Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles détaillées en vue de l'attribution et des décomptes d'électricité gratuite au profit de clients domestiques | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van gratis elektriciteit voor huishoudelijke afnemers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles | 14 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling |
détaillées en vue de l'attribution et des décomptes d'électricité | van de nadere regels voor de toekenning en de verrekening van gratis |
gratuite au profit de clients domestiques | elektriciteit voor huishoudelijke afnemers |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 18bis , § 7, inséré par décret du 4 | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 18bis , § 7, ingevoegd |
juillet 2003 portant modification du décret relatif à l'électricité, | bij het decreet van 4 juli 2003 houdende wijziging van het |
en ce qui concerne les obligations des services publics; | Elektriciteitsdecreet, wat de openbaredienstverplichtingen betreft; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 septembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2003; |
Vu l'avis du VREG, rendu le 7 octobre 2003 | Gelet op het advies van de VREG, gegeven op 7 oktober 2003; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 7 octobre 2003; | gegeven op 7 oktober 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 10 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 10 oktober 2003; |
Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
l'article 18bis du décret relatif à l'électricité n'a été inséré que | omstandigheid dat artikel 18bis van het Elektriciteitsdecreet pas bij |
par le décret du 4 juillet 2003, que cet article est entré en vigueur | het decreet van 4 juli 2003 werd ingevoegd, dat dit artikel op 1 juli |
le 1er juillet 2003, que cet article oblige les gestionnaires de | 2003 in werking is getreden, dat dit artikel de netbeheerders ertoe |
réseau de prendre les mesures nécessaires pour que chaque client | verplicht de nodige maatregelen te nemen opdat elke huishoudelijke |
domestique reçoive une quantité d'électricité gratuite par année | afnemer per kalenderjaar een hoeveelheid elektriciteit gratis |
civile, que l'année civile 2003 touche déjà à sa fin et que | ontvangt, dat het kalenderjaar 2003 reeds ver is gevorderd en dat de |
l'organisation administrative et technique de cette obligation | administratieve en technische organisatie van deze verplichting tijd |
nécessite du temps; | vergt; |
Vu l'avis 36 060/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2003, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2o, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant que le pouvoir fédéral est compétent en matière des tarifs d'électricité; Considérant que suite à l'article 18bis du décret relatif à l'électricité, un client domestique n'a pas le choix libre de fournisseur en ce qui concerne la partie d'électricité gratuite qu'il reçoit et qu'il doit par conséquent être considéré pour cette partie comme client non entrant en ligne de compte; Considérant que le Ministre fédéral ayant l'économie dans ses attributions fixe, en application de l'article 20, § 1er, de la loi du | Gelet op advies 36.060/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat de federale overheid bevoegd is voor de elektriciteitstarieven; Overwegende dat ingevolge artikel 18bis van het Elektriciteitsdecreet een huishoudelijke afnemer, voor het gedeelte gratis elektriciteit die hij ontvangt, geen vrije keuze heeft van leverancier en bijgevolg voor dit gedeelte als een niet in aanmerking komende afnemer moet worden beschouwd; Overwegende dat de federale minister die bevoegd is voor economie, met |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché d'électricité, les | toepassing van artikel 20, § 1, van de wet van 29 april 1999 |
prix maximaux de la fourniture d'électricité à des clients finaux qui | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, maximum prijzen |
ne sont pas des clients non entrant en ligne de compte; | vaststelt voor de levering van elektriciteit aan eindafnemers die geen |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | in aanmerking komende afnemers zijn; |
publics et de l'Energie; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1o facture de décompte : la facture pour le décompte d'une | 1o afrekeningsfactuur : de factuur voor de afrekening van een gemeten, |
consommation mesurée, estimée ou conventionnellement convenue pendant | geschatte of conventioneel overeengekomen verbruik over een bepaalde |
une période déterminée, à l'exception des factures de paiement | periode, met uitzondering van de facturen voor de betaling van |
d'acomptes; | voorschotten; |
2o prix unitaire par kWh : le prix maximal des kWh consommés, à | 2o eenheidsprijs per kWh : de maximumprijs van de verbruikte kWh, met |
l'exception des frais fixes éventuels, qui est en vigueur au 1er | uitzondering van eventuele vaste kosten, die geldig is op 1 januari |
janvier de l'année de facturation et que le Ministre fédéral ayant | van het facturatiejaar en die de federale minister die bevoegd is voor |
l'économie dans ses attributions a fixé, en application de l'article | economie, met toepassing van artikel 20, § 1, van de wet betreffende |
20, § 1er, de la loi relative à l'organisation du marché | de organisatie van de elektricteitsmarkt, heeft vastgesteld voor de |
d'électricité, en vue de la fourniture d'électricité pendant le jour à | levering van elektriciteit tijdens de daguren, aan huishoudelijke |
des clients finaux qui ne sont pas des clients non entrant en ligne de | eindafnemers die geen in aanmerking komende afnemers zijn; |
compte; 3o année de facturation : l'année pendant la facture de décompte, | 3o facturatiejaar : het jaar waarin de afrekeningsfactuur, bedoeld in |
visée au 1o, est présentée au client. | 1o, aan de klant wordt voorgelegd. |
Art. 2.§ 1er. Le fournisseur qui fournit de l'électricité au 1er |
Art. 2.§ 1. De leverancier die op 1 april van een bepaald jaar |
avril d'une certaine année à un client domestique, mentionne au plus | elektriciteit levert aan een huishoudelijke afnemer, vermeldt |
tard sur la première facture de décompte qu'il présente au client | uiterlijk op de eerste afrekeningsfactuur die hij na 1 mei van dat |
concerné après le 1er mai de cette année, sous la mention "réduction | jaar aan de betrokken afnemer voorlegt, onder de benaming « korting |
électricité gratuite", la quantité d'électricité visée à l'article | gratis elektriciteit », de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in |
18bis , §§ 3 et 4, du décret relatif à l'électricité. Il multiplie | artikel 18bis , §§ 3 en 4, van het Elektriciteitsdecreet. Hij |
cette quantité par le prix unitaire par kWh, visé à l'article 1er, 2o, | vermenigvuldigt deze hoeveelheid met de eenheidsprijs per kWh, bedoeld |
et déduit ensuite ce montant du montant qui devrait normalement être | in artikel 1, 2o, en trekt dit bedrag vervolgens af van het normaal te |
payé. | betalen bedrag. |
§ 2. Lorsque la consommation pendant les heures du jour des derniers | § 2. Als het verbruik tijdens de daguren van de afgelopen twaalf |
douze mois est inférieure à la quantité d'électricité, visée au § 1er, | maanden lager is dan de hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, |
la quantité d'électricité à mentionner, visée au § 1er, est limitée à | wordt de te vermelden hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in § 1, |
la consommation pendant les heures du jours des douze derniers mois. | beperkt tot het verbruik tijdens de daguren van de afgelopen twaalf |
Lorsque le fournisseur n'est pas au courant de la consommation des | maanden. Als de leverancier niet op de hoogte is van het verbruik van de |
douze derniers mois, il s'informe auprès du gestionnaire du réseau. Le | laatste twaalf maanden, vraagt hij dat op bij de netbeheerder. De |
gestionnaire du réseau dispose d'une période de vingt jours ouvrables | netbeheerder beschikt over een periode van twintig werkdagen om deze |
pour rendre ces données disponibles. | gegevens ter beschikking te stellen. |
§ 3. Lorsque le client domestique est entièrement ou partiellement | § 3. Als de huishoudelijke afnemer geheel of gedeeltelijk is |
exempté du paiement du tarif du réseau de distribution, le prix | vrijgesteld van de betaling van het distributienettarief, wordt de |
unitaire par kWh, visé au § 1er, est diminué par cette exemption. | eenheidsprijs per kWh, bedoeld in § 1, verminderd met deze vrijstelling. |
Art. 3.§ 1. Le fournisseur établit mensuellement par gestionnaire de |
Art. 3.§ 1. De leverancier maakt maandelijks per netbeheerder een |
réseau un état des montants, visés à l'article 2, § 1er, qu'il a | staat op van de bedragen, bedoeld in artikel 2, § 1, die hij heeft |
déduits ou qu'il déduira pendant le cours du mois des factures des | afgetrokken of in de loop van de maand nog zal aftrekken van de |
clients domestiques raccordés au réseau du gestionnaire de réseau | facturen van de huishoudelijke afnemers die op het net van de |
concerné, et facture la somme de ces montants au gestionnaire de | betrokken netbeheerder zijn aangesloten, en factureert de som van deze |
réseau concerné. | bedragen aan de betrokken netbeheerder. |
§ 2. L'électricité gratuite que le fournisseur ou le gestionnaire de | § 2. De gratis elektriciteit die de leverancier of de netbeheerder |
réseau doit fournir en application des autres lois et décrets, est | moet leveren ter uitvoering van andere wetten en decreten, wordt |
indemnisée sur la base des règles fixées dans les lois et décrets | vergoed op basis van de regels, vastgelegd in de desbetreffende wetten |
concernés. | en decreten. |
Dans ce cas, les montants déduits, visés au § 1er et à l'article 2, § | In dit geval worden de afgetrokken bedragen, bedoeld in § 1 en in |
1er, sont diminués par l'indemnité, visée au premier alinéa, sans que | artikel 2, § 1, verminderd met de vergoeding, bedoeld in het eerste |
le résultat puisse pour autant être négatif. | lid, zonder dat het resultaat evenwel negatief kan zijn. |
Art. 4.Le gestionnaire du réseau transmet annuellement avant le 15 |
Art. 4.De netbeheerder verstrekt jaarlijks voor 15 april aan de |
avril au fournisseur qui fournit de l'électricité par son réseau de | leverancier die elektriciteit levert via zijn distributienet, de |
distribution, les données relatives au nombre d'habitants domiciliés | gegevens over het aantal inwoners die op 1 januari van het betreffende |
au 1er janvier à l'adresse du point de fourniture des clients | jaar gedomicilieerd zijn op het adres van het leveringspunt van de |
approvisionnés au 1er avril par le fournisseur concerné. Le VREG fixe | afnemers die door de betreffende leverancier op 1 april worden |
la façon de laquelle et la forme sous laquelle le gestionnaire du | bevoorraad. De VREG bepaalt de wijze waarop en de vorm waarin de |
réseau fournit les données au fournisseur. | netbeheerder de gegevens verstrekt aan de leverancier. |
Art. 5.En dérogation à l'article 2, § 1er, le décompte de la quantité |
Art. 5.In afwijking van artikel 2, § 1, gebeurt de verrekening van de |
d'électricité, visée à l'article 18bis , §§ 3 et 4, du décret relatif | hoeveelheid elektriciteit, bedoeld in artikel 18bis , §§ 3 en 4, van |
à l'électricité, pour la période du 1er juillet 2003 au 31 décembre | |
2003 compris, se fait par le fournisseur qui fournit de l'électricité | het Elektriciteitsdecreet, voor de periode van 1 juli 2003 tot en met |
au client domestique au 1er décembre 2003 et au plus tard à la | 31 december 2003 door de leverancier die op 1 december 2003 |
première facture de décompte présentée par le fournisseur en l'an 2004. Le gestionnaire du réseau transmet annuellement avant le 15 décembre 2003 aux fournisseurs qui fournissent de l'électricité par son réseau de distribution, les données relatives au nombre d'habitants domiciliés au 1er janvier à l'adresse du point de fourniture des clients approvisionnés au 1er avril par les fournisseurs concernés. Le VREG fixe la façon de laquelle et la forme sous laquelle le gestionnaire du réseau fournit les données au fournisseur. | elektriciteit levert aan de huishoudelijke afnemer en uiterlijk op de eerste afrekeningsfactuur die in het jaar 2004 door deze leverancier wordt voorgelegd. De netbeheerder verstrekt voor 15 december 2003 aan de leveranciers die elektriciteit leveren via zijn distributienet, de gegevens over het aantal inwoners die op 1 januari 2003 gedomicilieerd waren op het adres van het leveringspunt van de afnemers die door de betreffende leveranciers op 1 december 2003 worden bevoorraad. De VREG bepaalt de wijze waarop en de vorm waarin de netbeheerder de gegevens verstrekt aan de leverancier. |
Les fournisseurs et les gestionnaires de réseau prennent soin que la | De leveranciers en de netbeheerders zorgen ervoor dat de hoeveelheid |
quantité d'électricité, visée à l'article 18bis , §§ 3 et 4, du décret | elektriciteit, bedoeld in artikel 18bis , §§ 3 en 4, van het |
relatif à l'électricité, pour la période du 1er juillet 2003 au 31 | Elektriciteitsdecreet, voor de periode van 1 juli 2003 tot en met 31 |
décembre 2003 compris, soit portée en compte exactement une seule | december 2003 exact eenmaal wordt verrekend. |
fois. Art. 6.Le VREG fixe les conditions techniques d'application |
Art. 6.De VREG bepaalt de nadere technische toepassingsvoorwaarden |
détaillées du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge . | ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 novembre 2003. | Brussel, 14 november 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |