← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand révoquant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 établissant les critères de programmation complémentaires et les normes d'agréation auxquels les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés "
Arrêté du Gouvernement flamand révoquant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 établissant les critères de programmation complémentaires et les normes d'agréation auxquels les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être agréés | Besluit van de Vlaamse Regering tot intrekking van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende vaststelling van aanvullende programmatiecriteria en erkenningsnormen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om erkend te worden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 JANVIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand révoquant l'arrêté | 15 JANUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot intrekking van |
du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 établissant les critères de | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende |
programmation complémentaires et les normes d'agréation auxquels les | vaststelling van aanvullende programmatiecriteria en erkenningsnormen |
programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être | waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om |
agréés | erkend te worden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
notamment les articles 28 et 29; | artikel 28 en 29; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 établissant les | Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende |
critères de programmation complémentaires et les normes d'agréation | vaststelling van aanvullende programmatiecriteria en erkenningsnormen |
auxquels les programmes de soins pathologie cardiaque B doivent | waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B moeten voldoen om |
répondre pour être agréés; | erkend te worden; |
Considérant la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements | Overwegende de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; |
Considérant l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des | Overwegende het koninklijk kesluit van 15 februari 1999 tot |
programmes de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les | vaststelling van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et indiquant les articles de la | 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
loi sur les hôpitaux applicables à ceux-ci, modifié par les arrêtés | en tot aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die |
op hen van toepassing zijn, gewijzigd bij de Koninklijke Besluiten van | |
royaux des 16 juin 1999, 21 mars 2003, 13 juillet 2006, 29 janvier | 16 juni 1999, 21 maart 2003, 13 juli 2006, 29 januari 2007 en 26 april |
2007 et 26 avril 2007; | 2007; |
Considérant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant le nombre maximal de | Overwegende het koninklijk besluit van 16 juni 1999 tot bepaling van |
programmes de soins pathologie cardiaque B, T et C pouvant être mis en | het maximumaantal zorgprogramma's cardiale pathologie B, T en C, dat |
service et fixant les critères de programmation applicables à ces | mag uitgebaat worden en tot vaststelling van de programmatiecriteria |
programmes; | die van toepassing zijn op deze zorgprogramma's; |
Considérant l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes | Overwegende het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende |
auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent | vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's cardiale |
répondre pour être agréés, modifié par l'arrêté royal du 1er août | pathologie moeten voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij het |
2006; | koninklijk besluit van 1 augustus 2006; |
Considérant l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les dérogations à | Overwegende het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 houdende |
l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, | vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies |
coordonnée le 7 août 1987; | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; |
Considérant l'arrêt n° 195.545 du Conseil d'Etat du 13 août 2009 par | Overwegende arrest nr. 195.545 van de Raad van State van 13 augustus |
lequel l'article 4 de l'arrêté royal du 1er août 2006 fixant les | 2009, waarbij artikel 4 van het koninklijk besluit van 1 augustus 2006 |
dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi sur les | houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, a été déclaré nulle; que suite à | 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
cette déclaration de nullité, l'insertion de l'article 24bis dans | 1987, nietig werd verklaard; dat door die nietigverklaring de |
l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les | invoeging van artikel 24bis in het koninklijk besluit van 15 juli 2004 |
programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour | houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's |
être agréés, a été déclarée nulle; que l'arrêt concerné du Conseil | cardiale pathologie moeten voldoen om erkend te worden, nietig werd |
verklaard; dat van dat arrest van de Raad van State melding werd | |
d'Etat a été mentionné au Moniteur belge du 10 septembre 2009; | gemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 september 2009; |
Considérant que suite à l'arrêt précité du Conseil d'Etat, l'article | Overwegende dat door het voormelde arrest van de Raad van State |
76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, | artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 |
actuellement l'article 82 de la loi relative aux hôpitaux et à | augustus 1987, thans artikel 82 van de wet betreffende de ziekenhuizen |
d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, entre | en andere verzorgingsinstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, |
à nouveau entièrement en vigueur en ce qui concerne les programmes de | opnieuw volledig van kracht wordt voor de cardiale zorgprogramma's |
soins cardiaques à défaut de dérogations; que cela signifie qu'un | wegens gebrek aan afwijkingen; dat dat betekent dat een nieuwe |
nouveau site pour un programme de soins « pathologie cardiaque B » | vestigingsplaats voor een zorgprogramma cardiale pathologie B via |
doit être porté en compte par association selon le programme; que ceci | associatie programmatorisch in rekening moet worden gebracht; dat het |
implique que la programmation des programmes de soins « pathologie | inhoudt dat, rekening houdend met de al in het verleden |
cardiaque B » est à présent remplie complètement dans les faits, en | geprogrammeerde en erkende zorgprogramma's cardiale pathologie B van |
tenant compte des programmes de soins « pathologie cardiaque B » des | de ziekenhuizen, de programmatie voor de zorgprogramma's cardiale |
hôpitaux, programmés et agréés déjà antérieurement; | pathologie B nu volledig is ingevuld in de feiten; |
Considérant qu'aucune autorisation de planification ne peut plus être | Overwegende dat, gelet op de volledige invulling van de programmatie, |
octroyée, vu la concrétisation complète de la programmation; que, par | er geen planningsvergunningen meer gegeven kunnen worden; dat het |
conséquent, l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 relatif | Besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 met betrekking tot de |
aux critères de programmation complémentaires n'est plus exécutable à | aanvullende programmatiecriteria thans dus niet meer uitvoerbaar is; |
présent; qu'il importe de créer de la clarté et de la sécurité | dat ten aanzien van de sector en de ziekenhuizen die een aanvraag voor |
juridique à l'égard du secteur et des hôpitaux qui ont introduit une | een planningsvergunning hebben ingediend duidelijkheid en |
demande d'autorisation de planification; qu'il reste à voir comment | rechtszekerheid vereist is; dat af te wachten valt hoe de federale |
l'autorité fédérale réagira à la déclaration de nullité précitée par | overheid, gelet op haar bevoegdheid voor de basisregelen betreffende |
le Conseil d'Etat, vu sa compétence pour les règles de base relatives | de programmatie en haar geconditioneerde bevoegdheid voor de nationale |
à la programmation et sa compétence conditionnée pour les normes | |
d'agrément nationales; qu'il est inutile, vu les circonstances, de | erkenningsnormen, zal reageren op de voormelde nietigverklaring door |
maintenir les normes de programmation complémentaires et les normes | de Raad van State; dat het in die omstandigheden geen zin heeft om de |
d'agrément complémentaires telles que fixées à l'arrêté du | aanvullende programmatienormen en aanvullende erkenningsnormen te |
Gouvernement flamand du 15 mai 2009 établissant les critères de | handhaven zoals bepaald in het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
programmation complémentaires et les normes d'agréation auxquels les | mei 2009 houdende vaststelling van aanvullende programmatiecriteria en |
programmes de soins pathologie cardiaque B doivent répondre pour être | erkenningsnormen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B |
agréés; | moeten voldoen om erkend te worden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2009; |
Vu l'avis 47.598/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2010, par | Gelet op advies 47.598/3 van de Raad van State, gegeven op 5 januari |
application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 |
Artikel 1.Het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 |
établissant les critères de programmation complémentaires et les | houdende vaststelling van aanvullende programmatiecriteria en |
normes d'agréation auxquels les programmes de soins pathologie | erkenningsnormen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie B |
cardiaque B doivent répondre pour être agréés, est révoqué. | moeten voldoen om erkend te worden, wordt ingetrokken. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a la politique en matière de santé |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 janvier 2010. | Brussel, 15 januari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |