Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 14/10/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé, en ce qui concerne une flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande et l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans certains établissements et services de santé, en ce qui concerne une flexibilité supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat betreft bijkomende flexibiliteit in de personeelsinzet in woonzorgcentra en centra voor kortverblijf
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
14 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 14 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande et uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 portant bescherming en het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018
financement de certains accords sociaux dans certains établissements tot financiering van sommige sociale akkoorden in bepaalde
et services de santé, en ce qui concerne une flexibilité gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat betreft bijkomende
supplémentaire dans l'affectation du personnel dans les centres de flexibiliteit in de personeelsinzet in woonzorgcentra en centra voor
soins résidentiels et les centres de court séjour kortverblijf
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des - het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de sectoren
maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut wonen,
protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en
revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging,
soins palliatifs, article 52 ; artikel 52;
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming,
article 49, § 3/2, inséré par le décret du 18 juin 2021, article artikel 49, § 3/2, ingevoegd bij het decreet van 18 juni 2021, artikel
139/1, inséré et modifié par le décret du 18 juin 2021, article 145, § 139/1, ingevoegd en gewijzigd bij het decreet van 18 juni 2021,
1er, alinéa 1er, et § 2, alinéa 1er, article 148, § 1er, alinéa 1er, artikel 145, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, artikel 148, § 1,
et § 2, alinéa 1er, article 150, § 2, alinéa 1er, et article 152, § 1er, eerste lid, en § 2, eerste lid, artikel 150, § 2, eerste lid, en
alinéa 1er, modifié par le décret du 15 février 2019, et § 2, alinéa 1er. artikel 152, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 15 februari 2019, en § 2, eerste lid.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- l'Inspection des Finances a rendu un avis le 14 juin 2022. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 14 juni 2022.
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à - De Vlaamse toezichtscommissie voor de verwerking van
caractère personnel a rendu l'avis 2022/073 le 19 juillet 2022. persoonsgegevens heeft advies 2022/073 gegeven op 19 juli 2022.
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.115/1 le 27 septembre 2022, en - De Raad van State heeft advies 72.115/1 gegeven op 27 september
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Motivation Motivering
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants :
- les centres de soins résidentiels et les centres de court séjour Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven:
sont confrontés à de graves besoins en personnel. D'une part, il y a - Woonzorgcentra en centra voor kortverblijf worden geconfronteerd met
la pénurie de personnel soignant sur le marché de l'emploi, ce qui ernstige personele noden. Zo is er enerzijds de krapte op de
rend très difficile l'embauche des infirmiers et/ou des arbeidsmarkt inzake zorgpersoneel, wat het zeer moeilijk maakt om de
aides-soignants nécessaires. En outre, la crise du COVID-19 a nodige verpleegkundigen en/of zorgkundigen te werven. Daarnaast heeft
également eu un impact sévère sur le personnel, de nombreuses ook de COVID-19-crisis een zware impact op het personeel, waardoor
structures ayant dû ou devant faire face à une grave pénurie de personnel. - le présent arrêté prévoit certaines flexibilisations dans les normes du personnel financées afin de pouvoir maintenir l'encadrement du personnel (déploiement d'infirmiers indépendants, d'infirmiers employés dans une autre structure de soins, d'aides-soignants intérimaires et d'aides-soignants indépendants) et de soutenir le personnel soignant (déploiement de collaborateurs logistiques dans les soins). Il prolonge également la dérogation selon laquelle certaines sanctions sévères ne sont pas appliquées en cas de pénurie de personnel. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du veel voorzieningen met ernstige personeelsuitval werden of worden geconfronteerd. - Met dit besluit wordt voorzien in enkele flexibiliseringen in de gefinancierde personeelsnormen om toch de personeelsomkadering op peil te kunnen houden (inzet van zelfstandig verpleegkundigen, verpleegkundigen tewerkgesteld bij een andere zorgvoorziening, zorgkundige uitzendkrachten en zelfstandig zorgkundigen) en het zorgpersoneel te ondersteunen (inzet van logistiek medewerkers in de zorg). Ook wordt de afwijking verlengd waarbij enkele zware sancties bij personeelstekorten niet worden toegepast. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
la protection sociale flamande 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming

Article 1er.A l'article 431 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30

Artikel 1.In artikel 431 van het besluit van de Vlaamse Regering van

novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
protection sociale flamande, modifié par les arrêtés du Gouvernement 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, gewijzigd bij de
flamand des 7 mai 2021 et 16 juillet 2021, les modifications suivantes besluiten van de Vlaamse Regering van 7 mei 2021 en 16 juli 2021,
sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les membres du personnel de réactivation doivent disposer au moins "De personeelsleden voor reactivering beschikken over ten minste een
de l'une des qualifications suivantes ou d'une qualification y étant van de volgende kwalificaties of over een kwalificatie die daarmee
assimilée par l'autorité compétente : gelijkgesteld is door de bevoegde overheid:
1° master of science en sciences de réadaptation motrice et en kinésithérapie ; 1° master of science in de revalidatiewetenschappen en kinesitherapie;
2° graduat en kinésithérapie, à condition que ce diplôme a été obtenu 2° gegradueerde in de kinesitherapie, op voorwaarde dat dit diploma is
avant le 1er novembre 2002 et que l'agrément en qualité de behaald vóór 1 november 2002 en de erkenning als kinesitherapeut is
kinésithérapeute a été demandé avant le 1er septembre 2019 ; aangevraagd vóór 1 september 2019;
3° bachelier en logopédie et en audiologie ; 3° bachelor in de logopedie en de audiologie;
4° master of science en sciences de l'orthophonie et de l'audiologie ; 4° master of science in de logopedische en de audiologische wetenschappen;
5° bachelier en ergothérapie ; 5° bachelor in de ergotherapie;
6° master of science en sciences ergothérapeutiques ; 6° master of science in de ergotherapeutische wetenschap;
7° bachelier en sciences de la réadaptation sociale ; 7° bachelor in de sociale readaptatiewetenschappen;
8° bachelier en sciences de la nutrition et de la diététique ; 8° bachelor in de voedings- en dieetkunde;
9° graduat en orthopédagogie ; 9° gegradueerde in de orthopedagogie;
10° graduat en accompagnement orthopédagogique ; 10° gegradueerde in de orthopedagogische begeleiding;
11° bachelier en orthopédagogie ; 11° bachelor in de orthopedagogie;
12° bachelier en orthopédie ; 12° bachelor in de orthopedie;
13° bachelier en pédagogie du jeune enfant ; 13° bachelor in de pedagogie van het jonge kind;
14° master of science en sciences pédagogiques ; 14° master of science in de pedagogische wetenschappen;
15° master of science en psychologie ; 15° master of science in de psychologie;
16° bachelier en psychologie appliquée ; 16° bachelor in de toegepaste psychologie;
17° graduat en travail social ; 17° gegradueerde in het maatschappelijk werk;
18° graduat en travail socioculturel ; 18° gegradueerde in het sociaal-cultureel werk;
19° bachelier en travail social ; 19° bachelor in het sociaal werk;
20° master of science en travail social ; 20° master of science in het sociaal werk;
21° master of science en travail social et en politique sociale ; 21° master of science in het sociaal werk en het sociaal beleid;
22° bachelier en sciences familiales ; 22° bachelor in de gezinswetenschappen;
23° master of science en gestion, soins et politique en gérontologie ; 23° master of science in het management, zorg en beleid in de gerontologie;
24° bachelier en gérontologie psychosociale après avoir suivi une 24° bachelor in de psychosociale gerontologie na het volgen van een
formation de bachelier de spécialisation ; bachelor-na-bacheloropleiding;
25° bachelier en soins buccaux ; 25° bachelor in de mondzorg;
26° master of arts en musique, orientation diplômante musicothérapie ; 26° master of arts in de muziek, afstudeerrichting muziektherapie;
27° master of arts en danse ; 27° master of arts in de dans;
28° master of arts en drame ; 28° master of arts in het drama;
29° bachelier en thérapie créative après avoir suivi une formation de 29° bachelor in de creatieve therapie na het volgen van een
bachelier de spécialisation ; bachelor-na-bacheloropleiding;
30° master of arts en théologie et sciences religieuses ; 30° master of arts in de theologie en de religiewetenschappen;
31° master of arts en théologie protestante et études religieuses ; 31° master of arts in de protestantse theologie en religiestudies;
32° master of arts en religions du monde ; 32° master of arts in de wereldreligies;
33° master of arts en société, droit et religion ; 33° master of arts in samenleving, recht en religie;
34° master of arts en sciences morales ; 34° master of arts in de moraalwetenschappen;
35° master of arts en philosophie et sciences morales ; 35° master of arts in de wijsbegeerte en de moraalwetenschappen;
36° master of arts en philosophie ; 36° master of arts in de wijsbegeerte;
37° bachelier en technologie des soins ; 37° bachelor in de zorgtechnologie;
38° bachelier en gestion du bien-être et de la vitalité ; 38° bachelor in wellbeing- en vitaliteitsmanagement;
39° bachelier en sciences de santé appliquées ; 39° bachelor in de toegepaste gezondheidswetenschappen;
40° bachelier en sports et exercice ; 40° bachelor in sport en bewegen;
41° master of science en éducation physique et en sciences du 41° master of science in de lichamelijke opvoeding en de
mouvement ; bewegingswetenschappen;
42° bachelier en podologie. » ; 42° bachelor in de podologie.";
2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Dans l'alinéa 2, on entend par bachelier : un bachelier après une "In het tweede lid wordt verstaan onder bachelor: een bachelor na een
formation de bachelier à orientation professionnelle. Une formation professioneel gerichte bacheloropleiding. Een academische
académique de bachelier n'est pas éligible. ». bacheloropleiding komt niet in aanmerking.".

Art. 2.A l'article 432, alinéa 4, du même arrêté, les modifications

Art. 2.In artikel 432, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° la phrase « Le personnel infirmier intérimaire visé à l'article 1° de zin "Het verplegend uitzendpersoneel, vermeld in artikel 475, §
475, § 3, est également pris en considération. » est remplacée par la 3, wordt ook in aanmerking genomen." wordt vervangen door de zin "De
phrase « Les intérimaires infirmiers visés à l'article 475, § 3, verpleegkundige uitzendkrachten, vermeld in artikel 475, § 3, eerste
alinéa 1er, sont également pris en considération. » ; lid, worden ook in aanmerking genomen.";
2° la phrase suivante est ajoutée : 2° de volgende zin wordt toegevoegd:
« Pour la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre "Voor de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december
2024 sont également pris en compte le personnel infirmier indépendant 2024 worden ook het zelfstandig verpleegkundig personeel, vermeld in
visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 1°, le personnel infirmier visé à artikel 475, § 3, tweede lid, 1°, het verpleegkundig personeel,
l'article 475, § 3, alinéa 2, 2°, les intérimaires aides-soignants vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, 2°, de zorgkundige
visés à l'article 475, § 3, alinéa 3, 1°, et le personnel soignant uitzendkrachten, vermeld in artikel 475, § 3, derde lid, 1° en het
indépendant visé à l'article 475, § 3, alinéa 3, 2°. ». zelfstandig zorgkundig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, derde
lid, 2° in aanmerking genomen.".

Art. 3.A l'article 432, alinéa 4, du même arrêté, modifié par le

Art. 3.In artikel 432, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

présent arrêté, la phrase « Pour la période de facturation du 1er bij dit besluit, wordt de zin "Voor de factureringsperiode van 1
janvier 2023 au 31 décembre 2024 inclus, sont également pris en compte januari 2023 tot en met 31 december 2024 worden ook het zelfstandig
le personnel infirmier indépendant visé à l'article 475, § 3, alinéa verpleegkundig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, 1°,
2, 1°, le personnel infirmier visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 2°, het verpleegkundig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid,
les intérimaires aides-soignants visés à l'article 475, § 3, alinéa 3, 2°, de zorgkundige uitzendkrachten, vermeld in artikel 475, § 3, derde
1° et le personnel soignant indépendant visé à l'article 475, § 3, lid, 1° en het zelfstandig zorgkundig personeel, vermeld in artikel
alinéa 3, 2° » est abrogée. 475, § 3, derde lid, 2° in aanmerking genomen." opgeheven.

Art. 4.A l'article 433, § 6, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.Aan artikel 433, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 2, les mots « une entreprise de travail intérimaire agréée » sont remplacés par les mots « une agence de travail intérimaire agréée » ; 2° à l'alinéa deux, les mots « entreprise de travail intérimaire » sont chaque fois remplacés par les mots « agence de travail intérimaire » ; 3° à l'alinéa 2, les mots « le personnel intérimaire » sont remplacés par les mots « les travailleurs intérimaires » ; 4° il est inséré un alinéa entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme suit : « Le travailleur intérimaire employé au centre de soins de jour par l'intermédiaire de l'agence de travail intérimaire précitée travaille sous l'autorité du centre de soins de jour. Un emploi dans le cadre d'externalisation de projet ou de promotion de projet en tant qu'infirmier ne relève pas du champ d'application du présent article. ».

Art. 5.L'article 452, alinéa 1er, du même arrêté est complété par les points 2° /1 et 2° /2, rédigés comme suit :

1° In het tweede lid worden de woorden "erkende interimonderneming" vervangen door de woorden "erkend uitzendbureau"; 2° In het tweede lid worden de woorden "de interimonderneming" telkens vervangen door de woorden "het uitzendbureau"; 3° In het tweede lid worden de woorden "het interim personeel" vervangen door de woorden "de uitzendkrachten"; 4° Er wordt tussen het tweede en derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De uitzendkracht die via het voormelde uitzendbureau wordt tewerkgesteld bij het centrum voor dagverzorging, werkt onder het gezag van het centrum voor dagverzorging. Een tewerkstelling in het kader van projectsourcing of projectstaffing als verpleegkundige valt niet onder het toepassingsgebied van dit artikel.".

Art. 5.In artikel 452, eerste lid, van hetzelfde besluit worden een punt 2° /1 en een punt 2° /2 ingevoegd, die luiden als volgt:

« 2° /1 une copie des contrats conclus avec les agences de travail "2° /1 een kopie van de contracten die gesloten zijn met de
intérimaire visées à l'article 475, § 3, alinéas 1er et 3, 1°, une uitzendbureaus, vermeld in artikel 475, § 3, eerste lid en derde lid,
copie des factures indiquant le nombre d'heures prestées par les 1°, een kopie van de facturen waarop het aantal uren vermeld staat dat
membres du personnel visés à l'article 475, § 3, alinéas 1er et 3, 1°, de personeelsleden, vermeld in artikel 475, § 3, eerste lid en derde
dans la structure de soins ainsi que les preuves de paiement. L'agence lid, 1°, in de zorgvoorziening gepresteerd hebben en ook de
peut également demander les documents nécessaires démontrant qu'il betalingsbewijzen. Het agentschap kan ook de nodige documenten vragen
s'agit de personnel soignant qualifié ; waaruit blijkt dat het om gekwalificeerd zorgpersoneel gaat;
2° /2 une copie des contrats d'entreprise conclus avec le personnel 2° /2 een kopie van de ondernemingscontracten die gesloten zijn met
indépendant visé à l'article 475, § 3, alinéa 2, 1° et alinéa 3, 2°, het zelfstandig personeel, vermeld in artikel 475, § 3, tweede lid, 1°
ou de la convention de prêt de personnel infirmier salarié auprès en derde lid, 2°, of de uitleningsovereenkomst voor verpleegkundig
d'une autre structure de soins, visée à l'article 475, § 3, alinéa 2, personeel in loondienst bij een andere zorgvoorziening, vermeld in
2°, une copie des factures sur lesquelles figurent le nombre d'heures artikel 475, § 3, tweede lid, 2°, een kopie van de facturen waarop het
prestées par les membres du personnel visés à l'article 475, § 3, aantal uren vermeld staat dat de personeelsleden, vermeld in artikel
alinéa 2, 1° et 2° et alinéa 3, 2°, dans la structure de soins ainsi 475, § 3, tweede lid, 1° en 2° en derde lid, 2°, in de zorgvoorziening
que les preuves de paiement. L'agence peut également demander les gepresteerd hebben en ook de betalingsbewijzen. Het agentschap kan ook
documents nécessaires démontrant qu'il s'agit de personnel soignant de nodige documenten vragen waaruit blijkt dat het om gekwalificeerd
qualifié ; ». zorgpersoneel gaat;".

Art. 6.A l'article 452, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par le

Art. 6.In artikel 452, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

présent arrêté, les modifications suivantes sont apportées : bij dit besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 2° /1, le membre de phrase « les agences de travail 1° in punt 2° /1 wordt de zinsnede "de uitzendbureaus, vermeld in
intérimaire visées à l'article 475, § 3, alinéas 1er et 3, 1°, une artikel 475, § 3, eerste lid en derde lid, 1°, een kopie van de
copie des factures mentionnant le nombre d'heures de travail des facturen waarop het aantal uren vermeld staat dat de personeelsleden,
membres du personnel, visés à l'article 475, § 3, alinéas 1er et 3, vermeld in artikel 475, § 3, eerste lid en derde lid, 1°, in de
1°, dans la structure de soins » est remplacée par la phrase « les zorgvoorziening" vervangen door de zinsnede "de uitzendbureaus,
agences de travail intérimaire visées à l'article 475, § 3, alinéa 1er, vermeld in artikel 475, § 3, eerste lid, een kopie van de facturen
une copie des factures mentionnant le nombre d'heures de travail des waarop het aantal uren vermeld staat dat de personeelsleden, vermeld
membres du personnel visés à l'article 475, § 3, alinéa 1er, dans la in artikel 475, § 3, eerste lid, in de zorgvoorziening";
structure de soins » ;
2° le point 2° /2 est abrogé. 2° punt 2° /2 wordt opgeheven.

Art. 7.A l'article 453, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les

Art. 7.In artikel 453, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 2°, f), le membre de phrase « alinéas 11 et 12 » est 1° in punt 2°, f), wordt tussen de zinsnede "artikel 475, § 3," en de
inséré entre le membre de phrase « l'article 475, § 3, » et le membre zinsnede " § 4" de zinsnede "elfde en twaalfde lid," ingevoegd;
de phrase « § 4 » ; 2° au point 2°, h) le mot « intérimaire » est remplacé par les mots « 2° in punt 2°, h) wordt het woord "interim" vervangen door het woord
travailleur intérimaire » ; "uitzendkracht";
3° il est inséré les points 2° /1 et 2° /2, rédigés comme suit : 3° er worden een punt 2° /1 en 2° /2 ingevoegd, die luiden als volgt:
« 2° /1 les données suivantes pour l'ensemble des accompagnateurs "2° /1 de volgende gegevens voor alle begeleiders wonen en leven per
habitat et vie par personne : persoon:
a) les nom et prénom ; a) de naam en voornaam;
b) le numéro NISS ; b) het INSZ-nummer;
c) le nombre de jours prestés et/ou assimilés visés à l'article 473, § c) het aantal gepresteerde en/of gelijkgestelde dagen, vermeld in
4, alinéa 2, du présent arrêté ; artikel 473, § 4, tweede lid, van dit besluit;
d) le nombre de jours non assimilés visés à l'article 473, § 4, alinéa d) het aantal niet-gelijkgestelde dagen, vermeld in artikel 473, § 4,
2, du présent arrêté ; tweede lid, van dit besluit;
e) le nombre d'heures prestées et/ou assimilées visées à l'article e) het aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren, vermeld in
473, § 4, alinéa 2, du présent arrêté ; artikel 473, § 4, tweede lid, van dit besluit;
f) la qualification professionnelle ; f) de beroepskwalificatie;
g) le statut : salarié ou statutaire ; g) het statuut: loontrekkende of statutair;
h) s'il s'agit d'un nouveau membre du personnel ou si l'emploi a pris h) als het gaat om een nieuw personeelslid of als een einde is gesteld
fin : la date de début et, le cas échéant, la date de fin ; aan de tewerkstelling: de begindatum en, in voorkomend geval, de
2° /2 les données suivantes pour l'ensemble des collaborateurs einddatum; 2° /2 de volgende gegevens voor alle logistiek medewerkers in de zorg
logistiques dans les soins par personne : per persoon:
a) les nom et prénom ; a) de naam en voornaam;
b) le numéro NISS ; b) het INSZ-nummer;
c) le nombre de jours prestés et/ou assimilés visés à l'article 487, § c) het aantal gepresteerde en/of gelijkgestelde dagen, vermeld in
1er, alinéa 3, du présent arrêté ; artikel 487, § 1, derde lid, van dit besluit;
d) les jours non assimilés visés à l'article 487, § 1er, alinéa 3, du d) het aantal niet-gelijkgestelde dagen, vermeld in artikel 487, § 1,
présent arrêté ; derde lid, van dit besluit;
e) le nombre d'heures prestées et/ou assimilées visées à l'article e) het aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren, vermeld in
487, § 1er, alinéa 3, du présent arrêté ; artikel 487, § 1, derde lid, van dit besluit;
f) la qualification professionnelle ; f) de beroepskwalificatie;
g) le statut : salarié ou statutaire ; g) het statuut: loontrekkende of statutair;
h) s'il s'agit d'un nouveau membre du personnel ou si l'emploi a pris h) als het gaat om een nieuw personeelslid of als een einde is gesteld
fin : la date de début et, le cas échéant, la date de fin ; ». aan de tewerkstelling: de begindatum en, in voorkomend geval, de

Art. 8.A l'article 453, § 1er, alinéa 1er, 2°, f), du même arrêté,

einddatum;".

Art. 8.In artikel 453, § 1, eerste lid, 2°, f), van hetzelfde

modifié par le présent arrêté, les mots « alinéas onze et douze » sont besluit, gewijzigd bij dit besluit, worden de woorden "elfde en
remplacés par les mots « alinéas 8 et 9 ». twaalfde lid" vervangen door de woorden "achtste en negende lid".

Art. 9.A l'article 473, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 9.Aan artikel 473, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 28 juin 2019 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, il est ajouté un alinéa 2, besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, wordt een tweede lid
rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le nombre d'accompagnateurs habitat et vie ETP visés à l'alinéa 1er "Het aantal voltijdsequivalenten begeleiders wonen en leven, vermeld
est déterminé de la manière suivante : in het eerste lid, wordt op de volgende wijze bepaald:
1° pour la période d'emploi à temps plein : l'équivalent temps plein 1° voor de periode van voltijdse tewerkstelling: het
par trimestre tx = ((P/(P+NP)) x (d1/d2)), où : voltijdsequivalent per trimester tx = ((P/(P+NP)) x (d1/d2)), waarbij:
a) P : le nombre de jours prestés et le nombre de jours assimilés dans a) P: het aantal gepresteerde en het aantal gelijkgestelde dagen in
le trimestre tx ; trimester tx;
b) NP : le nombre de jours non assimilés dans le trimestre tx ; b) NP: het aantal niet-gelijkgestelde dagen in trimester tx;
c) d1 : le nombre de jours d'emploi à temps plein ; c) d1: het aantal dagen van voltijdse tewerkstelling;
d) d2 : le nombre de jours dans le trimestre ; d) d2: het aantal dagen in het trimester;
2° l'équivalent temps plein pour les membres du personnel employés à 2° het voltijdsequivalent voor deeltijds werkende personeelsleden: het
temps partiel : l'équivalent temps plein par trimestre tx = (P/H), où voltijdsequivalent per trimester tx = (P/H), waarbij:
: a) P : le nombre d'heures prestées et/ou assimilées au cours du a) P: het aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren tijdens het
trimestre, à l'exclusion du nombre d'heures d'emploi à temps plein ; trimester, met uitsluiting van het aantal uren van voltijdse tewerkstelling;
b) H : le nombre de jours du lundi au vendredi, au cours du trimestre, b) H: het aantal dagen van maandag tot vrijdag, gedurende het
multiplié par 7,6 heures par jour ; trimester, vermenigvuldigd met 7,6 uur per dag;
3° l'équivalent temps plein pendant la période de référence est 3° het voltijdsequivalent tijdens de referentieperiode wordt bepaald
déterminé à l'aide des résultats du calcul visé aux points 1° et 2°, aan de hand van de resultaten van de berekening, vermeld in punt 1° en
et est égal à la somme des équivalents temps plein par trimestre tx 2°, en is gelijk aan de som van de voltijdsequivalenten per trimester
pendant la période de référence divisée par le nombre de trimestres tx in de referentieperiode gedeeld door het aantal trimesters in de
pendant la période de référence. ». referentieperiode.".

Art. 10.A l'article 475 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 10.In artikel 475 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 7 décembre 2018 et 28 juin 2019, les besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en 28 juni 2019,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « comme praticien 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1° worden de woorden "een
de l'art infirmier en tant qu'intérimaire » sont remplacés par les uitzendverpleegkundige" vervangen door de woorden "verpleegkundige of
mots « comme infirmier ou aide-soignant en tant qu'intérimaire » ; zorgkundige uitzendkracht";
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« § 3. Les centres de soins résidentiels, avec, le cas échéant, les " § 3. De woonzorgcentra, in voorkomend geval met de bijbehorende
centres de court séjour associés, qui sont confrontés à un manque de centra voor kortverblijf die te kampen hebben met een tekort aan
personnel infirmier et ne pouvant engager immédiatement du personnel verpleegkundig personeel en die onmogelijk onmiddellijk loontrekkend
infirmier salarié ou statutaire, peuvent utiliser temporairement les of statutair verpleegkundig personeel kunnen aanwerven, kunnen
services de praticiens de l'art infirmier en tant qu'intérimaires tijdelijk een beroep doen op de diensten van verpleegkundige
uitzendkrachten die ter beschikking worden gesteld door een
fournis par une agence de travail intérimaire reconnue par l'autorité uitzendbureau dat de bevoegde overheid heeft erkend.
compétente. Pour la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre Voor de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december
2024, les centres de soins résidentiels, le cas échéant avec les 2024 kunnen de woonzorgcentra, in voorkomend geval met de bijbehorende
centres de court séjour associés, qui sont confrontés à un manque de centra voor kortverblijf die te kampen hebben met een tekort aan
personnel infirmier et ne pouvant recruter immédiatement du personnel verpleegkundig personeel en die onmogelijk onmiddellijk loontrekkend
infirmier salarié ou statutaire, peuvent utiliser temporairement le of statutair verpleegkundig personeel kunnen aanwerven, tijdelijk een
personnel suivant : beroep doen op het volgende personeel:
1° personnel infirmier indépendant lié à la structure de soins par un 1° zelfstandig verpleegkundig personeel dat door een
contrat d'entreprise ; ondernemingscontract aan de zorgvoorziening verbonden is;
2° le personnel infirmier travaillant comme salarié dans une autre 2° verpleegkundig personeel dat in loondienst is bij een andere
structure de soins sur la base d'un contrat de prêt entre le centre de zorgvoorziening op basis van een uitleningsovereenkomst tussen het
soins résidentiels et la structure de soins où l'infirmier travaille woonzorgcentrum en de zorgvoorziening waar de verpleegkundige in
comme salarié. loondienst is.
Pour la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024, les centres de soins résidentiels, le cas échéant avec les centres de court séjour associés, qui sont confrontés à un manque d'aides-soignants et ne pouvant recruter immédiatement d'aides-soignants salariés ou statutaires, peuvent utiliser temporairement : 1° les services d'aides-soignants intérimaires fournis par une agence de travail intérimaire reconnue par l'autorité compétente ; 2° les aides-soignants indépendants liés à la structure de soins par un contrat d'entreprise. Une mesure temporaire telle que visée aux alinéas 1er à 3 ne dispense pas la structure de soins de son obligation de mettre à disposition son propre personnel salarié et statutaire dans les plus brefs délais. L'embauche de personnel soignant par l'intermédiaire d'une agence de travail intérimaire reconnue par l'autorité compétente se fait dans les limites du cadre légal relatif au dialogue social. Le travailleur intérimaire qui est mis à la disposition du centre de soins résidentiels, le cas échéant avec le centre de court séjour associé, par l'intermédiaire d'une agence de travail intérimaire reconnue par l'autorité compétente, en application du paragraphe 3, 1°, travaille sous l'autorité du centre de soins résidentiels, le cas échéant avec le centre de court séjour associé. Un emploi dans le cadre d'externalisation de projet ou de promotion de projet ne relève pas du champ d'application du présent article. Le déploiement de praticiens de l'art infirmier liés par un contrat d'entreprise ou par un accord de prêt avec un autre structure de soins se fait dans les limites du cadre légal des accords entre les partenaires sociaux. La structure prouve à la première demande de l'agence qu'il lui était impossible de recruter immédiatement du personnel salarié ou statutaire et qu'elle poursuit activement la recherche de son propre personnel salarié et statutaire. L'agence peut demander les documents nécessaires démontrant qu'il s'agit de personnel soignant qualifié. Un praticien de l'art infirmier ou un aide-soignant tel que visé aux alinéas 1er à 3 peut être pris en compte pour une moyenne de 38 heures Voor de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024 kunnen de woonzorgcentra, in voorkomend geval met de bijbehorende centra voor kortverblijf die te kampen hebben met een tekort aan zorgkundigen en die onmogelijk onmiddellijk loontrekkend of statutair zorgkundig personeel kunnen aanwerven, tijdelijk een beroep doen op: 1° de diensten van zorgkundige uitzendkrachten die ter beschikking worden gesteld door een uitzendbureau dat de bevoegde overheid heeft erkend; 2° zelfstandig zorgkundig personeel dat door een ondernemingscontract aan de zorgvoorziening verbonden is. Een tijdelijke maatregel als vermeld in het eerste tot en met derde lid, ontslaat de zorgvoorziening niet van haar verplichting om binnen de kortst mogelijke termijn eigen loontrekkend en statutair personeel te voorzien. Het aanwerven van zorgpersoneel via een uitzendbureau dat de bevoegde overheid heeft erkend gebeurt binnen het wettelijk kader met betrekking op het sociaal overleg. De uitzendkracht die met toepassing van het derde lid, 1°, via een uitzendbureau, dat de bevoegde overheid heeft erkend, ter beschikking wordt gesteld van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met het bijbehorende centrum voor kortverblijf, werkt onder het gezag van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met het bijbehorende centrum voor kortverblijf. Een tewerkstelling in het kader van projectsourcing of projectstaffing valt niet onder het toepassingsgebied van dit artikel. Het inzetten van verpleegkundigen verbonden door een ondernemingscontract of via een uitleningsovereenkomst met een andere zorgvoorziening gebeurt binnen het wettelijk kader van de afspraken tussen de sociale partners. De voorziening bewijst op eerste verzoek van het agentschap dat het voor haar onmogelijk was om onmiddellijk loontrekkend of statutair personeel aan te werven en dat ze de zoektocht naar eigen loontrekkend en statutair personeel actief voortzet. Het agentschap kan de nodige documenten vragen waaruit blijkt dat het om gekwalificeerd zorgpersoneel gaat. Een verpleegkundige of zorgkundige als vermeld in het eerste tot en met derde lid, kan voor een gemiddelde van maximaal 38 uur per week in
par semaine au maximum. aanmerking worden genomen.
L'équivalent temps plein par trimestre tx dans les cas mentionnés aux Het voltijdsequivalent per trimester tx is in de gevallen, vermeld in
alinéas 1er à 3 est égal à U/D, où : het eerste tot en met derde lid, gelijk aan U/D, waarbij:
1° U : le nombre d'heures prestées au cours du trimestre ; 1° U: het aantal gepresteerde uren tijdens het trimester;
2° D : le nombre de jours du lundi au vendredi, au cours du trimestre, 2° D: het aantal dagen van maandag tot vrijdag, gedurende het
multiplié par 7,6 heures par jour. trimester, vermenigvuldigd met 7,6 uur per dag.
L'équivalent temps plein pendant la période de référence est déterminé Het voltijdsequivalent tijdens de referentieperiode wordt bepaald aan
à l'aide des résultats de la formule visée à l'alinéa 11, et est égal de hand van de resultaten van de formule, vermeld in het elfde lid, en
à la somme des équivalents temps plein par trimestre tx au cours de la is gelijk aan de som van de voltijdsequivalenten per trimester tx in
période de référence, divisée par le nombre de trimestres au cours de de referentieperiode, gedeeld door het aantal trimesters in de
la période de référence. ». referentieperiode.".

Art. 11.A l'article 475, § 3, du même arrêté, modifié par le présent

Art. 11.In artikel 475, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij dit

arrêté, les modifications suivantes sont apportées : besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 6, les mots « l'alinéa 1er et » sont insérés entre les 1° in het zesde lid wordt tussen de woorden "met toepassing van het"
mots « en application de » et le nombre de phrase « l'alinéa 3, 1° » ; en de zinsnede "derde lid, 1° " de woorden "eerste lid en" ingevoegd;
2° il est inséré les alinéas 13 et 14, rédigés comme suit : 2° er worden een dertiende en veertiende lid ingevoegd, die luiden als volgt:
« Par travailleur intérimaire visé aux alinéas 1er, 3 et 6, il faut "Onder uitzendkracht, vermeld in het eerste, derde en zesde lid moet
entendre un travailleur intérimaire tel que visé au chapitre II de la een uitzendkracht worden begrepen zoals bedoeld in hoofdstuk II van de
loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail wet van 27 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
d'utilisateurs. L'autorité de l'employeur sur le travailleur behoeve van gebruikers. Het werkgeversgezag over de uitzendkracht
temporaire est transférée de l'agence de travail intérimaire au centre wordt overgedragen van het uitzendbureau aan het woonzorgcentrum, in
de soins résidentiels, le cas échéant avec le centre de court séjour voorkomend geval met het bijbehorende centrum voor kortverblijf.
associé. Par externalisation de projet ou promotion de projet visée à l'alinéa Onder projectsourcing of projectstaffing, vermeld in het zesde lid,
6, il faut entendre un emploi dans lequel un travailleur d'une agence moet een tewerkstelling worden begrepen waarbij een werknemer van een
d'externalisation de projet ou d'une agence de travail intérimaire projectsourcingbureau of uitzendbureau dat de projectsourcing
organisant l'externalisation de projet est mis temporairement à la organiseert tijdelijk van korte of lange duur ter beschikking wordt
disposition d'un centre de soins résidentiels, le cas échéant d'un gesteld aan een woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorende
centre de court séjour associé, pour une courte ou longue durée, et centrum voor kortverblijf, en waarbij het gezag dat normaal aan de
dans lequel l'autorité qui revient normalement à l'employeur, telle werkgever toekomt, zoals bedoeld in artikel 31 van de wet van 27 juli
que visée à l'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, niet
disposition d'utilisateurs, n'est pas transférée au centre de soins aan het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met het bijbehorende
résidentiels, le cas échéant avec le centre de court séjour associé, centrum voor kortverblijf, wordt overgedragen maar verder wordt
mais continue d'être exercée par l'agence d'externalisation de projet uitgeoefend door het projectsourcingbureau of uitzendbureau dat de
ou l'agence de travail intérimaire organisant l'externalisation de projectsourcing organiseert.".
projet. ».

Art. 12.A l'article 475 du même arrêté, modifié par le présent

Art. 12.In artikel 475 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij dit

arrêté, les modifications suivantes sont apportées : besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots « ou aide-soignant » 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "of zorgkundige"
sont abrogés ; opgeheven;
2° au paragraphe 3, les alinéas 2, 3 et 7 sont abrogés ; 2° in paragraaf 3 worden het tweede, derde en zevende lid opgeheven;
3° au paragraphe 3, aux alinéas 4, 10 et 11 existants, qui deviennent 3° in paragraaf 3 worden in het bestaande vierde, tiende en elfde lid,
les alinéas 2, 7 et 8, les mots « jusqu'au troisième inclus » sont die het tweede, zevende en achtste lid worden, de woorden "tot en met
supprimés ; derde" opgeheven;
4° au paragraphe 3, à l'alinéa 6 existant, qui devient l'alinéa 4, les 4° in paragraaf 3 worden in het bestaande zesde lid, dat het vierde
mots « et alinéa 3, 1° » sont supprimés ; lid wordt, de woorden "en derde lid, 1° " opgeheven;
5° au paragraphe 3, à l'alinéa 10 existant, qui devient l'alinéa 7, les mots « ou aide-soignant » sont supprimés ; 6° au paragraphe 3, à l'alinéa 12 existant, qui devient l'alinéa 9, le mot « onzième » est remplacé par le mot « huitième » ; 7° au paragraphe 3, à l'alinéa 13 existant, qui devient l'alinéa 10, le membre de phrase « mentionnés aux premier, troisième et sixième alinéas » est remplacé par les mots « mentionnés aux alinéas 1er et 4 » ; 8° au paragraphe 3, à l'alinéa 14 existant, qui devient l'alinéa 11, les mots « le sixième alinéa » sont remplacés par les mots « l'alinéa 4 ». 5° in paragraaf 3 worden in het bestaande tiende lid, dat het zevende lid wordt, de woorden "of zorgkundige" opgeheven; 6° in paragraaf 3 wordt in het bestaande twaalfde lid, dat het negende lid wordt, het woord "elfde" vervangen door het woord "achtste"; 7° in paragraaf 3 wordt in het bestaande dertiende lid, dat het tiende lid wordt, de zinsnede "vermeld in het eerste, derde en zesde lid" vervangen door de woorden "vermeld in het eerste en vierde lid"; 8° in paragraaf 3 worden in het bestaande veertiende lid, dat het elfde lid wordt, de worden "het zesde lid" vervangen door de woorden "het vierde lid".

Art. 13.A l'article 479 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3,

Art. 13.Aan artikel 479 van hetzelfde besluit wordt een derde lid

rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le présent article ne s'applique pas aux interventions relatives à "Dit artikel is niet van toepassing op tegemoetkomingen die betrekking
la période de facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023. ». hebben op de factureringsperiode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2023.".

Art. 14.A l'article 479 de l' même arrêté, modifié du même arrêté,

Art. 14.In artikel 479 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij dit

l'alinéa 3 est abrogé. besluit, wordt het derde lid opgeheven.

Art. 15.A l'article 480, § 1er, alinéa 4, du même arrêté, les mots «

Art. 15.In artikel 480, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit worden

provenant d'une agence de travail intérimaire reconnue par l'autorité tussen het woord "uitzendcontract" en de zinsnede ", of die werkzaam
compétente » sont insérés entre les mots « avec un contrat zijn" de woorden "vanuit een uitzendbureau dat de bevoegde overheid
d'intérimaire » et les mots « ou comme directeur ». heeft erkend" ingevoegd.

Art. 16.A l'article 482 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 482 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les modifications suivantes besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans la version néerlandaise, les mots « een aantal van bachelors » 1° de woorden "een aantal van bachelors" worden vervangen door de
sont remplacés par les mots « een aantal bachelors » ; woorden "een aantal bachelors";
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Par dérogation à l'alinéa 1er, pour la période de facturation du 1er "In afwijking van het eerste lid wordt voor de factureringsperiode van
janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus, un certain nombre de 1 januari 2023 tot en met 31 december 2023, een aantal bachelors in de
bacheliers en art infirmier qui remplissent la norme pour les verpleegkunde die de norm voor verpleegkundigen, vermeld in artikel
infirmiers mentionnée aux articles 429 et 430 est financé selon les 429 en 430, opvullen, gefinancierd volgens de loonkosten van een
coûts salariaux d'un bachelier en art infirmier, dans la période de bachelor in de verpleegkunde, in de factureringsperiode van 1 januari
facturation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus, 2023 tot en met 31 december 2023, ongeacht of er een personeelstekort
indépendamment de l'existence d'un manque de personnel tel que
mentionné à l'article 479 ou à l'article 483, § 2. Le nombre de is als vermeld in artikel 479 of artikel 483, § 2. Het aantal
bacheliers en art infirmier ainsi financés s'élève au maximum à 30 % bachelors in de verpleegkunde dat op die wijze wordt gefinancierd,
de la norme théorique pour les praticiens de l'art infirmier visée à bedraagt maximaal 30% van de theoretische norm voor verpleegkundigen,
l'article 476, § 1er. ». vermeld in artikel 476, § 1.".

Art. 17.A l'article 482 du même arrêté, modifié par le présent

Art. 17.In artikel 482 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij dit

arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. besluit, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 18.A l'article 487 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 18.In artikel 487 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : 1° aan paragraaf 1, wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt:
« Par dérogation à l'alinéa 1er, pour la période de facturation du 1er "In afwijking van het eerste lid wordt voor de factureringsperiode van
janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus, l'intervention supplémentaire 1 januari 2023 tot en met 31 december 2023 de bijkomende
est déterminée comme une incitation à des efforts de soins tegemoetkoming als aanmoediging voor bijkomende zorginspanningen
supplémentaires, indépendamment de l'existence d'un manque de bepaald, ongeacht of er een personeelstekort is als vermeld in artikel
personnel tel que mentionné à l'article 479 ou 483, § 2. Toutes les autres dispositions de l'alinéa 1er restent applicables. » ; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « de (coût du personnel présent » est remplacé par le membre de phrase « de (coût du personnel présent + (du coût salarial d'un équivalent temps plein d'un collaborateur logistique dans les soins, multiplié par le nombre d'équivalents temps plein de collaborateurs logistiques dans les soins) » ; 3° au paragraphe 2 sont ajoutés les alinéas 4 à 7, rédigés comme suit : « Les coûts salariaux d'un équivalent temps plein collaborateur logistique dans les soins, visé à l'alinéa 1er, est de 44 638,94 euros. Le nombre d'équivalents temps plein collaborateurs logistiques dans les soins, visés à l'alinéa 1er est déterminé de la manière suivante : 1° pour la période d'emploi à temps plein : l'équivalent temps plein 479 of 483, § 2. Alle andere bepalingen van het eerste lid blijven van toepassing."; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "de kostprijs van aanwezig personeel," vervangen door de zinsnede "de kostprijs van aanwezig personeel + (de loonkosten voor een voltijdsequivalent logistieke medewerker in de zorg, vermenigvuldigd met het aantal voltijdsequivalenten logistiek medewerker in de zorg)"; 3° aan paragraaf 2 worden een vierde tot en met zevende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De loonkosten voor een voltijdsequivalent logistiek medewerker in de zorg, vermeld in het eerste lid, bedragen 44.638,94 euro. Het aantal voltijdsequivalenten logistieke medewerkers in de zorg, vermeld in het eerste lid, wordt op de volgende wijze bepaald: 1° voor de periode van voltijdse tewerkstelling: het
par trimestre tx = ((P/(P+NP)) x (d1/d2)), où : voltijdsequivalent per trimester tx = ((P/(P+NP)) x (d1/d2)), waarbij:
a) P : le nombre de jours prestés et le nombre de jours assimilés dans a) P: het aantal gepresteerde en het aantal gelijkgestelde dagen in
le trimestre tx ; trimester tx;
b) NP : le nombre de jours non assimilés dans le trimestre tx ; b) NP: het aantal niet-gelijkgestelde dagen in trimester tx;
c) d1 : le nombre de jours d'emploi à temps plein ; c) d1: het aantal dagen van voltijdse tewerkstelling;
d) d2 : le nombre de jours dans le trimestre ; d) d2: het aantal dagen in het trimester;
2° l'équivalent temps plein pour les membres du personnel employés à 2° het voltijdsequivalent voor deeltijds werkende personeelsleden: het
temps partiel : l'équivalent temps plein par trimestre tx = (P/H), où voltijdsequivalent per trimester tx = (P/H), waarbij:
: a) P : le nombre d'heures prestées et/ou assimilées au cours du a) P: het aantal gepresteerde en/of geassimileerde uren tijdens het
trimestre, à l'exclusion du nombre d'heures d'emploi à temps plein ; trimester, met uitsluiting van het aantal uren van voltijdse tewerkstelling;
b) H : le nombre de jours du lundi au vendredi, au cours du trimestre, b) H: het aantal dagen van maandag tot vrijdag, gedurende het
multiplié par 7,6 heures par jour ; trimester, vermenigvuldigd met 7,6 uur per dag;
3° l'équivalent temps plein pendant la période de référence est 3° het voltijdsequivalent tijdens de referentieperiode wordt bepaald
déterminé à l'aide des résultats du calcul visé aux points 1° et 2°, aan de hand van de resultaten van de berekening, vermeld in punt 1° en
et est égal à la somme des équivalents temps plein par trimestre tx 2°, en is gelijk aan de som van de voltijdsequivalenten per trimester
dans la période de référence divisée par le nombre de trimestres dans tx in de referentieperiode gedeeld door het aantal trimesters in de
la période de référence. referentieperiode.
Les collaborateurs logistiques dans les soins peuvent bénéficier de De logistieke medewerkers in de zorg komen in aanmerking voor de
l'intervention visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, s'ils remplissent tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, als ze voldoen aan
toutes les conditions suivantes : al de volgende voorwaarden:
1° le collaborateur logistique dans les soins est occupé en tant que 1° de logistiek medewerker in de zorg is op zijn vroegst vanaf 1 juli
nouvel emploi ou en tant qu'extension de contrat au plus tôt à partir 2021 bijkomend tewerkgesteld als nieuwe tewerkstelling of met een
du 1er juillet 2021. Le collaborateur logistique dans les soins n'est contractuitbreiding. De logistiek medewerker in de zorg wordt niet
pas employé comme remplaçant en fin de carrière ; tewerkgesteld als vervanger eindeloopbaan;
2° le collaborateur logistique dans les soins est occupé dans le cadre 2° de logistiek medewerker in de zorg is tewerkgesteld met een
d'un contrat à durée indéterminée selon l'indemnité de coût salarial contract van onbepaalde duur volgens de loonkostenvergoeding die past
qui correspond au contenu de la fonction tel que convenu dans les bij de functie-inhoud zoals overeengekomen in de collectieve
conventions collectives de travail et les protocoles entre syndicats arbeidsovereenkomsten en de protocollen tussen vakbonden en werkgevers
et employeurs dans le secteur privé et public, visés à l'article 428 ; in de private en publieke sector, vermeld in artikel 428;
3° le collaborateur logistique répond à l'une des conditions de 3° de logistiek medewerker voldoet aan één van volgende
formation suivantes : opleidingsvoorwaarden:
a) les formations admissibles et déterminées par le ministre en a) de opleidingen die in aanmerking komen en die door de minister
appliquant les critères suivants, sont les suivantes : le
collaborateur logistique a complété la formation et a acquis un worden bepaald met toepassing van volgende criteria: de logistiek
diplôme, un certificat, une attestation ou une certification medewerker voltooide de opleiding en verwierf een diploma,
professionnelle dans les formations à déterminer par le ministre dans getuigschrift, certificaat of bewijs van beroepskwalificatie in de
le domaine ou la discipline des soins aux personnes, des soins de door de minister te bepalen opleidingen in het domein of studiegebied
santé ou du bien-être dans un établissement d'enseignement ou de personenzorg, gezondheidszorg of welzijn bij een door de Vlaamse
formation reconnu par l'Autorité flamande ; overheid erkende onderwijsinstelling of opleidingsinstelling;
b) les formations admissibles et déterminées par le ministre en b) de opleidingen die in aanmerking komen en die door de minister
appliquant les critères suivants, sont les suivantes : le worden bepaald met toepassing van volgende criteria: de logistiek
collaborateur logistique est activement inscrit à l'une des formations medewerker is actief ingeschreven voor een van de door de minister te
à déterminer par le ministre dans le domaine ou la discipline des bepalen opleidingen in het domein of studiegebied personenzorg,
soins aux personnes, des soins de santé ou du bien-être dans un gezondheidszorg of welzijn bij een door de Vlaamse overheid erkende
établissement d'enseignement ou de formation reconnu par l'Autorité onderwijsinstelling of opleidingsinstelling;
flamande ; c) le collaborateur logistique dans les soins a obtenu au moins 60 c) de logistiek medewerker in de zorg heeft minstens 60 studiepunten
crédits au niveau d'une formation de bachelier à orientation behaald op niveau van een professioneel gerichte bacheloropleiding in
professionnelle dans les disciplines des soins de santé ou du travail de studiegebieden gezondheidszorg of sociaal-agogisch werk of minstens
socio-éducatif ou a obtenu au moins 60 crédits au niveau d'une 60 studiepunten behaald op het niveau van een graduaatsopleiding in
formation de graduat en travail socio-éducatif ou 2 modules de la het sociaal-agogisch werk of 2 modules van de opleiding verpleegkunde
formation art infirmier de l'enseignement professionnel supérieur ; van het hoger beroepsonderwijs;
d) le collaborateur logistique est activement inscrit à une formation d) de logistiek medewerker is actief ingeschreven in een opleiding tot
d'infirmier ou d'aide-soignant ; verpleegkundige of zorgkundige;
e) le collaborateur logistique a réussi un parcours EVC contenant des e) de logistiek medewerker heeft met succes een EVC-traject doorlopen
compétences d'assistant logistique en soins ou s'y rapportant dans un dat competenties bevat van logistiek assistent in de zorg of ermee
centre de test EVC reconnu par l'Autorité flamande, tel que stipulé à verwant is in een door de Vlaamse overheid erkend EVC-testcentrum,
l'article 6 du décret du 26 avril 2019 relatif à une politique zoals bepaald in artikel 6 van het decreet van 26 april 2019
intégrée de reconnaissance des compétences acquises et a acquis une betreffende een geïntegreerd beleid voor de erkenning van verworven
certification professionnelle. Le ministre détermine la preuve de competenties en verwierf een bewijs van beroepskwalificatie. De
qualification professionnelle donnant droit à l'emploi de minister bepaalt de bewijzen van beroepskwalificatie die recht geven
collaborateur logistique dans les soins. op een tewerkstelling als logistiek medewerker in de zorg.
La structure prouve, à la première demande de l'agence, qu'il est De voorziening bewijst op eerste verzoek van het agentschap dat aan de
satisfait aux conditions visées à l'alinéa 4 et fournit les pièces voorwaarden, vermeld in het vierde lid, is voldaan en levert de nodige
justificatives nécessaires pour le justifier. ». bewijsstukken om dat te staven.".

Art. 19.A l'article 487, § 1er, du même arrêté, modifié par le

Art. 19.In artikel 487, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij dit

présent arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. besluit, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 20.A l'article 497, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

Art. 20.In artikel 497, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

phrase « alinéas 1er et 3, 1° » est inséré entre le membre de phrase « tussen de zinsnede "en § 3," en de zinsnede "die in het
et § 3, » et le membre de phrase « présents dans le centre de soins woonzorgcentrum," de zinsnede "eerste lid en derde lid, 1° "
résidentiels ». ingevoegd.

Art. 21.A l'article 497, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

Art. 21.In artikel 497, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

phrase « et alinéa 3, 1° » est abrogé. de zinsnede "en derde lid, 1° " opgeheven.

Art. 22.La Partie 2, livre 5, du même arrêté est complétée par les

Art. 22.Aan Deel 2, boek 5, van hetzelfde besluit, worden een artikel

articles 667/2 et 667/3, rédigés comme suit : 667/2 en een artikel 667/3 toegevoegd, die luiden als volgt:
«

Art. 667/2.Par dérogation à l'article 454, alinéa 1er, pour la

"

Art. 667/2.In afwijking van artikel 454, eerste lid, gaat het

période de facturation 2023, l'agence vérifie le 17 octobre 2022 si le agentschap voor de facturatieperiode 2023 op 17 oktober 2022 na of
questionnaire électronique visé à l'article 453 a été transmis pour voor alle trimesters de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel
tous les trimestres. 453, werd overgemaakt.
Par dérogation à l'article 454, alinéa 2, le montant de l'intervention In afwijking van artikel 454, tweede lid, wordt het bedrag van de
intégrale relative à la période de facturation 2023 est réduit de 25 % volledige tegemoetkoming met betrekking tot de facturatieperiode 2023
si le questionnaire électronique visé à l'article 453 n'a pas été reçu verminderd met 25% als het agentschap de elektronische vragenlijst,
par l'agence le 31 octobre 2022. vermeld in artikel 453, niet heeft ontvangen op 31 oktober 2022.
Par dérogation à l'article 454, alinéa 3, l'agence remet à la In afwijking van artikel 454, derde lid, bezorgt het agentschap het
structure de soins, entre le 31 octobre et le 14 novembre, le montant bedrag en de berekening van de tegemoetkoming voor zorg in een
et le calcul de l'intervention pour des soins dans un centre de soins woonzorgcentrum of een centrum voor kortverblijf met betrekking tot de
résidentiel ou un centre de court séjour pour la période de facturatieperiode 2023 aan de zorgvoorziening tussen 31 oktober en 14
facturation 2023. november.

Art. 667/3.Par dérogation à l'article 456, alinéa 1er, l'agence

Art. 667/3.In afwijking van artikel 456, § 2, eerste lid, gaat het

vérifie, pour la période de facturation 2023, le 17 octobre 2022 si le agentschap voor de facturatieperiode 2023 op 17 oktober 2022 na of
questionnaire électronique visé à l'article 453 a été transmis pour voor alle trimesters de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel
tous les trimestres. 453, werd overgemaakt.
Par dérogation à l'article 456, § 2, alinéa 2, le montant de In afwijking van artikel 456, § 2, tweede lid, wordt het bedrag van de
l'intervention intégrale relative à la période de facturation 2023 est volledige tegemoetkoming met betrekking tot de facturatieperiode 2023
réduit de 25 % si le questionnaire électronique visé à l'article 453 verminderd met 25% als het agentschap de elektronische vragenlijst,
n'a pas été reçu par l'agence le 31 octobre 2022. vermeld in artikel 453, niet heeft ontvangen op 31 oktober 2022.
Par dérogation à l'article 456, § 2, alinéa 3, l'agence remet à la In afwijking van artikel 456, § 2, derde lid, bezorgt het agentschap
structure de soins, entre le 31 octobre et le 14 novembre, le montant het bedrag en de berekening van de tegemoetkoming voor zorg in het
et le calcul de l'intervention pour des soins dans le centre de soins centrum voor dagverzorging met betrekking tot de facturatieperiode
de jour relatifs à la période de facturation 2023. ». 2023 aan de zorgvoorziening tussen 31 oktober en 14 november.".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van
décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans 7 december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in
certains établissements et services de santé bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten

Art. 23.Au chapitre 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7

Art. 23.In hoofdstuk 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7

décembre 2018 portant financement de certains accords sociaux dans december 2018 tot financiering van sommige sociale akkoorden in
certains établissements et services de santé, il est inséré avant bepaalde gezondheidsinrichtingen en -diensten worden voor artikel 19,
l'article 19, qui devient l'article 19/2, un nouvel article 19 et un dat artikel 19/2 wordt, een nieuw artikel 19 en een artikel 19/1
article 19/1, rédigés comme suit : ingevoegd, die luiden als volgt:
«

Article 19.Par dérogation à l'article 5, § 2, alinéa 3, après la

"

Artikel 19.In afwijking van artikel 5, § 2, derde lid, gaat het

fin de la période de référence du 1er juillet 2021 au 30 juin 2022 agentschap, nadat de referentieperiode van 1 juli 2021 tot en met 30
inclus, l'agence vérifie le 17 octobre 2022 si le questionnaire juni 2022 is afgelopen, op 17 oktober 2022 na of voor alle trimesters
électronique a été fourni pour tous les trimestres. Si les données de elektronische vragenlijst is bezorgd. Als de gegevens, vermeld in
mentionnées au paragraphe 1er ne sont toujours pas fournies le 30 paragraaf 1, op uiterlijk 30 oktober 2022 nog altijd niet zijn
octobre 2022 au plus tard, l'agence peut exiger le remboursement des bezorgd, kan het agentschap de terugbetaling eisen van de voorlopige
interventions provisoires mentionnées à l'article 8. tegemoetkomingen, vermeld in artikel 8.

Article 19/1.Par dérogation à l'article 8, § 3, alinéa 1er, pour la

Artikel 19/1.In afwijking van artikel 8, § 3, eerste lid, geldt voor

communication des données relatives à la période de référence du 1er het meedelen van de gegevens voor de referentieperiode van 1 juli 2021
juillet 2021 au 30 juin 2022 inclus, si la structure a communiqué les tot en met 30 juni 2022 dat als de voorziening de gegevens, vermeld in
données mentionnées à l'article 5, § 1er, la structure peut encore artikel 5, § 1, heeft meegedeeld, de voorziening die gegevens nog kan
modifier ces données jusqu'à 30 jours après le jour où la structure a wijzigen tot dertig dagen na de dag waarop de voorziening van het
reçu le calcul de l'agence. L'agence fournit le calcul à la structure agentschap de berekening heeft ontvangen. Het agentschap bezorgt de
entre le 31 octobre 2022 et le 14 novembre 2022. ». berekening aan de voorziening tussen 31 oktober 2022 en 14 november
CHAPITRE 3. - Dispositions finales 2022.". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2022, à

Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2021, met

l'exception : uitzondering van:
1° des articles 4, 4° et 11, qui entrent en vigueur le 1er janvier 1° artikel 4, 4° en artikel 11, die in werking treden op 1 januari
2023 ; 2023;
2° des articles 14, 17 et 19, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2° artikel 14, 17 en 19, die in werking treden op 1 januari 2024;
2024 ; 3° des articles 3, 6, 8, 12 et 21, qui entrent en vigueur le 1er 3° artikel 3, 6, 8, 12 en 21, die in werking treden op 1 januari 2025.
janvier 2025.

Art. 25.Le ministre flamand ayant la protection sociale dans ses

Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 14 octobre 2022. Brussel, 14 oktober 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Pour la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Voor de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Famille, absente
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des afwezig. De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, Armoedebestrijding,
B. DALLE B. DALLE
^