categorieën steun. Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de bevoegde entiteit steun toekennen aan een begunstigde om de meerkosten door de oorlog in Oekraïne bij de uitbating van een vissersvaartuig te compenseren. De steun, vermeld in het eerste lid, is een tegemoetkoming om de ergste noden door de oorlog in Oekraïne op te vangen, zodat de visserijsector kan bijdragen aan de voedselvoorziening. |
Art. 4.L'aide s'élève à : |
Art. 4.De steun bedraagt: |
1° pour les bateaux du grand segment de flotte : 200 euros par jour de | 1° voor vaartuigen uit het grootvlootsegment: 200 euro per vaartdag in |
navigation pendant la période du 1er février 2022 au 31 juillet 2022, | de periode van 1 februari 2022 tot en met 31 juli 2022, met een |
avec un maximum de 75 jours de navigation par bateau ; | maximum van 75 vaartdagen per vaartuig; |
2° pour les bateaux du petit segment de flotte : 150 euros par jour de | 2° voor vaartuigen uit het kleinvlootsegment: 150 euro per vaartdag in |
navigation pendant la période du 1er février 2022 au 31 juillet 2022, | de periode van 1 februari 2022 tot en met 31 juli 2022, met een |
avec un maximum de 75 jours de navigation par bateau ; | maximum van 75 vaartdagen per vaartuig; |
3° pour les bateaux qui font partie du segment pêche côtière : 100 | 3° voor vaartuigen die behoren tot het kustvisserssegment: 100 euro |
euros par jour de navigation pendant la période du 1er février 2022 au | per vaartdag in de periode van 1 februari 2022 tot en met 31 juli |
31 juillet 2022, avec un maximum de 75 jours de navigation par bateau. | 2022, met een maximum van 75 vaartdagen per vaartuig. |
Conformément à l'article 2, alinéa 2, 1°, l'aide octroyée à un | Conform artikel 2, tweede lid, 1°, mag de steun verleend aan een |
bénéficiaire individuel ne peut s'élever à plus de 35 000 euros. | individuele begunstigde, niet meer bedragen dan 35.000 euro. |
Art. 5.L'aide est uniquement octroyée si le bénéficiaire des produits |
Art. 5.De steun wordt alleen toegekend als de begunstigde de |
de pêche qui ont été pêchés pendant la journée de navigation en | visserijproducten die tijdens de vaartdag in kwestie door het |
question par le bateau de pêche, les propose dans une criée en | vissersvaartuig zijn gevangen, in een visveiling in België aanbiedt |
Belgique en première vente comme visé à l'article 59 du règlement (CE) | voor eerste verkoop als vermeld in artikel 59 van verordening (EG) nr. |
1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime | 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een |
communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la | communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het |
politique commune de la pêche, modifiant les règlements (CE) n° | gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, tot wijziging van |
847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) n° 768/2005, (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, |
(EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. | |
2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, (CE) n° 509/2007, (CE) | 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, |
n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 | (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 en tot intrekking van |
et abrogeant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) | Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1627/94 en (EG) nr. |
n° 1966/2006. Art. 6.L'aide peut être demandée jusqu'au 1er septembre 2022. Les demandes d'aide qui sont introduites au plus tard le 1er septembre 2022 sont recevables. Si le total des demandes d'aide qui ont été introduites avant ou à la date limite d'introduction dépasse les crédits budgétaires disponibles, l'aide peut être réduite proportionnellement. Si le total des demandes d'aide qui ont été introduites avant ou à la date limite d'introduction ne dépasse pas les crédits budgétaires disponibles, le ministre flamand compétent pour la pêche peut : 1° augmenter le nombre maximum de jours de navigation, visé à |
1966/2006. Art. 6.De steun kan aangevraagd worden tot en met 1 september 2022. Steunaanvragen die uiterlijk op 1 september 2022 zijn ingediend, zijn ontvankelijk. Als het totaal van de steunaanvragen die voor of op de uiterste indieningsdatum zijn ingediend, de beschikbare begrotingskredieten overschrijdt, kan de steun proportioneel verminderd worden. Als het totaal van de steunaanvragen die voor of op de uiterste indieningsdatum zijn ingediend, de beschikbare begrotingskredieten niet overschrijdt, kan de Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij: 1° het maximale aantal vaartdagen, vermeld in artikel 4, eerste lid, |
l'article 4, alinéa 1er, jusqu'à un maximum de 150 jours de navigation ; | verhogen tot een maximum van 150 vaartdagen; 2° de periode, vermeld in artikel 4, eerste lid, verlengen tot |
2° prolonger la période, visée à l'article 4, alinéa 1er, jusqu'au 14 | maximaal 14 oktober 2022; |
octobre 2022 maximum ; 3° modifier la date limite de demande visée à l'alinéa 1er ; | 3° de uiterste aanvraagdatum, vermeld in het eerste lid, wijzigen; |
4° prévoir une période de demande supplémentaire, l'aide pouvant être | 4° in een bijkomende aanvraagperiode voorzien, waarbij steun |
demandée jusqu'au 1er novembre 2022 inclus. | aangevraagd kan worden tot en met 1 november 2022. |
Si le total des demandes d'aide qui sont introduites avant ou à la | Als het totaal van de steunaanvragen die voor of op de uiterste |
date limite d'introduction pour la période de demande supplémentaire | indieningsdatum voor de bijkomende aanvraagperiode, vermeld in het |
visée à l'alinéa 3, 4°, dépasse les crédits budgétaires disponibles | derde lid, 4°, zijn ingediend, de resterende beschikbare |
restants, l'aide qui est octroyée sur la base des demandes d'aide qui | begrotingskredieten overschrijdt, kan de steun die wordt toegekend op |
ont été introduites pendant la période supplémentaire précitée peut | basis van de steunaanvragen die in de voormelde bijkomende |
être réduite proportionnellement. | aanvraagperiode zijn ingediend, proportioneel verminderd worden. |
Art. 7.Conformément au point 39 de la communication de la Commission |
Art. 7.Conform punt 39 van de mededeling van de Europese Commissie |
européenne relative à l'encadrement temporaire de crise pour les | betreffende een tijdelijk crisiskader voor staatssteunmaatregelen ter |
mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie à la suite de | ondersteuning van de economie na de Russische agressie tegen Oekraïne |
l'agression de la Russie contre l'Ukraine (2022/C 131 I/01), l'aide | (2022/C 131 I/01), mag de steun gecumuleerd worden met steunbedragen |
peut être cumulée avec les montants d'aide ou subventions pour | of subsidies voor gestegen kosten die met toepassing van andere |
l'augmentation des coûts qui ont été perçus en application d'autres | regelingen door de Vlaamse overheid of andere overheden voor dezelfde |
régimes par l'Autorité flamande ou d'autres autorités pour la même | |
période. | periode zijn ontvangen. |
Art. 8.Le ministre flamand, compétent pour la pêche, peut fixer |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij, kan verdere |
d'autres modalités d'application administratives pour : | administratieve toepassingsmodaliteiten vaststellen voor: |
1° l'octroi de l'aide ; | 1° de toekenning van de steun; |
2° le recouvrement de l'aide ; | 2° de terugvordering van de steun; |
3° les modalités de paiement ; | 3° de betalingsmodaliteiten; |
4° les pièces justificatives à produire. | 4° de voor te leggen bewijsstukken. |
Art. 9.Le bénéficiaire peut, en application du présent arrêté, |
Art. 9.De begunstigde kan met toepassing van dit besluit steun |
obtenir une aide s'il répond à toutes les conditions suivantes : | krijgen als hij voldoet aan al de volgende voorwaarden: |
1° le bénéficiaire introduit la demande de subventionnement | 1° de begunstigde dient de aanvraag tot subsidiëring in met het |
accompagnée du formulaire de demande visé à l'article 11. La demande | aanvraagformulier, vermeld in artikel 11. De voormelde aanvraag kan |
précitée peut être introduite de manière collective par un | collectief worden ingediend door een vertegenwoordiger die |
représentant qui peut représenter divers bénéficiaires, qui centralise | verschillende begunstigden kan vertegenwoordigen, die de aanvragen |
les demandes et qui perçoit l'aide et la paie au bénéficiaire final ; | centraliseert en die de steun ontvangt en aan de eindbegunstigde betaalt; |
2° le bénéficiaire et, le cas échéant, son représentant, prête sa | 2° de begunstigde en, in voorkomend geval, zijn vertegenwoordiger, |
collaboration immédiate à toutes les demandes d'informations | verleent zijn onmiddellijke medewerking bij alle vragen om bijkomende |
complémentaires pour déterminer le montant de l'aide. | informatie om het steunbedrag te bepalen. |
Art. 10.Tout bénéficiaire qui demande une aide accepte tous les |
Art. 10.Elke begunstigde die steun aanvraagt, aanvaardt alle |
contrôles de l'aide perçue et prête son entière collaboration à ces | controles van de ontvangen steun en verleent zijn volledige |
contrôles. Il conserve les pièces justificatives originales des | medewerking aan die controles. Hij bewaart de originele bewijsstukken |
dépenses en rapport avec l'aide et ce, jusqu'à dix ans suivant le | voor de uitgaven die met de steun verband houden, gedurende tien jaar |
paiement de la dernière aide. | nadat de laatste steun is uitbetaald. |
Art. 11.Le bénéficiaire demande l'aide au moyen d'un formulaire de |
Art. 11.De begunstigde vraagt de steun aan met een aanvraagformulier |
demande que l'entité compétente met à disposition. | dat de bevoegde entiteit ter beschikking stelt. |
Le formulaire, visé à l'alinéa 1er, vaut également comme demande de | Het formulier, vermeld in het eerste lid, geldt ook als |
paiement. | betalingsaanvraag. |
Le demandeur indique dans son formulaire de demande un relevé du | De aanvrager geeft in zijn aanvraagformulier een overzicht van het |
nombre de jours de navigation pour lesquels l'aide est demandée. | aantal vaartdagen waarvoor de steun wordt gevraagd. |
Art. 12.L'aide n'est payée qu'après que le formulaire de demande |
Art. 12.De steun wordt pas uitbetaald nadat het ondertekende |
signé, visé à l'article 11, a été introduit auprès de l'entité | aanvraagformulier, vermeld in artikel 11, bij de bevoegde entiteit |
compétente conformément à l'alinéa 2, et après que l'entité compétente | conform het tweede lid is ingediend, en nadat de bevoegde entiteit |
a jugé que le formulaire a été entièrement complété et que la | heeft beoordeeld dat het ingevulde formulier volledig werd ingevuld en |
subvention demandée répond aux dispositions du présent arrêté. | dat de gevraagde subsidie beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. |
La demande, visée à l'alinéa 1er, est introduite de manière | De aanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt op elektronische of |
électronique ou par écrit auprès de l'autorité compétente de la | schriftelijke wijze ingediend bij de bevoegde entiteit op de wijze die |
manière déterminée par cette dernière. La demande précitée peut être | ze bepaalt. De voormelde aanvraag kan ingediend worden door een |
introduite par un représentant qui conseille les demandeurs pour | vertegenwoordiger die de aanvragers begeleidt om dergelijke aanvragen |
établir et introduire de telles demandes. | op te maken en in te dienen. |
Art. 13.Le chef de l'entité compétente peut octroyer l'aide, la |
Art. 13.Het hoofd van de bevoegde entiteit kan de steun toekennen, |
payer, l'exclure, la revoir et demander sa restitution. | betalen, uitsluiten, herzien en terugvorderen. |
Art. 14.L'entité compétente organise les contrôles administratifs et |
Art. 14.De bevoegde entiteit organiseert de administratieve controles |
les contrôles sur place. | en de controles ter plaatse. |
Pour obtenir les données de contrôle nécessaires, l'entité compétente | Om de vereiste controlegegevens te verkrijgen, kan de bevoegde |
peut faire appel à des tiers. | entiteit een beroep doen op derden. |
Art. 15.L'entité compétente examine le respect des conditions visées |
Art. 15.De bevoegde entiteit onderzoekt de naleving van de |
aux articles 4 et 5 du présent arrêté, et décide d'approuver ou de | voorwaarden, vermeld in artikel 4 en 5 van dit besluit, en beslist of |
rejeter la demande d'aide, en tout ou en partie. | de steunaanvraag al dan niet volledig of gedeeltelijk wordt |
Dans les cas suivants, la demande d'aide n'est pas approuvée et le | goedgekeurd. In de volgende gevallen wordt de steunaanvraag niet goedgekeurd en |
bénéficiaire n'a pas droit à l'aide : | heeft de begunstigde geen recht op de steun: |
1° la demande d'aide n'a pas été introduite avant la date limite | 1° de steunaanvraag is niet voor de uiterste indieningsdatum, vermeld |
d'introduction visée à l'article 6 ; | in artikel 6, ingediend; |
2° l'entité compétente constate que les conditions visées au présent | 2° de bevoegde entiteit stelt vast dat niet voldaan is aan de |
arrêté ne sont pas remplies ; | voorwaarden, vermeld in dit besluit; |
3° l'entité compétente constate que le bénéficiaire a fourni de | 3° de bevoegde entiteit stelt vast dat de begunstigde valse informatie |
fausses informations pour bénéficier de l'aide, ou qu'il n'a pas | heeft verstrekt om steun te ontvangen of verzuimd heeft de nodige |
fourni les informations nécessaires ; | informatie te verstrekken; |
4° l'entité compétente constate que le bénéficiaire empêche ou tente | 4° de bevoegde entiteit stelt vast dat de begunstigde de controle, |
d'empêcher le contrôle prévu à l'article 14 ; | vermeld in artikel 14, verhindert of probeert te verhinderen; |
5° l'autorité compétente constate que le bénéficiaire se rend coupable | 5° de bevoegde entiteit stelt vast dat de begunstigde zich bezondigt |
de simulation pour obtenir une aide octroyée en exécution du présent | aan simulatie om steun te verwerven die ter uitvoering van dit besluit |
arrêté. | wordt toegekend. |
Les montants d'aide qui sont déjà octroyés ou payés sont entièrement | De steunbedragen die al zijn toegekend of uitbetaald, worden volledig |
ou partiellement recouvrés conformément à l'article 13 de la loi du 16 | of gedeeltelijk teruggevorderd conform artikel 13 van de wet van 16 |
mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au | mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor |
contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des | de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van |
régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. | de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
controle door het Rekenhof. | |
Art. 16.Le ministre flamand ayant la pêche en mer dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2022. | Brussel, 15 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |