Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 15/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les tarifs des droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JULI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater De Vlaamse regering,
Vu le décret du 19 avril 1995 relatif à l'organisation et au Gelet op het decreet van 19 april 1995 betreffende de organisatie en
fonctionnement du service de pilotage de la Région flamande et relatif de werking van de loodsdienst van het Vlaamse Gewest en betreffende
au brevet de pilote de port, notamment l'article 12; het brevet van havenloods, inzonderheid op artikel 12;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 tot
tarifs de droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen
opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges et sur en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater en
l'Escaut en aval d'Anvers, dans les bouches de l'Escaut et sur le op de Schelde beneden Antwerpen, in de monden van de Schelde en op het
canal Gand-Terneuzen, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand kanaal Gent-Terneuzen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
des 25 mars 1997, 18 mai 1999, 17 juillet 2000 et 14 décembre 2001; regering van 25 maart 1997, 18 mei 1999, 17 juli 2000 en 14 december
Vu l'échange de notes diplomatiques du 23 et 31 octobre 2001 entre la 2001; Gelet op de uitwisseling van de diplomatieke nota's tussen Vlaanderen
Belgique et les Pays-Bas, par lesquelles a été convenu de modifier les en Nederland van 23 en 31 oktober 2001, waarbij overeengekomen is het
tarifs des droits de pilotage et les indemnités de pilotage sur loodstarief op de Schelde beneden Antwerpen, in de Scheldemonden en op
l'Escaut en aval d'Anvers, dans les Bouches de l'Escaut et sur le het kanaal Gent-Terneuzen te wijzigen;
Canal Gand-Terneuzen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire, afin d'adopter un régime identique, Overwegende dat het noodzakelijk is, om reden van gelijke behandeling,
de modifier simultanément dans la mesure du possible, les tarifs des het loodstarief in het Belgische loodsvaarwater in dezelfde mate en zo
droits de pilotage dans la même mesure qu'au Pays-Bas; veel mogelijk gelijktijdig met dat in Nederland te wijzigen;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
publics et de l'Energie; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Droits de pilotage HOOFDSTUK I. - Loodsgeld

Article 1er.Dans les eaux de pilotage mentionnés ci-après, les droits

Artikel 1.In het hierna vermelde loodswater wordt het loodsgeld

de pilotage sont fixés conformément au tarif joint en annexe au vastgesteld overeenkomstig het tarief dat als bijlage bij dit besluit
présent arrêté : is gevoegd :
1° trajet de pilotage "poste de stationnement du bateau pilote - port 1° loodstraject kruisstation loodskotter-tijhaven (Oostende,
à marée (Oostende, Nieuwpoort ou Zeebrugge) ou inversément" : Nieuwpoort of Zeebrugge) of omgekeerd : toepassing van het
application des droits de pilotage, colonne 2; zeeloodsgeldtarief, kolom 2;
2° trajet de pilotage "port à marée (Oostende, Nieuwpoort ou 2° loodstraject tijhaven (Oostende, Nieuwpoort of Zeebrugge) -
Zeebrugge) - rade attenante ou inversément" : application du tarif aangrenzende rede of omgekeerd : toepassing van B-tarief, kolom 4;
"B", colonne 4; 3° trajet de pilotage "rade de Zeebrugge - rade d'Oostende ou 3° loodstraject rede Zeebrugge - rede Oostende of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 5; toepassing van B-tarief, kolom 5;
4° trajet de pilotage "rade de Zeebrugge - rade de Nieuwpoort ou 4° loodstraject rede Zeebrugge - rede Nieuwpoort of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 6; toepassing van B-tarief, kolom 6;
5° trajet de pilotage "rade de Zeebrugge - rade de Dunkerque ou 5° loodstraject rede Zeebrugge - rede Duinkerke of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 7; toepassing van B-tarief, kolom 7;
6° trajet de pilotage "rade de Zeebrugge - rade de Vlissingen" : 6° loodstraject rede Zeebrugge - rede Vlissingen : toepassing van
application du tarif "B", colonne 5; B-tarief, kolom 5;
7° trajet de pilotage "rade d'Oostende - rade de Nieuwpoort ou 7° loodstraject rede Oostende - rede Nieuwpoort of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 4; toepassing van B-tarief, kolom 4;
8° trajet de pilotage "rade d'Oostende - rade de Dunkerque ou 8° loodstraject rede Oostende - rede Duinkerke of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 6; toepassing van B-tarief, kolom 6;
9° trajet de pilotage "rade de Nieuwpoort - rade de Dunkerque ou 9° loodstraject rede Nieuwpoort - rede Duinkerke of omgekeerd :
inversément" : application du tarif "B", colonne 4; toepassing van B-tarief, kolom 4;
10° trajet de pilotage "rade port côtier - mer et retour" :application 10° loodstraject rede kusthaven - zee en terug : toepassing van het
du tarif "B" en fonction de la distance parcourrue; B-tarief volgens afstand;
11° opération de déhalage dans un port côtier : application du tarif "B", colonne 3; 11° verhaling in een kusthaven : toepassing van het B-tarief, kolom 3;
12° trajet de pilotage sur l'Escaut en amont d'Anvers : application de 12° loodstraject op de Schelde boven Antwerpen : toepassing van het
la différence entre le tarif "B", colonne 9, et le tarif "B", colonne 8; verschil tussen het B-tarief, kolom 9 en het B-tarief, kolom 8;
13° trajet de pilotage dans la rade d'Anvers, la partie de l'Escaut 13° loodstrajecten op de rede van Antwerpen, het gedeelte van de
délimitée par le prolongement d'une ligne fictive, tracée par deux Schelde dat wordt begrensd door het verlengde van een ingebeelde lijn,
poteaux d'alignement placés à environ un kilomètre en amont de getrokken door twee richtingspalen, gelegen op ongeveer een kilometer
l'extrémité sud des quais d'Anvers, d'une part, et de la frontière stroomopwaarts van het zuidelijk uiteinde van de kade van Antwerpen,
néerlandaises, d'autre part : enerzijds, en de Nederlandse grens anderzijds :
la rade d'Anvers est divisée en les trois secteurs suivants : de rede van Antwerpen is ingedeeld in de volgende sectoren :
a) le secteur supérieur, compris entre la frontière amont de la rade a) de bovensector, gelegen tussen de bovengrens van de rede en de
et la ligne transversale du feu aval d'Oosterweel; dwarslijn van het benedenste baken van Oosterweel;
b) le secteur moyen, compris entre la ligne transversale du feu aval b) de middensector, gelegen tussen de dwarslijn van het benedenste
d'Oosterweel et la ligne transversale de la balise de Meestoof; baken van Oosterweel en de dwarslijn van het baken Meestoof;
c) le secteur inférieur, compris entre la ligne transversale de la c) de benedensector, gelegen tussen de dwarslijn van het baken van
balise de Meestoof et la frontière néerlandaise : Meestoof en de Nederlandse grens :
1) pour les déplacements à l'intérieur d'un seul secteur, application 1) voor de verplaatsing binnen een sector is het B-tarief, kolom 3 van
du tarif "B", colonne 3; toepassing;
2) pour les déplacements d'un secteur à un secteur adjacent, 2) voor de verplaatsing van een sector naar een aangrenzende sector is
application du tarif "B", colonne 4; het B-tarief, kolom 4 van toepassing;
3) pour les déplacements d'un secteur à un secteur non adjacent, 3) voor de verplaatsing van een sector naar een niet-aangrenzende
application du tarif "B", colonne 5. sector is het B-tarief, kolom 5 van toepassing.

Art. 2.Les navires entrant en relâche dans les ports à marées

Art. 2.De zeeschepen die voor orders, uit nood of wegens overmacht

d'Oostende, de Nieuwpoort ou de Zeebrugge pour prendre des ordres ou als bijleggers de tijhavens Oostende, Nieuwpoort of Zeebrugge
par suite de détresse ou d'un cas de force majeure et qui reprennent binnenlopen en die opnieuw zee kiezen zonder last te breken of
la mer sans avoir rompu charge ou embarqué des marchandises, paient la goederen in te laden, betalen de helft van het loodsgeld, bepaald in
moitié des droits de pilotage fixés à l'article 1er, 1°, du présent artikel 1, 1°, van dit besluit.
arrêté.

Art. 3.Lorsque le capitaine d'un navire a embarqué un pilote côté mer

Art. 3.Als de kapitein van een schip zeewaarts de uiterton een loods

de la balise extérieure et lorsqu'il débarque ce dernier sans avoir heeft genomen en die weer ontscheept zonder die uiterton voorbij te
franchi cette balise, la moitié du tarif Z est dû. varen, is een 1/2 Z-tarief verschuldigd.

Art. 4.Le tirant d'eau des navires de mer qui est retenu pour la

Art. 4.De diepgang van de zeeschepen die in aanmerking wordt genomen

fixation pour la fixation des droits de pilotage, est constaté à voor de vaststelling van het loodsgeld wordt door de loods vastgesteld
l'arrivée ou au départ. bij hun aankomst of vertrek.
CHAPITRE II. - Autres indemnisations HOOFDSTUK II. - Andere vergoedingen

Art. 5.Outre les droits de pilotage perçus du chef des prestations de

Art. 5.De kapiteins moeten, benevens de loodsgelden, geheven uit

pilotage, les capitaines doivent payer les indemnisations mentionnées hoofde van de loodsprestaties, in de volgende gevallen de daarbij
auprès des cas suivants : vermelde vergoedingen betalen :
1° lorsqu'un pilote demandé est décommandé ou doit revenir sans avoir 1° als een aangevraagde loods wordt afbesteld of onverrichter zake
fourni de services, soit par ce que le voyage est remis, soit parce le moet terugkeren omdat de reis wordt uitgesteld of omdat het schip
navire de mer ne l'a pas attendu mais est parti avant le moment où il zonder de komst van de loods af te wachten was vertrokken vóór het
aurait pu se trouver à bord : 106 euros; tijdstip dat de loods aan boord had kunnen gaan : 106 euro;
2° lorsqu'il se produit une immobilisation de plus d'un heure après le 2° als een oponthoud plaatsheeft van meer dan een uur nadat de loods
moment où le pilote aurait dû être à bord ou après le moment où le
pilote est à bord : 53 euros par heure commencée. Le droit de pilotage aan boord had moeten gaan of nadat de loods aan boord is gegaan : 53
s'élève au maximum à 1.272 euros pour les premières journées et 363 euro per aangebroken uur. De loodsvergoeding bedraagt maximaal 1.272
euros pour toute période suivante de 12 heures - ou une partie de euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke twaalf uur - of
cette dernière - de chaque journée suivante. Il en est de même gedeelte daarvan - van elk volgende etmaal. Die regeling geldt ook als
lorsqu'il y a eu un changement de pilote pendant la course de pilotage gedurende de loodsreis een loodswisseling heeft plaatsgevonden en de
et que cette dernière n'est pas poursuivie dans un délai d'une heure, loodsreis niet wordt voortgezet binnen een tijdsduur van een uur en
ainsi que chaque fois qu'intervient une immobilisation de plus d'une ook voor elk oponthoud van meer dan een uur gedurende de loodsreis.
heure pendant la course de pilotage;
Le règlement ci-dessus ne s'applique pas lorsque l'immobilisation De bovenstaande regeling is niet van toepassing, als het oponthoud te
résulte de l'état de la marée, des conditions atmosphériques ou de wijten is aan de stand van het getij, de weersomstandigheden of
défectuosités survenues au navire pendant la course de pilotage; gebreken van het schip die tijdens de loodsreis zijn ontstaan;
3° lorsque le capitaine d'un navire ancré fait usage des services d'un 3° als de kapitein van een ten anker liggend schip gebruikmaakt van de
pilote, soit parce qu'il y est obligé, soit parce que telle était sa diensten van een loods, omdat hij daartoe verplicht is, of omdat hij
demande : 53 euros pour chaque heure ou partie d'heure jusqu'au daarom heeft verzocht : 53 euro voor elk uur of gedeelte daarvan tot
maximum 1.272 euros pour les premières journées et 363 euros pour maximaal 1.272 euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12
toute période suivante de 12 heures - ou une partie de cette dernière - de chaque journée suivante; uur - of gedeelte daarvan - van elk volgend etmaal;
4° lorsqu'après la fin d'une course de pilotage, le capitaine garde, 4° als de kapitein na de volbrachte loodsreis op een rede of in een
dans une rade ou dans un port, un pilote à bord pour pouvoir continuer haven een loods aan boord houdt om over hem te beschikken of om op hem
en disposer ou lui faire assurer un service intéressant la sécurité du een beroep te kunnen doen in verband met de veiligheid van het schip :
navire de mer : 53 euros par chaque heure commencée. Le droit de 53 euro voor elk aangebroken uur. Die loodsvergoeding bedraagt
pilotage s'élève au maximum à 1.272 euros pour les premières journées maximaal 1.272 euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke
et 363 euros pour toute période suivante de 12 heures - ou une partie
de cette dernière - de chaque journée suivante; twaalf uur - of een gedeelte daarvan - van elk volgende etmaal;
5° lorsqu'un pilote n'est pas débarqué et que le capitaine l'emmène en 5° als een loods niet wordt ontscheept, maar door de kapitein mee op
mer, que le service de pilotage soit ou puisse être assuré au cours de zee wordt genomen, ongeacht of op die zeereis loodsdienst wordt of kan
ce voyage en mer : 1.272 euros pour chaque journée ou partie de cette worden verricht : 1.272 euro per etmaal of een gedeelte daarvan. Dat
dernière. Le calcul se fait à partir du moment où le navire de mer wordt berekend vanaf het tijdstip dat de loods het zeegat in kwestie
quitte la bouque en question jusqu'au moment du retour du pilote à sa verlaat tot hij naar zijn standplaats terugkeert;
station d'attache;
6° lorsque le capitaine d'un navire de mer à destination d'un port 6° als de kapitein van een schip dat een Belgische kusthaven als
côtier belge prend un pilote à bord dans un port étranger : 1.272 bestemming heeft in een vreemde haven een loods aan boord neemt :
euros pour chaque journée ou partie de cette dernière. Le calcul se 1.272 euro per etmaal of een gedeelte daarvan. Dat wordt berekend
fait à partir du moment où le pilote a quitté sa station d'attache vanaf het tijdstip waarop die loods zijn standplaats heeft verlaten
jusqu'au moment où le navire qu'il pilote est arrivé à l'endroit où le tot het tijdstip waarop het schip dat door hem geloodst wordt, is
capitaine aurait, dans des circonstances normales, pu prendre un aangekomen op de plaats waar de kapitein in normale omstandigheden een
pilote à bord, qu'un service de pilotage ait été ou ait pu être assuré loods aan boord had kunnen nemen, ongeacht of op de zeereis
ou non au cours du voyage en mer; loodsdienst is of kon worden verricht;
7° lorsqu'un pilote doit, à la suite de son arrivée à bord d'un navire 7° als een loods ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet
de mer contaminé, être recueilli à terre dans un hôpital ou un schip in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan de wal moet
établissement d'observation : 1.272 euros pour chaque journée ou worden opgenomen : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te
partie de cette dernière à compter à partir du moment où il est admis, rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, onverminderd de
sans préjudice de frais résultant de son admission à l'hôpital ou à kosten die voortvloeien uit de opname in het ziekenhuis of de
l'établissement d'observation. observatie-inrichting.

Art. 6.Par le terme "journée", utilisé dans l'article 5, il faut

Art. 6.Onder de term etmaal, gebruikt in artikel 5, moet worden

entendre une période de vingt-quatre heures commençant à un moment verstaan een periode van vierentwintig uur, ongeacht de aanvang.
quelconque.

Art. 7.L'exonération de paiement des indemnités prévues aux points 2°

Art. 7.De vrijstelling van betaling van de vergoeding, vermeld onder

et 5° de l'article 5, est accordée lorsque le navire de mer a été de punten 2° en 5° van artikel 5 wordt verleend als het schip werd
retenu en raison d'un manquement de la part de l'administration de opgehouden door een tekortkoming van de loodsadministratie.
pilotage.

Art. 8.Lorsque le capitaine a emmené un pilote à 'étranger et le

Art. 8.Als de kapitein een loods naar het buitenland heeft meegenomen

débarque dans un port étranger, ce capitaine - indépendamment de en hem in een buitenlandse haven ontscheept, moet de kapitein
l'indemnité prévue au 5° de l'article 5 - est tenu de payer au onverminderd de vergoeding, genoemd in punt 5° van artikel 5, de door
préalable les frais de voyage et de séjour à exposer par le pilote de loods te maken reis- en verblijfkosten om zich van de
pour se rendre du port de débarquement à sa station d'attache, ontschepingshaven naar zijn standplaats te begeven, vooraf uitbetalen,
conformément aux tarifs fixés par l'administration de pilotage. overeenkomstig de door de loodsadministratie vastgestelde tarieven.

Art. 9.lorsque le capitaine d'un navire de mer à destination d'un

Art. 9.Als de kapitein van een schip dat een Belgische kusthaven als

port côtier belge prend un pilote à bord dan un port étranger et non à bestemming heeft, in een vreemde haven een loods aan boord neemt in
l'endroit normalement prévu, ce capitaine - indépendamment de afwijking van waar dat normaal moet gebeuren, moet die kapitein,
l'indemnité prévue au 6° de l'article 5 - est tenu de payer au onverminderd de vergoeding, genoemd in punt 6° van artikel 5, de reis-
préalable les frais de voyage et de séjour à exposer par le pilote en verblijfkosten van de loods om zich van zijn standplaats naar het
pour se rendre du port de débarquement à sa station d'attache, schip te begeven, terugbetalen, overeenkomstig de vastgestelde
conformément aux tarifs fixés par l'administration de pilotage. forfaitaire tarieven van de loodsadministratie.

Art. 10.Lorsque l'embarquement ou le débarquement d'un pilote donne

Art. 10.Als voor het aan boord brengen of ontschepen van een loods

lieu à des frais spéciaux, ceux-ci doivent être payés par le capitaine extra kosten moeten worden gemaakt, moeten die door de kapitein van
du navire de mer concerné. het schip worden betaald.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 fixant les tarifs de droits de pilotage et autres indemnités et frais pour les opérations de pilotage dans les eaux de pilotage belges et sur l'Escaut en aval d'Anvers, dans les bouches de l'Escaut et sur le canal Gand-Terneuzen, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 mars 1997, 18 mai 1999, 17 juillet 2000 et 14 décembre 2001, est abrogé.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2002.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant la Mobilité dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 15 juillet 2002. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie,

Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgische loodsvaarwater en op de Schelde beneden Antwerpen, in de monden van de Schelde en op het kanaal Gent-Terneuzen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 25 maart 1997, 18 mei 1999, 17 juli 2000 en 14 december 2001 wordt opgeheven.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Mobiliteit, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 15 juli 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaams minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, S. STEVAERT Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Toepassing van het B-tarief voor de afstanden van 62 zeemijl of meer: - van 62 tot en met 69 zeemijl: tarief kolom 9 + 1 x tarief kolom 3; - van 70 tot en met 77 zeemijl: tarief kolom 9 + 2 x tarief kolom 3 enzovoort. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 2002 tot vaststelling van de tarieven van het loodsgeld en andere vergoedingen en kosten voor loodsverrichtingen in het Belgisch loodsvaarwater. Brussel, 15 juli 2002. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,

S. STEVAERT S. STEVAERT
^