Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les adaptations aux différentes dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen over de energieprestatieregelgeving |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 15 DECEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les | van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen |
adaptations aux différentes dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique | aan diverse bepalingen over de energieprestatieregelgeving |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 10.1.5, inséré par | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.5, ingevoegd |
le décret du 18 novembre 2011 et modifié par le décret du 17 février | bij het decreet van 18 november 2011 en gewijzigd bij het decreet van |
2017, l'article 11.1.1, modifié par les décrets des 18 novembre 2011, | 17 februari 2017, artikel 11.1.1, gewijzigd bij de decreten van 18 |
14 mars 2014, 25 avril 2014 et 17 février 2017, l'article 11.1.3, | november 2011, 14 maart 2014, 25 april 2014 en 17 februari 2017, |
remplacé par le décret du 18 décembre 2011, l'article 11.1.5, modifié | artikel 11.1.3, vervangen bij het decreet van 18 december 2011, |
par les décrets des 18 novembre 2011 et 17 février 2017 ; | artikel 11.1.5, gewijzigd bij de decreten van 18 november 2011 en 17 |
Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; | februari 2017; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juillet 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juli |
Vu la communication à la Commission européenne, en application de | 2017; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, met toepassing van |
l'article 8, alinéa 1er, de la Directive 2015/1535/UE du Parlement | artikel 8, lid 1, van Richtlijn 2015/1535/EU van het Europees |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
d'information dans le domaine des réglementations techniques et des | informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
règles relatives aux services de la société de l'information, et vu le | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij, en gelet |
fait que la période du « standstill » a expiré le 15 décembre 2017, | op het feit dat de standstillperiode op 15 december 2017 is |
qui permet de répondre aux formalités prescrites par la présente | verstreken, waardoor werd voldaan aan de formaliteiten voorgeschreven |
directive ; | bij deze richtlijn; |
Vu les avis 59.690/3, n° 61.581/3 et n° 62.229/3 du Conseil d'Etat, | Gelet op de adviezen nr. 59.690/3, nr. 61.581/3 en nr. 62.229/3 van de |
donnés respectivement les 29 juillet 2016, 22 juin 2017 et 30 octobre | Raad van State, gegeven op respectievelijk 29 juli 2016, 22 juni 2017 |
2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des | en 30 oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications au titre VIIII de l'arrêt relatif à | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan titel VIII van het Energiebesluit van |
l'Energie du 19 novembre 2010 | 19 november 2010 |
Article 1er.Le titre VIII de l'arrêté relatif à l'Energie du 19 |
Artikel 1.Aan titel VIII van het Energiebesluit van 19 november 2010 |
novembre 2010 est complété par un chapitre VIII, rédigé comme suit : | wordt een hoofdstuk VIII toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre VIII. Agrément comme organisateur d'un cadre de qualité | "Hoofdstuk VIII. Erkenning als organisator van een kwaliteitskader |
pour l'exécution de tests d'étanchéité ou l'établissement de rapports | voor de uitvoering van luchtdichtheidstesten of de opmaak van |
de ventilation » | ventilatieverslagen" |
Art. 2.Dans le même arrêté, dans le chapitre VIII, ajouté par |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt in hoofdstuk VIII, toegevoegd bij |
l'article 1er, les articles 8.8.1 à 8.8.2 inclus sont insérés, rédigés | artikel 1, een artikel 8.8.1 tot en met 8.8.2 ingevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« Art. 8.8.1. § 1er. Un organisateur d'un cadre de qualité pour | "Art. 8.8.1. § 1. Een organisator van een kwaliteitskader voor de |
l'exécution de tests d'étanchéité, tel que fixé par le Ministre, ou | uitvoering van luchtdichtheidstesten, zoals vastgelegd door de |
pour l'établissement de rapports de ventilation, tel que fixé par le | minister, of de opmaak van ventilatieverslagen, zoals vastgelegd door |
Ministre, doit au moins répondre aux conditions visées au paragraphe | de minister, moet minstens aan de in paragraaf 2 vermelde voorwaarden |
2. | voldoen. |
§ 2. L'organisateur d'un cadre de qualité dispose d'une procédure de | § 2. De organisator van een kwaliteitskader beschikt over een |
qualification pour les mesureurs de l'étanchéité à l'air, | kwalificatieprocedure voor luchtdichtheidsmeters, respectievelijk |
respectivement pour les rapporteurs de ventilation. Cette procédure | ventilatieverslaggevers. Deze bestaat minstens uit een facultatieve |
consiste au moins en une formation facultative, un examen théorique et | opleiding, een verplicht theoretisch examen en een verplicht praktisch |
un examen pratique obligatoires. | examen. |
L'organisateur d'un cadre de qualité garantit la qualité des mesurages | De organisator van een kwaliteitskader garandeert de kwaliteit van de |
d'étanchéité à l'air et le rapportage relatif à la ventilation en | luchtdichtheidsmetingen en ventilatieverslaggeving door het uitvoeren |
effectuant des contrôles de bureau et des contrôles sur place en | van bureaucontroles en controles ter plaatse in combinatie met een |
combinaison avec un maintien efficace. Le nombre minimum de contrôles | efficiënte handhaving. Het minimum aantal jaarlijkse bureaucontroles |
de bureau et de contrôles sur place sur une base annuelle, | en het minimum aantal jaarlijkse controles ter plaatse, voornamelijk |
principalement sur la base d'un sondage arbitraire, s'élève à 10 %. | op basis van een willekeurige steekproef, bedraagt elk 10%. |
Les contrôles échantillonnés sont complétés par des contrôles ciblés, | De steekproefsgewijze controles worden aangevuld met gerichte |
de sorte que 90 % des mesureurs de l'étanchéité à l'air actifs et des | controles, zodat 90% van de actieve luchtdichtheidsmeters en |
rapporteurs de ventilation soient soumis au moins 1 fois par an à un | ventilatieverslaggevers minstens 1 keer per jaar een bureaucontrole en |
contrôle de bureau et un contrôle sur place. | een controle ter plaatse krijgt. |
Au moins la moitié des contrôles sur place se rapporte à l'exactitude | Minstens de helft van de controles ter plaatse heeft betrekking op de |
des débits de fuite rapportés (en cas d'étanchéité à l'air) ou des débits mécaniques (en cas de systèmes de ventilation). L'organisateur d'un cadre de qualité dispose d'une base de données des déclarations de conformité délivrées à consulter par les parties intéressées ainsi que par l'autorité publique, dont la sécurité des données est garantie et dont la gestion répond à la législation sur la protection de la vie privée. L'organisateur d'un cadre de qualité mène une politique avec des procédures y afférentes pour garantir la confidentialité des informations sensibles. L'organisateur d'un cadre de qualité est impartial. Pour être considéré comme impartial, l'organisateur d'un cadre de qualité ne peut avoir aucun membre ou administrateur exécutant eux-mêmes des mesurages de l'étanchéité à l'air ou établissant des rapports de ventilation dans le cadre de cette législation. L'organisateur d'un cadre de qualité a la personnalité juridique et | correctheid van de gerapporteerde lekdebieten (bij luchtdichtheid) of mechanische debieten (bij ventilatiesystemen). De organisator van een kwaliteitskader beschikt over een door de betrokken partijen alsook door de overheid te consulteren databank van de afgeleverde conformiteitsverklaringen waarvan de dataveiligheid is gegarandeerd en het beheer ervan voldoet aan de privacywetgeving. De organisator van een kwaliteitskader heeft een beleid met bijhorende procedures om de vertrouwelijkheid van gevoelige informatie te waarborgen. De organisator van een kwaliteitskader is onpartijdig. Om als onpartijdig te worden beschouwd, mag de organisator van een kwaliteitskader geen leden of bestuurders hebben die zelf ook luchtdichtheidsmetingen uitvoeren of ventilatieverslagen opmaken in het kader van deze wetgeving. De organisator van een kwaliteitskader heeft rechtspersoonlijkheid en |
dispose d'une accréditation selon NBN EN ISO 17065 (certification de | beschikt over een accreditatie volgens NBN EN ISO 17065 (certificatie |
produits ou services) dans le domaine du bâtiment. | van producten of diensten) in bouwgerelateerde domeinen. |
Art. 8.8.2. La demande pour être agréé comme organisateur d'un cadre | Art. 8.8.2. De aanvraag voor erkenning als organisator van een |
de qualité visé à l'article 8.8.1, est introduite auprès de la « | kwaliteitskader, vermeld in artikel 8.8.1, wordt ingediend bij het |
Vlaams Energieagentschap ». Cette demande comporte au moins les | Vlaams Energieagentschap. Deze aanvraag bevat minstens de volgende |
données suivantes : | gegevens: |
1° les données du demandeur, notamment le nom officiel, l'adresse, le | 1° de gegevens van de aanvrager, namelijk de officiële naam, adres, |
numéro de téléphone ; | telefoonnummer; |
2° une description dont il ressort qu'il a été répondu aux conditions | 2° een beschrijving waaruit blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld in |
visées à l'article 8.8.1, § 2. | artikel 8.8.1, § 2, is voldaan. |
La « Vlaams Energieagentschap » met à disposition un formulaire de | Het Vlaams Energieagentschap stelt via haar website een |
demande sur son site web. Le demandeur est tenu de fournir dans le | aanvraagformulier ter beschikking. De aanvrager is ertoe gehouden alle |
délai imparti toutes les informations et tous les documents | door het Vlaams Energieagentschap in het kader van haar onderzoek |
complémentaires demandés par la « Vlaams Energieagentschap » dans le | gevraagde aanvullende inlichtingen en documenten binnen de gestelde |
cadre de son examen. | termijn te verstrekken. |
La « Vlaams Energieagentschap » examine la demande et statue sur la | Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt de aanvraag en doet bij |
demande par arrêté du chef de l'agence. ». | besluit van het hoofd van het agentschap uitspraak over de aanvraag.". |
CHAPITRE 2. - Modifications au titre IX de l'arrêté relatif à | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van titel IX van het Energiebesluit van 19 |
l'Energie du 19 novembre 2010 | november 2010 |
Art. 3.Dans l'article 9.1.11, § 2/1er du même arrêté, inséré par |
Art. 3.In artikel 9.1.11, § 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 et modifié par | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 en gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, le membre de | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, wordt de |
phrase « Eels, fcf f l'exigence relative au niveau E pour la partie | |
fonctionnelle f, telle que reproduite dans le tableau ci-dessous, (-) | zinsnede "Eels,fct f de E-peil eis voor het functioneel deel f, zoals |
» est remplacé par le membre de phrase « Eels, fcf f l'exigence | in onderstaande tabel weergegeven, (-)" vervangen door de zinsnede "Eels,fct |
relative au niveau E pour la partie fonctionnelle f, telle que | f de E-peil eis voor het functioneel deel f, zoals in bovenstaande |
reproduite dans le tableau ci-dessus, (-) ». | tabel weergegeven, (-)". |
Art. 4.Dans l'article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 9.1.12/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par les arrêtés | besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand des 29 novembre 2013, 18 décembre 2015 et 13 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, 18 december |
janvier 2017, les modifications suivantes sont apportées : | 2015 en 13 januari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier, 1°, b), il est ajouté le membre de phrase « | 1° aan het eerste lid, 1°, b) wordt de zinsnede "en minstens 0,025 m2 |
et au moins 0,025 m2 par m2 de superficie de sol utile de l'unité de logement lorsque le permis d'environnement pour les actes urbanistiques est demandé avant le 1er janvier 2018 » ; 2° dans l'alinéa premier, 4°, le point b) est abrogé ; 3° dans l'alinéa premier, 5°, les mots « dont la chaleur provient pour au moins 45 % de sources d'énergie renouvelables » sont abrogés ; 4° il est ajouté un alinéa quatre et un alinéa cinq, rédigés comme suit : « Par dérogation aux alinéas premier à trois inclus, les nouveaux bâtiments résidentiels à construire, pour lesquels la notification ou | per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de wooneenheid wanneer de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen wordt aangevraagd vanaf 1 januari 2018" toegevoegd; 2° in het eerste lid, 4° wordt punt b) opgeheven; 3° in het eerste lid, 5° worden de woorden "waarvan de warmte minstens voor 45% uit hernieuwbare energiebronnen wordt geproduceerd" opgeheven; 4° er wordt een vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "In afwijking van het eerste tot en met derde lid, behalen nieuw op te richten woongebouwen, waarvoor de melding gedaan wordt of de |
la demande de permis d'urbanisme ou de permis d'environnement pour des | stedenbouwkundige vergunning of de omgevingsvergunning voor |
actes urbanistiques est faite avant le 1er janvier 2018, obtiennent au | stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018 |
moins 15 kWh/an d'énergie par m2 de superficie au sol utile de l'unité | minimaal 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de |
PER de sources d'énergie renouvelables au moyen d'un ou plusieurs | EPW-eenheid uit hernieuwbare energiebronnen door middel van een of |
systèmes cités dans l'alinéa premier ou les besoins entiers bruts en | meerdere van de systemen, vermeld in het eerste lid of wordt de |
énergie pour le chauffage de locaux sont couverts par un ou plusieurs | volledige bruto energiebehoefte voor ruimteverwarming gedekt door |
des systèmes visés à l'alinéa premier, 3° et 4° ou mentionnés à | middel van een of meerdere van de systemen, vermeld in het eerste lid, |
l'alinéa premier, 5°, dont la chaleur provient pour au moins 100 % de | 3° en 4° of vermeld in het eerste lid, 5°, waarvan de warmte minstens |
sources d'énergie renouvelables. Des systèmes installés dans de tels | voor 100% uit hernieuwbare energiebronnen wordt geproduceerd. |
bâtiments ne doivent pas répondre aux conditions visées à l'alinéa | Systemen, geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen |
premier, 2°, b, 3°, a et 4°, a. La consommation d'énergie de sources | aan de voorwaarden vermeld in het eerste lid, 2°, b, 3°, a en 4°, a. |
d'énergie renouvelables est calculée conformément aux dispositions de | Het energieverbruik uit hernieuwbare energiebronnen wordt in dit geval |
l'annexe V, jointe au présent arrêté. La part de la production provenant de sources d'énergie renouvelables pour un système de fourniture de chaleur externe, fRE,dh, peut être définie en détail selon les règles fixées par le ministre et équivaut par défaut à 0 %. Par dérogation à l'alinéa quatre, les systèmes cités ci-après répondent aux conditions suivantes : 1° un système d'énergie solaire thermique ne répond qu'à la condition visée à l'alinéa premier, 1°, b) ; | berekend overeenkomstig de bepalingen van bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd. Het aandeel van de productie uit hernieuwbare bronnen voor een systeem van externe warmtelevering, fRE,dh, kan in detail bepaald worden volgens door de minister bepaalde regels en is bij ontstentenis gelijk aan 0%. In afwijking van het vierde lid voldoen de hierna volgende systemen aan de volgende voorwaarden: 1° een thermisch zonne-energiesysteem voldoet enkel aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°, b); 2° een participant, vermeld in het eerste lid, 6°, behaalt door middel van een of meerdere van de systemen, vermeld in het eerste lid, |
2° un participant visé à l'alinéa premier, 6°, obtient au moins 15 | minimaal 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de |
kWh/an d'énergie par m2 de superficie au sol utile de l'unité PER de | |
sources d'énergie renouvelables au moyen d'un ou plusieurs des | EPW-eenheid uit hernieuwbare energiebronnen.". |
systèmes visés à l'alinéa premier. ». | |
Art. 5.Dans l'article 9.1.12/3, § 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 5.In artikel 9.1.12/3, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié en | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en het |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
il est inséré deux alinéas entres les deuxième et troisième alinéas, | januari 2017 worden tussen het tweede en het derde lid twee leden |
rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa deux, des nouvelles unités EPN à | "In afwijking van het tweede lid, behalen nieuw op te richten |
construire pour lesquelles la notification ou la demande de permis | EPN-eenheden, waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige |
d'urbanisme ou de permis d'environnement pour des actes urbanistiques | vergunning of de omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige |
est faite à partir du 1er janvier 2018, obtiennent au moins 15 kWh/an | handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018 minimaal 15 |
d'énergie par m2 de superficie au sol utile de l'unité EPN de sources | kWh/jaar energie per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de EPN-eenheid |
d'énergie renouvelables au moyen d'un ou plusieurs systèmes visés à | uit hernieuwbare energiebronnen door middel van een of meerdere van de |
l'alinéa premier, ou les besoins entiers bruts en énergie pour le | systemen, vermeld in het eerste lid of wordt de volledige bruto |
chauffage de locaux sont couverts par un plusieurs des systèmes visés | energiebehoefte voor ruimteverwarming gedekt door middel van een of |
à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 3° et 4° ou visés à l'alinéa | meerdere van de systemen, vermeld in 9.1.12/2, eerste lid, 3° en 4° of |
premier, 5°, dont la chaleur provient pour au moins 100 % de sources | vermeld in het eerste lid, 5°, waarvan de warmte minstens voor 100% |
d'énergie renouvelables. Des systèmes installés dans de tels bâtiments | uit hernieuwbare energiebronnen wordt geproduceerd. Systemen, |
ne doivent pas répondre aux conditions visées à l'article 9.1.12/2, | geïnstalleerd in dergelijke gebouwen, moeten niet voldoen aan de |
alinéa premier, 2°, b, 3°, a et 4°, a. Toutefois, en ce qui concerne | voorwaarden vermeld in 9.1.12/2, eerste lid, 2°, b, 3°, a en 4°, a. |
les unités EPN, l'article 9.1.12/2, alinéa cinq, 2°, s'applique par | Wat betreft EPN-eenheden, is artikel 9.1.12/2, vijfde lid, 2° bij |
analogie en cas de participation. | |
Par dérogation aux alinéas deux et trois, il n'y a pas d'exigences à | participatie echter van overeenkomstige toepassing. |
observer pour une nouvelle unité EPN à établir dans le domaine de la | In afwijking van het tweede lid en derde lid gelden voor een nieuw op |
part d'énergie renouvelable, lorsqu'elle répond à toutes les | te richten EPN-eenheid geen eisen op het vlak van het aandeel |
conditions suivantes : | hernieuwbare energie als ze aan al de volgende voorwaarden voldoet : |
1° l'unité EPN a un volume protégé inférieur à 800 m3 ; | 1° de EPN-eenheid heeft een beschermd volume dat kleiner is dan 800 m3; |
2° l'unité EPN fait partie d'un bâtiment industriel ou un bâtiment | 2° de EPN-eenheid maakt deel uit van een industrieel gebouw of een |
agricole qui n'est pas destiné à l'habitat ; | niet voor bewoning bestemd landbouwgebouw; |
3° l'ensemble des unités EPN comportent au maximum 40 % du volume | 3° alle EPN-eenheden samen omvatten ten hoogste 40 % van het totale |
total protégé. ». | beschermde volume.". |
Art. 6.Dans l'article 9.1.17, § 5, du même arrêté, inséré par |
Art. 6.In artikel 9.1.17, § 5, van hetzelfde besluit ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° soit les besoins entiers bruts en énergie pour le chauffage de | "2° hetzij de volledige bruto energiebehoefte voor ruimteverwarming |
locaux de l'unité PEB, couverts au moyen d'un ou plusieurs systèmes | van de EPB-eenheid gedekt door middel van een of meerdere van de |
visés à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 3° et 4° ou visés à | systemen, vermeld in 9.1.12/2, eerste lid, 3° en 4° of vermeld in het |
l'alinéa premier, 5°, dont la chaleur provient au moins pour 100 % de | eerste lid, 5°, waarvan de warmte minstens voor 100% uit hernieuwbare |
sources d'énergie renouvelables, soit au moins 15 kWh/an d'énergie par | energiebronnen wordt geproduceerd, hetzij minimaal 15 kWh/jaar energie |
m2 de superficie utile au sol de l'unité PEB en provenance de sources | per m2 bruikbare vloeroppervlakte van de EPB-eenheid uit hernieuwbare |
d'énergie renouvelables, lorsque la consommation d'énergie totale est | energiebronnen gehaald wanneer het volledige energieverbruik hoger is, |
plus élevée et si la notification est faite ou si le permis | en dit als de melding gedaan wordt of de omgevingsvergunning voor |
d'environnement pour les actes urbanistiques est demandé à partir du 1 janvier 2018. » | stedenbouwkundige handelingen aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018." |
2° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé | 2° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt |
comme suit : | als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, les systèmes cités ci-après | "In afwijking van het eerste lid, 2° voldoen de hierna volgende |
répondent aux conditions suivantes : | systemen aan de volgende voorwaarden: |
1° lors de la rénovation énergétique majeure d'une unité PER, un | 1° een thermisch zonne-energiesysteem voldoet bij de ingrijpende |
système d'énergie solaire thermique ne répond qu'à la condition visée | energetische renovatie van een EPW-eenheid enkel aan de voorwaarde, |
à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 1°, b) ; | vermeld in artikel 9.1.12/2, eerste lid, 1°, b); |
2° un participant visé à l'article 9.1.12/2, alinéa premier, 6°, | 2° een participant, vermeld in artikel 9.1.12/2, eerste lid, 6°, |
behaalt door middel van een of meerdere van de systemen, vermeld in | |
obtient au moins 15 kWh/an d'énergie par m2 de superficie au sol utile | het eerste lid, minimaal 15 kWh/jaar energie per m2 bruikbare |
de l'unité PEB de sources d'énergie renouvelables au moyen d'un ou | vloeroppervlakte van de EPB-eenheid uit hernieuwbare energiebronnen.". |
plusieurs des systèmes visés à l'alinéa premier. ». | |
Art. 7.A l'article 9.1.30, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 7.Aan artikel 9.1.30, § 4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par les | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 4 avril 2014 et 18 décembre 2015, | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 en 18 |
est ajoutée la phrase suivante : | december 2015, wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Dans le cadre de la fixation des affranchissements et dérogations | "De minister kan in het kader van de vaststelling van de algemene |
généraux visés à l'article 9.1.29, le Ministre peut également déroger | afwijkingen en vrijstellingen, vermeld in artikel 9.1.29, daarbij ook |
au délai d'introduction de la déclaration PEB visée à l'article | afwijken van de indieningstermijn van de EPB-aangifte, vermeld in |
11.1.8, § 1er, du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009. ». | artikel 11.1.8, § 1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009.". |
Art. 8.Dans l'article 9.1.32/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 9.1.32/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, la phrase « Le ministre peut | besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt de zin "De |
fixer les règles relatives à la façon dont ces contrôles sont | minister kan nadere regels bepalen betreffende hoe die controles |
effectués. » est remplacée par la phrase « Le ministre peut également | worden uitgevoerd." Vervangen door de zin "De minister kan tevens |
arrêter la façon dont les contrôles sur ces exigences sont effectués | bepalen hoe de controles op die eisen worden uitgevoerd alsmede eisen |
et il peut arrêter les exigences auxquelles doivent répondre les | bepalen waaraan de personen of organisaties die de controles uitvoeren |
personnes ou organisations effectuant les contrôles. ». | moeten voldoen.". |
Art. 9.L'article 9.1.32/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.Aan artikel 9.1.32/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est complété par la phrase « | besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt de zin "De |
Le ministre peut également arrêter la façon dont les contrôles sur ces | minister kan tevens bepalen hoe de controles op die eisen worden |
exigences sont effectués et il peut arrêter les exigences auxquelles | uitgevoerd alsmede eisen bepalen waaraan de personen of organisaties |
doivent répondre les personnes ou organisations effectuant ces | die de controles uitvoeren moeten voldoen." toegevoegd. |
contrôles. » CHAPITRE 3. - Modifications aux annexes à l'arrêté relatif à l'Energie | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan de bijlagen van het Energiebesluit van |
du 19 novembre 2010 | 19 november 2010 |
Art. 10.L'annexe V au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 10.Bijlage V bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2017 et modifiée par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, est remplacée par l'annexe 1re, | besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, wordt vervangen |
jointe au présent arrêté. | door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 11.L'annexe VI au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 11.Bijlage VI bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, est remplacée par l'annexe 2, | van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 12.L'annexe VIII au même arrêté est remplacée par l'annexe 3, |
Art. 12.Bijlage VIII bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 13.Dans l'annexe IX au même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 13.In bijlage IX bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 1/3 la phrase | 1° in punt 1/3 wordt de zin |
« Dans ce cas il faut tenir compte d'un débit de : | "In dat geval moet men rekening houden met een debiet van: |
1° 0,36 m3 h-1 par cm2 de fente pour une différence de pression de 2 | 1° 0,36 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 2 Pa; |
Pa ; 2° 0,80 m3 h-1 par cm2 de fente pour une différence de pression de 10 Pa. » | 2° 0,80 m®.h-1 per cm² spleet voor een drukverschil van 10 Pa." |
est remplacée par la phrase : | vervangen door de zin: |
« Dans ce cas il faut tenir compte d'un débit de 0,36 m3/h par cm2 de | "In dat geval moet men rekening houden met een debiet van 0,36 m®/h |
fente pour une différence de pression de 2 Pa » ; | per cm² spleet, voor een drukverschil van 2 Pa"; |
2° dans le point 2, le point c) est abrogé. | 2° in punt 2 wordt punt c) opgeheven. |
Art. 14.Dans l'annexe XII au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 14.In bijlage XII bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, remplacée par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 et modifiée par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2017, les modifications suivantes | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 5 sous le sous-titre « Chaudière - à combustible | 1° in punt 5 onder de subtitel "Ketel - gasvormige en vloeibare |
gazeux et liquide », sous la déclaration de ?30% le texte « Lorsque le | brandstof" wordt bij de declaratie van ?30% de tekst |
rendement n'est pas connu, le rendement peut être calculé comme suit : | "Als het rendement niet gekend is, dan mag het rendement worden berekend als volgt: |
Chaudières standard (température constante) : | Standaardketels (constante temperatuur): |
?30% (in %) = 80 + 3 log Pn | ?30% (in %) = 80 + 3 log Pn |
Chaudières à température basse (y compris les chaudières de | Lage-temperatuursketels (met inbegrip van condenserende |
condensation à gasoil) : | gasolieketels): |
?30% (in %) = 87,5 + 1,5 log Pn | ?30% (in %) = 87,5 + 1,5 log Pn |
Chaudières de condensation : | Condenserende ketels: |
?30% (in %) = 97 + log Pn | ?30% (in %) = 97 + log Pn |
où Pn est la puissance nominale utile de la chaudière. | Waarbij Pn het nominaal nuttig vermogen is van de ketel. |
« Si ni le rendement à charge partielle lors d'une charge de 30% ni la | Als noch het deellastrendement bij een belasting van 30%, noch het |
puissance nominale utile sont connues, la valeur par défaut est | nominaal nuttig vermogen gekend zijn, dan wordt gebruik gemaakt van de |
utilisée, telle que définie au tableau [11] au § 10.2.3.2 de l'annexe | waarde bij ontstentenis zoals gedefinieerd in tabel [11] in § 10.2.3.2 |
V à l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010. » | van bijlage V bij het Energiebesluit van 19 november 2010." |
est remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst: |
« Lorsque le rendement n'est pas connu, le rendement peut être calculé | "Als het rendement niet bekend is, dan mag het rendement worden |
comme suit : | berekend als volgt: |
Chaudières standard (température constante) : | Standaardketels (constante temperatuur): |
?30% (in %) = 80 + 3 log Pn | ?30% (in %) = 80 + 3 log Pn |
Chaudières à température basse (y compris les chaudières de | Lage-temperatuursketels (met inbegrip van condenserende |
condensation à gasoil) : | gasolieketels): |
?30% (in %) = 87,5 + 1,5 log Pn | ?30% (in %) = 87,5 + 1,5 log Pn |
Chaudières de condensation à gaz : | Gasgestookte condenserende ketels: |
?30% (in %) = 97 + log Pn | ?30% (in %) = 97 + log Pn |
où Pn est la puissance nominale utile de la chaudière. » 2° dans le point 5, sous le sous-titre « Pompes à chaleur électriques », le texte « Le facteur de performance saisonnière minimal FPS de la pompe à chaleur figurera au tableau 1er. Type de pompe à chaleur FPS minimal sol/eau | Waarbij Pn het nominaal nuttig vermogen is van de ketel." 2° in punt 5 onder de subtitel "Elektrische warmtepompen" wordt de tekst "De minimale seizoensprestatiefactor SPF van de warmtepomp wordt weergegeven in tabel 1. Soort warmtepomp Minimale SPF bodem/water |
3,3 | 3,3 |
eau/eau | water/water |
3,9 | 3,9 |
air/eau | lucht/water |
2,8 | 2,8 |
air/air | lucht/lucht |
2,9 | 2,9 |
dx et/ou dc | dx en/of dc |
aucune exigence | geen eis |
Tableau 1 - Facteur de performance saisonnière requis minimal. | Tabel 1 - Minimaal vereiste Seizoensprestatiefactor. |
Le facteur de performance saisonnière FPS est déterminé selon la | De seizoensprestatiefactor SPF wordt bepaald volgens de methode |
méthode décrite à l'annexe V de l'arrêté relatif à l'Energie. | beschreven in bijlage V van het Energiebesluit. |
La valeur par défaut pour les FPS pour les pompes à chaleur utilisant | De waarde bij ontstentenis voor de SPF voor warmtepompen met lucht als |
l'air comme source de chaleur et comme fluide caloporteur est fixé à | warmtebron én als warmteafvoerend medium bedraagt 1,25. Voor alle |
1,25. Pour tous les autres types de pompes à chaleur, la valeur par | andere types warmtepompen is de waarde bij ontstentenis voor de SPF |
défaut pour les FPS est égale à 2. » | gelijk aan 2." |
est remplacé par le texte suivant : | vervangen door de volgende tekst: |
« Le rendement de production ?gen,heat de la pompe à chaleur figurera | "Het opwekkingsrendement ?gen,heat van de warmtepomp wordt weergegeven |
au tableau 1er. | in tabel 1. |
Type de pompe à chaleur | Soort warmtepomp |
?gen,heat minimale | Minimale ?gen,heat |
sol/eau | bodem/water |
3,3 | 3,3 |
eau/eau | water/water |
3,9 | 3,9 |
air/eau | lucht/water |
2,8 | 2,8 |
air/air | lucht/lucht |
2,9 | 2,9 |
dx et/ou dc | dx en/of dc |
aucune exigence | geen eis |
riothermie | riothermie |
aucune exigence | geen eis |
boucle d'eau | waterlus |
aucune exigence | geen eis |
Tableau 2 - Rendement de production requis minimal. | Tabel 2 - Minimaal vereiste opwekkingsrendement |
Le rendement de production ?gen,heat est déterminé selon la méthode | Het opwekkingsrendement ?gen,heat wordt bepaald volgens de methode |
décrite à l'annexe V de l'arrêté relatif à l'Energie. ». | beschreven in bijlage V bij het Energiebesluit.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018, à |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018, behalve |
l'exception des articles 1er et 2, qui entrent en vigueur le 1er mai | artikel 1 en 2 die in werking treden op 1 mei 2018. |
2018. L'article 9.1.12/2, alinéa premier, 4° et 5°, de l'arrêté relatif à | Artikel 9.1.12/2, eerste lid, 4° en 5° van het Energiebesluit van 19 |
l'Energie du 19 novembre 2010 tel que modifié par l'article 4, 2° et | november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 4, 2° en 3° van dit |
3°, du présent arrêté, et les annexes V, VI, VIII, IX et XII à | besluit, en de bijlagen V, VI, VIII, IX en XII bij het Energiebesluit |
l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, telles que | van 19 november 2010, zoals vervangen of gewijzigd bij de artikelen |
remplacées ou modifiées par les articles 10, 11, 12, 13 et 14 du | 10, 11, 12, 13 en 14 van dit besluit, zijn voor het eerst van |
présent arrêté, s'appliquent pour la première fois aux dossiers où la | toepassing op dossiers waarbij de melding of de aanvraag van een |
notification ou la demande d'un permis d'environnement pour les actes | omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen wordt ingediend |
urbanistiques est introduite à partir du 1er janvier 2018. | vanaf 1 januari 2018. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2017. | Brussel, 15 december 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |