Arrêté du Gouvernement flamand fixant la composition, l'indemnisation des membres et le fonctionnement de la Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires, en exécution de l'article 138 du Décret communal et de l'article 134 du Décret provincial | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de samenstelling, de vergoeding van de leden en de werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken in uitvoering van het artikel 138 van het Gemeentedecreet en 134 van het Provinciedecreet |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
15 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la | 15 DECEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
composition, l'indemnisation des membres et le fonctionnement de la | vaststelling van de samenstelling, de vergoeding van de leden en de |
Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires, en exécution de | werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken in uitvoering van het |
l'article 138 du Décret communal et de l'article 134 du Décret provincial | artikel 138 van het Gemeentedecreet en 134 van het Provinciedecreet |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, tel que modifié par le | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, zoals gewijzigd bij |
décret du 2 juin 2006, notamment l'article 138; | decreet van 2 juni 2006, inzonderheid op artikel 138; |
Vu le Décret provincial du 9 décembre 2005, tel que modifié par le | Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, zoals gewijzigd bij |
décret du 2 juin 2006, notamment l'article 134; | decreet van 2 juni 2006, inzonderheid op het artikel 134; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 26 octobre 2006; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 26 oktober 2006; |
Vu le protocole n° 2006/2 du 27 novembre 2006 de la première section | Gelet op protocol nr. 2006/2 van 27 november 2006 van de eerste |
du Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section | afdeling van het comité voor de provinciale en plaatselijke |
Région flamande et Communauté flamande; | overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 41.581/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.581/3, gegeven op 21 |
par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - La composition de la commission d'appel pour les affaires disciplinaires
Article 1er.Les frais de fonctionnement de la Commission d'Appel pour les affaires disciplinaires sont à charge du budget général des dépenses de la Communauté flamande. Art. 2.La Commission d'Appel se compose de trois membres, qui sont nommés par le Ministre flamand chargé des affaires intérieures, pour une période renouvelable de six ans. Les vacances d'emploi auprès de la Commission d'Appel seront publiées au Moniteur belge. La Commission d'Appel se compose d'un président, d'un assesseur actif dans une administration locale ou provinciale et d'un assesseur-expert disposant d'une expertise particulière du droit disciplinaire ou du droit administratif. Les trois membres doivent remplir les conditions suivantes : 1° être Belge; 2° jouir pleinement de tous les droits civils et politiques; 3° n'exercer aucun mandat de conseiller communal ou provincial. |
HOOFDSTUK I. - De samenstelling van de Beroepscommissie voor tuchtzaken
Artikel 1.De werkingskosten van de Beroepscommissie voor tuchtzaken zijn ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 2.De Beroepscommissie is samengesteld uit drie leden, die door de Vlaamse minister bevoegd voor binnenlands bestuur worden benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De vacatures voor de Beroepscommissie zullen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. De Beroepscommissie bestaat uit een voorzitter, een assessor die werkzaam is in een lokaal of provinciaal bestuur en een assessor-deskundige met bijzondere kennis van het tuchtrecht of van het administratief recht. Voor de drie leden gelden de volgende voorwaarden 1° ze zijn Belg; 2° ze hebben het volledige genot van alle burgerlijke en politieke rechten; 3° ze oefenen geen mandaat uit van gemeente- of provincieraadslid. |
Pour chaque membre effectif de la Commission d'Appel, le Ministre | Voor ieder effectief lid van de Beroepscommissie wijst de Vlaamse |
flamand chargé des affaires intérieures désigne un suppléant qui | minister bevoegd voor binnenlands bestuur een plaatsvervanger aan die |
remplit les mêmes conditions. | voldoet aan dezelfde voorwaarden. |
Art. 3.Le président de la Commission d'Appel remplit les conditions |
Art. 3.De voorzitter van de Beroepscommissie voldoet aan een van de |
suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° il remplit une fonction du cadre moyen, au moins au niveau N-1, tel | 1° Hij oefent een middenkaderfunctie uit op ten minste het N-1 niveau |
que fixé dans le Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ou une | zoals bepaald in het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 of |
autre fonction auprès d'un service public autre qu'une administration | een andere functie bij een overheidsdienst, die geen lokaal of |
locale ou régionale, d'un Etat membre de l'Union européenne dont le | regionaal bestuur is, van een lidstaat van de Europese unie waarvan de |
traitement initial égale au moins le niveau N-1; | beginwedde minstens gelijk is aan het niveau N-1; |
2° il exerce une fonction de magistrat en Belgique; | 2° hij oefent in België een ambt uit van magistraat; |
3° il est membre du personnel académique et fait preuve d'expertise | 3° hij is lid van het academisch personeel en getuigt van |
dans le domaine du droit public et des sciences administratives. | deskundigheid inzake publiek recht en bestuurswetenschappen. |
Art. 4.L'assesseur provenant d'une administration locale ou |
Art. 4.De assessor, afkomstig uit een lokaal of provinciaal bestuur, |
provinciale doit exercer pendant au moins sept ans une fonction de | moet minstens zeven jaar een functie op A-niveau uitoefenen in een |
niveau A auprès d'une administration locale ou provinciale. | lokaal of provinciaal bestuur. |
Art. 5.L'assesseur-expert disposant d'une expertise particulière du droit disciplinaire doit être porteur d'un grade académique ou d'un grade de niveau académique en sciences du droit, au moins du niveau Master, et doit avoir une expérience de sept ans au moins dans le domaine de la jurisprudence disciplinaire des personnels d'un service public. Il ne peut faire partie du personnel d'une administration locale ou provinciale ou être membre de la magistrature si le président est un magistrat. Les candidats porteurs d'un grade académique ou d'un grade de niveau académique, au moins du niveau Master, entrent également en ligne de compte pour la fonction d'assesseur-expert s'ils remplissent les |
Art. 5.De assessor-deskundige met bijzondere kennis van het tuchtrecht moet een academische graad of een graad van academisch niveau in rechtswetenschappen, ten minste op master-niveau, bezitten en minstens zeven jaar ervaring hebben met tuchtrechtspraak over personeel van een openbare dienst. Hij mag niet behoren tot het personeel van een lokaal of provinciaal bestuur of lid zijn van de magistratuur indien de voorzitter een magistraat is. Kandidaten die een academische graad of een graad van academisch niveau, ten minste op master-niveau, hebben komen eveneens in aanmerking voor de functie van assessor-deskundige als ze aan de |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° ils disposent d'une expérience pertinente de 10 ans dans le domaine | 1° ze beschikken over 10 jaar relevante ervaring met administratief |
du droit administratif et du fonctionnement des administrations | recht en met de werking van lokale besturen; |
locales; 2° ils ne font pas partie du personnel d'une administration locale ou | 2° ze behoren niet tot het personeel van een lokaal of regionaal |
régionale; | bestuur; |
3° si le président est un magistrat, ils ne peuvent être membre de la | 3° als de voorzitter een magistraat is, zijn ze zelf geen lid van de |
magistrature. | magistratuur; |
Art. 6.Un membre de la Commission d'Appel ne peut agir en tant que |
Art. 6.Een lid van de Beroepscommissie mag niet optreden als raadsman |
conseiller d'un membre du personnel de la Commission d'Appel ou de | van een personeelslid voor de Beroepscommissie of voor de |
l'autorité disciplinaire. L'assesseur originaire d'une administration | tuchtoverheid. De assessor afkomstig uit een lokaal of provinciaal |
locale ou provinciale ne peut participer au traitement d'une cause | bestuur mag niet deelnemen aan de behandeling van een zaak waarbij |
dans laquelle sa propre administration est partie intéressée. | zijn eigen bestuur betrokken partij is. |
Art. 7.En cas de démission d'un membre effectif, le suppléant achève |
Art. 7.Bij ontslag van een effectief lid beëindigt de plaatsvervanger |
le mandat. Le Ministre flamand chargé des affaires intérieures nomme | het mandaat. De Vlaamse minister, bevoegd voor binnenlands bestuur, |
le nouveau membre suppléant pour la durée restante du mandat. | benoemt voor de resterende periode een nieuw plaatsvervangend lid. |
Art. 8.La Commission d'appel est assistée par un greffier, qui dresse |
Art. 8.De Beroepscommissie wordt bijgestaan door een griffier, die |
le procès-verbal en séance et appuie la Commission d'Appel | ter zitting het verslag opmaakt en de Beroepscommissie in al zijn |
administrativement dans toutes ses tâches. | taken administratief ondersteunt. |
Le greffier et un greffier suppléant sont désignés par le | De griffier en een plaatsvervangend griffier worden aangewezen door de |
fonctionnaire dirigeant de l'agence compétente pour l'administration | leidinggevende ambtenaar van het agentschap dat bevoegd is voor het |
intérieure au sein du Ministère flamand des Affaires administratives. | binnenlands bestuur binnen het Vlaams Ministerie van Bestuurszaken. |
Art. 9.Lorsque les activités de la Commission d'Appel le requièrent, |
Art. 9.Als het nodig is voor de werkzaamheden van de Beroepscommissie |
le Ministre flamand chargé des affaires intérieures peut installer | kan de Vlaamse minister, bevoegd voor binnenlands bestuur, meerdere |
plusieurs chambres au sein de la Commission d'Appel ou désigner plus | kamers inrichten binnen de Beroepscommissie of meer plaatsvervangers |
de suppléants pour les membres de la Commission d'Appel. En cas de | voor de leden van de Beroepscommissie aanwijzen. Ingeval van meerdere |
kamers zal elke kamer worden samengesteld uit een voorzitter en twee | |
plusieurs chambres, chaque chambre sera composée d'un président et de | assessoren, op de wijze en onder de voorwaarden zoals bepaald in de |
deux assesseurs, selon le mode et aux conditions fixés aux articles 2 | artikelen 2 tot en met 5. |
à 5 inclus. CHAPITRE II. - L'indemnisation des membres de la Commission d'Appel | HOOFDSTUK II. - De vergoeding van de leden van de Beroepscommissie |
Art. 10.§ 1er. Le président reçoit une indemnité de 150 euros par |
Art. 10.§ 1. De voorzitter krijgt een vergoeding van 150 euro per |
dossier traité par la Commission d'Appel. | dossier dat door de Beroepscommissie wordt behandeld. |
Chaque assesseur reçoit une indemnité de 100 euros par dossier traité. | Elke assessor krijgt per behandeld dossier een vergoeding van 100 |
§ 2. Les membres du Conseil d'Appel ont droit au remboursement des | euro. § 2. De leden van de Beroepscommissie maken aanspraak op de |
frais de parcours et de séjour suivant le même régime en vigueur au | terugbetaling van reis- en verblijfkosten volgens dezelfde regeling |
sein de l'administration flamande. | die geldt binnen de Vlaamse administratie. |
CHAPITRE III. - Le fonctionnement de la Commission d'Appel pour les | HOOFDSTUK III - De werking van de Beroepscommissie voor tuchtzaken |
affaires disciplinaires | |
Art. 11.Le président de la Commission d'Appel détermine la procédure |
Art. 11.De voorzitter van de Beroepscommissie bepaalt het verloop van |
de l'audition et décide, en concertation avec les autres membres, sur | de hoorzitting en beslist in samenspraak met de andere leden over de |
la poursuite ou sur des actes complémentaires d'enquête à poser. | voortzetting of over aanvullende onderzoeksdaden. |
Le greffier se charge de la préparation de l'audition, sous la | Onder leiding van de voorzitter zorgt de griffier voor de |
direction du président. Le président signe la correspondance. Il peut | voorbereiding van de hoorzitting. De voorzitter ondertekent de |
déléguer cette compétence. | briefwisseling. Hij kan die bevoegdheid delegeren. |
Art. 12.A la fin de chaque audition est dressé un procès-verbal, qui |
Art. 12.Op het einde van elke hoorzitting wordt een proces-verbaal |
est soumis à la signature du membre du personnel intéressé et de | opgemaakt, dat aan het betrokken personeelslid en aan de tuchtoverheid |
l'autorité disciplinaire, après quoi une copie leur est remise. | voor ondertekening wordt voorgelegd, waarna hen een afschrift wordt |
Art. 13.La Commission d'Appel peut poser des actes complémentaires |
overhandigd Art. 13.Op elk ogenblik van de beroepsprocedure kan de |
d'enquête à tout moment de la procédure d'appel. | Beroepscommissie aanvullende onderzoeksdaden stellen. |
De nouvelles pièces et de nouveaux éléments peuvent être apportés | Tot het sluiten van de debatten kunnen nieuwe stukken en elementen |
jusqu'à la clôture des débats. | worden aangebracht. |
Art. 14.Par application de l'article 141 du Décret communal et de |
Art. 14.Met toepassing van artikel 141 van het Gemeentedecreet en |
l'article 137 du Décret provincial, la Commission d'Appel peut donner | artikel 137 van het Provinciedecreet kan de Beroepscommissie een |
une autre qualification aux faits et une autre peine disciplinaire | andere kwalificatie aan de feiten geven en kan een andere tuchtstraf |
peut être imposée. | worden opgelegd. |
Art. 15.La Commission d'Appel vote à la majorité des voix sur la |
Art. 15.De Beroepscommissie stemt bij meerderheid van stemmen over de |
décision. Les trois membres de la Commission d'Appel signent la | beslissing. De drie leden van de Beroepscommissie ondertekenen de |
décision. | beslissing. |
Art. 16.Le membre du personnel intéressé et l'autorité disciplinaire |
Art. 16.Het betrokken personeelslid en de tuchtoverheid krijgen |
reçoivent simultanément une copie de la décision de la Commission d'Appel. | tegelijk een afschrift van de beslissing van de Beroepscommissie. |
Art. 17.La Commission d'Appel dresse un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 17.De Beroepscommissie stelt een intern reglement op. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a les Affaires intérieures dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor Binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2006. | Brussel, 15 december 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |