Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement de l'agence autonomisée interne "Fonds Stationsomgevingen" | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de werking van het intern verzelfstandigd agentschap Fonds Stationsomgevingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le fonctionnement de l'agence autonomisée interne "Fonds Stationsomgevingen" (Fonds des Environs de Gare) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de werking van het intern verzelfstandigd agentschap Fonds Stationsomgevingen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | |
de droit public "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn", notamment | Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, inzonderheid op artikel 3, |
l'article 3, alinéas premier et deux, modifiés par les décrets des 18 | eerste en tweede lid, gewijzigd bij de decreten van 18 mei 1999 en 8 |
mai 1999 et du 8 décembre 2000; | december 2000; |
Vu le décret du 29 juin 2007 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 29 juni 2007 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2007, notamment les | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2007, inzonderheid op |
articles 21 à 25 inclus; | artikel 21 tot en met 25; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 juillet 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 juli 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.436, donné le 9 août 2007, par | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.436, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie |
en Gelijke Kansen; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la mobilité; | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de mobiliteit; |
2° VVM : la "Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn"; | 2° VVM : de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; |
3° le Fonds : l'agence autonomisée interne "Fonds Stationsomgevingen"; | 3° het Fonds : het intern verzelfstandigd agentschap Fonds Stationsomgevingen; |
4° le décret : le décret du 27 juin 2007 contenant diverses mesures | 4° het decreet : het decreet van 27 juni 2007 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2007; | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2007; |
5° principe "STOP" : le principe par lequel il est en premier lieu | 5° STOP-principe : het principe waarbij eerst aandacht gaat naar |
prêté attention aux piétons ("Stappen"-"marcher"), en suite aux | voetgangers (Stappen), dan naar fietsers (Trappen), vervolgens naar |
cyclistes ("Trappen"-"pédaler"), puis aux transports publics | |
("Openbaar Vervoer") et finalement aux transports privés | het Openbaar vervoer en ten slotte naar het privévervoer. |
("Privévervoer"). | |
Art. 2.Le Fonds remplit sa mission de prise en charge des frais |
Art. 2.Het Fonds vervult zijn opdracht tot het dragen van de |
d'infrastructure pour le réaménagement d'environs immédiats de gare à | infrastructurele kosten voor de herinrichting van stationsomgevingen |
l'aide de projets d'investissement. | door middel van investeringsprojecten. |
Art. 3.Le Fonds a son siège auprès du Département du ministère |
Art. 3.Het Fonds heeft zijn zetel bij het Departement van het Vlaams |
flamand de la Mobilité et des Travaux publics. | ministerie van Mobiliteit en Openbare Werken. |
Le secrétaire-général du département gère le Fonds. | De secretaris-generaal van het departement beheert het Fonds. |
Art. 4.Les services centraux de la VVM assurent la mise à la |
Art. 4.De centrale diensten van de VVM stellen de diensten, |
disposition des services, équipements et membres du personnel | uitrusting en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn |
nécessaires au bon fonctionnement du Fonds. | om de goede werking van het Fonds te verzekeren. |
Les services centraux de la VVM sont chargés de l'exécution et du | De centrale diensten van de VVM zijn belast met de uitvoering en |
suivi des projets d'investissement approuvés. | opvolging van de goedgekeurde investeringsprojecten. |
Art. 5.Le Fonds est soumis à l'autorité du Ministre. |
Art. 5.Het Fonds is onderworpen aan het gezag van de minister. |
Art. 6.Les environs immédiats d'une gare peuvent faire l'objet d'un |
Art. 6.Een stationsomgeving komt in aanmerking voor een |
projet d'investissement si une convention de coopération a été conclue | investeringsproject als hiervoor een samenwerkingsovereenkomst is |
entre au moins la VVM, la SNCB et une administration locale. | gesloten tussen minstens de VVM, de NMBS en een lokaal bestuur. |
Cette convention de coopération doit répondre aux critères suivants : | Die samenwerkingsovereenkomst moet aan de volgende criteria voldoen : |
1° une répartition claire des frais a été convenue entre les parties | 1° er is een duidelijke kostenverdeling afgesproken tussen de |
contractantes; | contracterende partijen; |
2° les dispositions garantissent une accessibilité multimodale de la | 2° de bepalingen garanderen een multimodale bereikbaarheid van het |
gare et de ses environs immédiats conforme au principe STOP; | station en de stationsomgeving volgens het STOP-principe; |
3° les dispositions sont conformes aux normes d'accessibilité de la VVM; | 3° de bepalingen zijn conform de toegankelijkheidsnormen van de VVM; |
4° les dispositions sont conformes aux standards de la VVM en matière | 4° de bepalingen zijn conform de technische standaarden van de VVM |
de haltes d'autobus et de trams, y compris les standards relatifs aux | voor bus- en tramstations, met inbegrip van de standaarden voor de |
équipements pour voyageurs et personnel; | accommodatie voor reizigers en personeel; |
5° les dispositions prêtent suffisamment d'attention à la sécurité | 5° de bepalingen besteden voldoende aandacht aan de sociale |
publique; | veiligheid; |
6° les dispositions prêtent suffisamment d'attention à l'information | 6° de bepalingen besteden voldoende aandacht aan reizigersinformatie, |
des voyageurs, dynamique ou non, ainsi qu'à la signalisation; | al dan niet dynamisch, en aan bewegwijzering; |
7° les dispositions sont conformes au plan de mobilité de | 7° de bepalingen zijn conform het mobiliteitsplan van het lokale |
l'administration locale. | bestuur. |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 24 du décret, le |
Art. 7.Onverminderd artikel 24 van het decreet stelt het Fonds |
fonds établit annuellement un projet de budget pour toutes ses | jaarlijks een ontwerp van begroting op voor al zijn activiteiten. Dit |
activités. Ce projet est présenté au Ministre, qui le présente pour | ontwerp wordt voorgelegd aan de minister, die het ter goedkeuring |
approbation au Gouvernement flamand. | voorlegt aan de Vlaamse Regering. |
La comptabilité est tenue conformément à l'arrêté du Gouvernement | De boekhouding wordt gevoerd overeenkomstig het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 mai 1997 relatif à une comptabilité économique intégrée | Regering van 21 mei 1997 betreffende een geïntegreerde economische |
et au rapport budgétaire pour les organismes publics flamands. | boekhouding en budgettaire rapportering voor de Vlaamse openbare |
Art. 8.Le Fonds et la VVM présentent annuellement, en concertation |
instellingen. Art. 8.Het Fonds en de VVM leggen in gezamenlijk overleg binnen de |
commune et dans les limites budgétaires, visées à l'article 7, un | budgettaire grenzen, vermeld in artikel 7, jaarlijks aan de minister |
programme d'investissement pour les environs immédiats de gare pour | een investeringsprogramma voor de stationsomgevingen ter goedkeuring |
approbation au Ministre. | voor. |
Art. 9.Ce programme d'investissement pour environs immédiats de gare |
Art. 9.Dat investeringsprogramma voor de stationsomgevingen wordt |
est présenté sous la forme suivante : | voorgelegd in de volgende vorm : |
1° une comparaison avec les critères, visés à l'article 6; | 1° een toetsing van de criteria, vermeld in artikel 6; |
2° un aperçu sous forme de tableau des projets et des estimations des | 2° een overzicht in tabelvorm van de projecten en de ramingen van de |
dépenses; | uitgaven; |
3° une fiche de projet par projet contenant les données suivantes : | 3° een projectfiche per project met de volgende gegevens : |
a) une situation et une description du projet; | a) een situering en omschrijving van het project; |
b) le calendrier et le coût des différentes phases du projet; | b) de timing en kostprijs van de verschillende fasen van het project; |
c) le coût total; | c) de totale kostprijs; |
d) les engagements des autres parties contractantes du projet. | d) de verbintenissen van de andere contracterende partijen in het |
Art. 10.Le Ministre approuve le programme d'investissement, sous |
project. Art. 10.De minister keurt het investeringsprogramma goed, onder |
réserve de l'approbation du budget par le Parlement flamand. | voorbehoud van goedkeuring van de begroting door het Vlaams Parlement. |
Moyennant motivation, le Ministre peut déroger au programme | De minister kan gemotiveerd afwijken van het voorgestelde |
d'investissement proposé. | investeringsprogramma. |
Le Ministre transmet le projet d'investissement définitif au | De minister maakt het definitief investeringsprogramma over aan de |
Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering. |
Art. 11.Une convention est conclue entre le Gouvernement flamand et |
Art. 11.Tussen de Vlaamse Regering en het Fonds wordt binnen een jaar |
le Fonds dans une période d'un an à partir de l'entrée en vigueur du | na de inwerkingtreding van dit besluit een overeenkomst gesloten. |
présent arrêté. Les éléments suivants y sont au moins repris : | Daarin worden minstens de volgende elementen opgenomen : |
1° l'élaboration ultérieure de la procédure de concertation préalable | 1° de verdere uitwerking van de procedure van voorafgaand overleg |
entre le Fonds et la VVM; | tussen het Fonds en de VVM; |
2° l'élaboration ultérieure de la procédure d'approbation des projets | 2° de verdere uitwerking van de procedure van goedkeuring van de |
d'investissement pour les environs immédiats de gare, y compris le | investeringsprojecten voor stationsomgevingen, met inbegrip van de |
suivi administratif, la composition des dossiers d'investissement et | administratieve afhandeling, de samenstelling van de |
les conditions de paiement. | investeringsdossiers en de betalingsvoorwaarden. |
En attendant la conclusion d'une telle convention, la procédure | In afwachting van het sluiten van een dergelijke overeenkomst wordt de |
d'approbation des projets d'investissement, visée à l'accord de | procedure van goedkeuring van de investeringsprojecten gevolgd, |
coopération conclu le 29 juin 2004 entre le Gouvernement flamand et la | vermeld in de samenwerkingsovereenkomst, die gesloten is op 29 juni |
VVM relative aux projets d'investissement de la VVM, est suivie. | 2004 tussen de Vlaamse Regering en de VVM betreffende de investeringsprojecten van de VVM. |
Art. 12.La Ministre flamande ayant la mobilité dans ses attributions |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Mobiliteit, is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2007. | Brussel, 14 september 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |