Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » prend en charge les frais d'assistance pour les interprètes gestuels | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les règles suivant | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende |
lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » | vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor |
(Agence flamande pour les Personnes handicapées) prend en charge les | Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor |
frais d'assistance pour les interprètes gestuels | doven en slechthorenden ten laste nemen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap", notamment l'article 8, 2° et 3°; | voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 2° en 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende |
règles suivant lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een | vaststelling van de regels volgens dewelke het Vlaams Agentschap voor |
Handicap » prend en charge les frais d'assistance pour les interprètes | Personen met een Handicap de kosten van bijstand door tolken voor |
gestuels, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 | doven en slechthorenden ten laste nemen, gewijzigd bij de besluiten |
novembre 1997, 17 juillet 2000, 3 mai 2002, 23 avril 2004, 22 juillet | van de Vlaamse Regering van 25 november 1997, 17 juli 2000, 3 mei |
2005, 7 juillet 2006, 17 novembre 2006 et 19 juillet 2007; | 2002, 23 april 2004, 22 juli 2005, 7 juli 2006, 17 november 2006 en 19 |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, | juli 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën |
donné le 13 février 2008; | en de begroting, gegeven op 13 februari 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la nécessité urgente de prendre les mesures pour réaliser, à partir du 1er janvier 2008, le transfert au « VDAB » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) de l'organisation des prestations de services liées à l'emploi d'interprètes gestuels dans des situations de travail, afin de garantir la continuité de ces services; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dringend de nodige maatregelen genomen moeten worden om de overheveling van de organisatie van de dienstverlening door tolken voor doven en slechthorenden in arbeidssituaties naar de VDAB te realiseren met ingang van 1 januari 2008 om de continuïteit van die dienstverlening te kunnen verzekeren. Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
juillet 1994 fixant les règles suivant lesquelles la « Vlaams | juli 1994 houdende vaststelling van de regels volgens dewelke het |
Agentschap voor Personen met een Handicap » prend en charge les frais | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap de kosten van |
d'assistance pour les interprètes gestuels, modifié par les arrêtés du | bijstand door tolken voor doven en slechthorenden ten laste nemen, |
Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 7 juillet 2006 et 19 juillet | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, 7 |
2007, est abrogé. | juli 2006 en 19 juli 2007, wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 novembre 2006, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 17 november 2006, wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 22 juillet 2005, 7 juillet 2006 et | besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005, 7 juli 2006 en 19 |
19 juillet 2007, le nombre "9500" est remplacé par le nombre "4750". | juli 2007, wordt het getal "9500" vervangen door het getal "4750". |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 25 novembre 1997, 17 juillet 2000, 3 mai | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 november 1997, 17 juli 2000, |
2002, 22 juillet 2005, 7 juillet 2006 et 19 juillet 2007, le nombre | 3 mei 2002, 22 juli 2005, 7 juli 2006 en 19 juli 2007, wordt het getal |
"12000" est remplacé par le nombre "6000". | "2000" vervangen door het getal "6000". |
Art. 5.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Les attestations, certificats et demandes motivées visés au présent | "De attesten, getuigschriften en gemotiveerde aanvragen, vermeld in |
arrêté, peuvent être remplacés par des informations équivalentes et | dit besluit, mogen vervangen worden door gelijkwaardige en relevante |
pertinentes, contenues dans ou annexées au rapport multidisciplinaire | gegevens die vervat zijn in of gevoegd zijn bij het multidisciplinaire |
d'une instance agréée par l'agence pour délivrer un rapport | verslag van een instantie die door het agentschap is erkend om een |
multidisciplinaire. » | multidisciplinair verslag af te leveren." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 février 2008. | Brussel, 15 februari 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |