Arrêté du Gouvernement flamand excluant les organisations de l'animation des jeunes de l'obligation de contrôle, visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitsluiting van organisaties uit het jeugdwerk van de verplichting tot de controle, vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand excluant les | 15 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitsluiting van |
organisations de l'animation des jeunes de l'obligation de contrôle, | organisaties uit het jeugdwerk van de verplichting tot de controle, |
visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour | vermeld in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de |
certaines organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire | verplichting voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het |
tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction | strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek |
criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs | van Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines | - het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde |
organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que | organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in |
visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour | artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te |
certains nouveaux collaborateurs, article 4, alinéa 2. | controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers, artikel 4, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 1er février 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 1 februari 2022. |
- Le Conseil flamand de la Jeunesse a rendu un avis le 4 mai 2022. | - De Vlaamse Jeugdraad heeft advies gegeven op 4 mei 2022. |
- Le Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la Jeunesse, | - De Strategische adviesraad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media heeft |
des Sports et des Médias a rendu son avis le 27 avril 2022. | advies gegeven op 27 april 2022. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 71.664/1 le 6 juillet 2022, en | - De Raad van State heeft advies 71.664/1 gegeven op 6 juli 2022, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
Pour les organisations de l'animation des jeunes, l'obligation de | Voor organisaties binnen het jeugdwerk is de verplichting tot controle |
contrôle et l'obligation pour les collaborateurs volontaires de | en de verplichting voor vrijwillige medewerkers van deze organisaties |
remettre l'extrait du casier judiciaire, visée à l'article 3 du décret | tot het voorleggen van het uittreksel uit het strafregister, vermeld |
du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines organisations de | in artikel 3 van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting |
contrôler un extrait du casier judiciaire tel que visé à l'article | voor bepaalde organisaties om een uittreksel uit het strafregister als |
596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour certains | vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van |
nouveaux collaborateurs, n'est pas raisonnablement justifiable et va | Strafvordering, te controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers, niet |
au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif légitime. | redelijk te verantwoorden en gaat ze verder dan wat noodzakelijk is om |
het legitieme doel te bereiken. | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des | - het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en |
droits de l'enfant et de la jeunesse ; | kinderrechtenbeleid; |
- le décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la | - het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering |
politique locale en matière de jeunesse ; | van het lokaal jeugdbeleid; |
- le décret du 22 décembre 2017 portant subvention de l'animation supralocale des jeunes, des foyers de jeunes et de l'animation des jeunes pour certains groupes cibles spécifiques. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent article, on entend par animation des jeunes : le travail socioculturel sur la base d'objectifs non commerciaux pour ou par des jeunes de trois à trente ans, effectué dans le temps libre sous un accompagnement éducatif en vue de promouvoir le développement général et intégral des jeunes qui y participent sur une base volontaire. L'obligation de contrôle et de remise de l'extrait du casier |
- het decreet van 22 december 2017 houdende de subsidiëring van bovenlokaal jeugdwerk, jeugdhuizen en jeugdwerk voor bijzondere doelgroepen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit artikel wordt verstaan onder jeugdwerk: het sociaal-cultureel werk op basis van niet-commerciële doelen voor of door de jeugd van drie tot en met dertig jaar, in de vrije tijd, onder educatieve begeleiding en ter bevordering van de algemene en integrale ontwikkeling van de jeugd die daaraan deelneemt op vrijwillige basis. De verplichting tot de controle en tot het voorleggen van het |
judiciaire, visée à l'article 3 du décret du 3 juin 2022 portant | uittreksel uit het strafregister, vermeld in artikel 3 van het decreet |
l'obligation pour certaines organisations de contrôler un extrait du | van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde organisaties om |
casier judiciaire tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code | een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, |
d'instruction criminelle, pour certains nouveaux collaborateurs, ne | tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te controleren voor |
s'applique pas aux organisations dont l'activité principale concerne | bepaalde nieuwe medewerkers, is niet van toepassing op organisaties |
l'animation des jeunes si elles désignent un collaborateur | waarvan de hoofdactiviteit betrekking heeft op het jeugdwerk als ze |
conformément à la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des | een medewerker aanstellen conform de wet van 3 juli 2005 betreffende |
volontaires. | de rechten van vrijwilligers. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
vigueur du décret du 3 juin 2022 portant l'obligation pour certaines | van het decreet van 3 juni 2022 houdende de verplichting voor bepaalde |
organisations de contrôler un extrait du casier judiciaire tel que | organisaties om een uittreksel uit het strafregister als vermeld in |
visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, pour | artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, te |
certains nouveaux collaborateurs. | controleren voor bepaalde nieuwe medewerkers. |
Art. 3.Le ministre flamand compétent pour la jeunesse est chargé de |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 juillet 2022. | Brussel, 15 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |