← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant continuation de la réglementation relative aux retraités entrant en service dans l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand portant continuation de la réglementation relative aux retraités entrant en service dans l'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering tot bestendiging van de regelgeving betreffende gepensioneerden die in het onderwijs in dienst treden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant continuation de la réglementation relative aux retraités entrant en service dans l'enseignement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bestendiging van de regelgeving betreffende gepensioneerden die in het onderwijs in dienst treden De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire |
1976-1977, notamment l'article 76, deuxième alinéa, inséré par le | voorstellen 1976-1977, artikel 76, tweede lid, ingevoegd bij het |
décret du 8 mai 2009; | decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 23, | gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 23, tweede lid, |
deuxième alinéa, inséré par le décret du 8 mai 2009, et l'article 50, | ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009, en artikel 50, § 1bis, |
§ 1bis, inséré par le décret du 8 mai 2009, et § 4, alinéa premier, | ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009, en § 4, eerste lid, |
remplacé par le décret du 13 juillet 2007 et modifié par le décret du | vervangen bij het decreet van 13 juli 2007 en gewijzigd bij het |
8 mai 2009; | decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding van 27 maart 1991, | |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 21, § 1er, deuxième | artikel 21, § 1, tweede lid, toegevoegd ingevoegd bij het decreet van |
alinéa, inséré par le décret du 8 mai 2009, et § 4, alinéa premier, | 8 mei 2009, en artikel 42, § 1bis, ingevoegd bij het decreet van 8 mei |
remplacé par le décret du 13 juillet 2007 et modifié par le décret du | 2009, en § 4, eerste lid, vervangen bij het decreet van 13 juli 2007 |
8 mai 2009; | en toegevoegd gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 |
certains aspects des statuts administratif et pécuniaire de certains | betreffende bepaalde aspecten van de administratieve en geldelijke |
membres du personnel de l'enseignement qui rentrent en service actif | toestand van bepaalde personeelsleden van het onderwijs die opnieuw in |
ou fournissent des prestations considérées comme travail | actieve dienst treden of prestaties leveren die als overwerk of |
supplémentaire ou fonction accessoire; | bijbetrekking worden beschouwd; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 juin 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 5 juni 2012; |
Vu le protocole n° 772 du 22 juin 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 772 van 22 juni 2012 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 540 du 22 juin 2012 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 540 van 22 juni 2012 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 51 601/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 19 juillet 2012, en | Gelet op advies 51.601/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
Artikel 1.Artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
septembre 2009 relatif à certains aspects des statuts administratif et | september 2009 betreffende bepaalde aspecten van de administratieve en |
pécuniaire de certains membres du personnel de l'enseignement qui | geldelijke toestand van bepaalde personeelsleden van het onderwijs die |
rentrent en service actif ou fournissent des prestations considérées | opnieuw in actieve dienst treden of prestaties leveren die als |
comme travail supplémentaire ou fonction accessoire est abrogé. | overwerk of bijbetrekking worden beschouwd, wordt opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 30 du même arrêté, la phrase « Le Chapitre V du |
Art. 2.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt de zin "Hoofdstuk V |
présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 août 2012 » est abrogée. | van dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 augustus 2012." opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 août 2012. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 augustus 2012. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2012. | Brussel, 14 september 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |