Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 23 décembre 2022 relatif à la prime pour l'apprentissage qualifiant sur le lieu de travail destinée aux entreprises et à la prime pour les élèves en formation en alternance et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, et de l'arrêté de contrôle de la qualité dans les domaines de la politique de l'emploi et de la formation professionnelle du 19 juillet 2019 | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 23 december 2022 over de premie kwalificerend werkplekleren voor ondernemingen en de leerlingenpremie alternerende opleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding en het Kwaliteitstoezichtbesluit voor de Beleidsvelden Werkgelegenheid en Professionele Vorming van 19 juli 2019 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 14 JULI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het |
décret du 23 décembre 2022 relatif à la prime pour l'apprentissage | decreet van 23 december 2022 over de premie kwalificerend |
qualifiant sur le lieu de travail destinée aux entreprises et à la | werkplekleren voor ondernemingen en de leerlingenpremie alternerende |
prime pour les élèves en formation en alternance et portant | |
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 | opleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé | 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van |
dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du | betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
carrière, et de l'arrêté de contrôle de la qualité dans les domaines | loopbaanbegeleiding en het Kwaliteitstoezichtbesluit voor de |
de la politique de l'emploi et de la formation professionnelle du 19 | Beleidsvelden Werkgelegenheid en Professionele Vorming van 19 juli |
juillet 2019 | 2019 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | 1993; - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
sociales, article 109, § 2, remplacé par le décret du 12 octobre 2018, | artikel 109, § 2, vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018, en § |
et § 4 ; | 4; |
- le décret du 26 avril 2019 relatif à la surveillance de la qualité | - het decreet van 26 april 2019 betreffende het kwaliteitstoezicht |
des parcours de qualification professionnelle sur la base d'un cadre | voor beroepskwalificerende trajecten op basis van een |
commun de qualité, article 5, § 2, alinéa 1er, et article 6, § 1er, | gemeenschappelijk kwaliteitskader, artikel 5, § 2, eerste lid, en |
alinéa 4 ; | artikel 6, § 1, vierde lid; |
- le décret du 23 décembre 2022 relatif à la prime pour | - het decreet van 23 december 2022 over de premie kwalificerend |
l'apprentissage qualifiant sur le lieu de travail destinée aux | |
entreprises et à la prime pour les élèves en formation en alternance, | werkplekleren voor ondernemingen en de leerlingenpremie alternerende |
article 3, alinéa 3, article 4, alinéa 2, alinéa 3 et alinéa 5, | opleiding, artikel 3, derde lid, artikel 4, tweede lid, derde lid en |
article 5, alinéa 2, article 6, alinéa 1er, 3°, et alinéa 2, article | vijfde lid, artikel 5, tweede lid, artikel 6, eerste lid, 3°, en |
7, alinéa 2, article 8, article 9, alinéa 5, et article 16, alinéas 3 | tweede lid, artikel 7, tweede lid, artikel 8, artikel 9, vijfde lid, |
et 4, modifiés par le décret du 12 juillet 2023, article 4, alinéa 3, | en artikel 16, derde en vierde lid, gewijzigd bij decreet van 12 juli |
article 6, alinéa 2. | 2023, artikel 4, derde lid, artikel 6, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 2 février 2023. | gegeven op 2 februari 2023. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu son avis n° 2023/022 le 6 mars 2023. | heeft advies nr. 2023/022 gegeven op 6 maart 2023. |
- L'Autorité de protection des données a rendu son avis le 31 mars | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies gegeven op 31 maart |
2023. | 2023. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu son avis le 20 mars 2023. | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 20 maart 2023. |
- Le Conseil flamand de l'enseignement a rendu son avis le 23 mars 2023. | - De Vlaamse Onderwijsraad heeft advies gegeven op 23 maart 2023. |
- Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual a rendu son avis le 17 mars 2023. | - Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren heeft advies gegeven op 17 maart 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu son avis 73.630/1 le 14 juin 2023, en | - De Raad van State heeft advies 73.630/1 gegeven op 14 juni 2023, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Le Gouvernement flamand veut stimuler l'apprentissage qualifiant sur | - De Vlaamse Regering wil kwalificerend werkplekleren stimuleren door |
le lieu de travail en accordant une prime à l'entreprise et à l'élève. | een premie toe te kennen aan de onderneming en aan de leerling. |
- Le Gouvernement flamand souhaite délivrer des qualifications | - De Vlaamse Regering wil naast beroepskwalificaties ook |
partielles en plus des qualifications professionnelles et promouvoir | deelkwalificaties uitreiken en de opvolging van de |
le suivi des parcours de qualification professionnelle. | beroepskwalificerende trajecten bevorderen. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 23 décembre 2022 : le décret du 23 décembre 2022 relatif | 1° decreet van 23 december 2022: het decreet van 23 december 2022 over |
à la prime pour l'apprentissage qualifiant sur le lieu de travail | de premie kwalificerend werkplekleren voor ondernemingen en de |
destinée aux entreprises et à la prime pour les élèves en formation en | leerlingenpremie alternerende opleidingen; |
alternance ; 2° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale, | 2° departement: het Departement Werk en Sociale Economie, vermeld in |
visé à l'article 25, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 25, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
3° rémunération : une allocation d'apprentissage ou un salaire ; | 3° vergoeding: een leervergoeding of loon; |
4° guichet WSE : le guichet numérique du département. | 4° WSE-loket: het digitaal loket van het departement. |
CHAPITRE 2. - Formations | HOOFDSTUK 2. - Opleidingen |
Art. 2.Les formations suivantes répondent aux conditions, visées à |
Art. 2.De volgende opleidingen voldoen aan de voorwaarden, vermeld in |
l'article 3, alinéa 1er, du décret du 23 décembre 2022 : | artikel 3, eerste lid, van het decreet van 23 december 2022: |
1° la formation en alternance, visée à l'article 2, 2°, du décret du | 1° de alternerende opleiding, vermeld in artikel 2, 2°, van het |
10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance ; | decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen; |
2° la formation duale, visée à l'article 2, 6°, du décret du 25 mars | 2° de duale opleiding, vermeld in artikel 2, 6°, van het decreet van |
2022 réglant certains aspects des formations duales dans l'éducation | 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen |
des adultes ; | in het volwassenenonderwijs; |
3° la formation HBO5 de nursing. | 3° de opleiding HBO5 Verpleegkunde. |
De voorwaarde, vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, van het decreet | |
La condition visée à l'article 3, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 | van 23 december 2022, geldt niet voor de opleidingen, vermeld in het |
décembre 2022, ne vaut pas pour les formations visées à l'alinéa 1er, | |
2° et 3°. | eerste lid, 2° en 3°. |
De voorwaarde, vermeld in artikel 3, eerste lid, 3°, van het decreet | |
La condition visée à l'article 3, alinéa 1er, 3°, du décret du 23 | van 23 december 2022, geldt niet voor de opleiding, vermeld in het |
décembre 2022, ne vaut pas pour la formation visée à l'alinéa 1er, 1° | |
et 2°. | eerste lid, 1° en 2°. |
CHAPITRE 3. - Dispositions communes pour les primes | HOOFDSTUK 3. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de premies |
Art. 3.Le contrat, visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du |
Art. 3.De overeenkomst, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het |
23 décembre 2022, comprend les mentions et dispositions suivantes : | decreet van 23 december 2022, bevat de volgende vermeldingen en bepalingen: |
1° la date de l'entrée en vigueur, la date de fin et l'objet du | 1° de datum van de inwerkingtreding, de einddatum en het voorwerp van |
contrat ; | de overeenkomst; |
2° le nom et le numéro BCE de l'entreprise et le nom de la personne | 2° de naam en het KBO-nummer van de onderneming en de naam van de |
représentant l'entreprise ; | persoon die de onderneming vertegenwoordigt; |
3° le nom et le numéro NISS du tuteur dans l'entreprise ; | 3° de naam en het INSZ-nummer van de mentor in de onderneming; |
4° le nom et le numéro NISS de l'apprenant ; | 4° de naam en het INSZ-nummer van de lerende; |
5° le nom de la formation ; | 5° de naam van de opleiding; |
6° le nom et le numéro d'établissement ou le numéro BCE de l'opérateur | 6° de naam en het instellingsnummer of KBO-nummer van de |
de formation où l'apprenant suit la composante de formation ; | opleidingsverstrekker waar de lerende de opleidingscomponent volgt; |
7° le cas échéant, le montant de la rémunération ; | 7° in voorkomend geval het bedrag van de vergoeding; |
8° l'horaire, comprenant tous les éléments suivants : | 8° het uurrooster, waarin al de volgende elementen worden vermeld: |
a) les moments auxquels l'apprenant suit la composante du lieu de | a) de tijdstippen waarop de lerende de werkplekcomponent volgt; |
travail ; b) les moments auxquels l'apprenant suit la composante de formation | b) de tijdstippen waarop de lerende de opleidingscomponent volgt bij |
auprès de l'opérateur de formation ; | de opleidingsverstrekker; |
9° l'unité d'établissement de la réalisation de la composante du lieu | 9° de vestigingseenheid van de uitvoering van de werkplekcomponent; |
de travail ; 10° la référence à toutes les dispositions légales, réglementaires et | 10° de verwijzing naar alle wettelijke, reglementerende en |
conventionnelles, notamment les dispositions relatives aux structures | conventionele bepalingen, inzonderheid de bepalingen over |
de sécurité sociale, la législation du travail, la législation sur le | voorzieningen van sociale zekerheid, de arbeidswetgeving, de |
bien-être et les assurances, qui s'appliquent à l'entreprise ; | welzijnswetgeving en de verzekeringen, die van toepassing zijn op de |
11° la responsabilité limitée de l'apprenant en cas de dommages à | onderneming; 11° de beperkte aansprakelijkheid van de lerende bij schade ten |
l'entreprise ou à des tiers. | aanzien van de onderneming of derden. |
Als de overeenkomst, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het | |
Si le contrat, visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 | decreet van 23 december 2022, een deeltijdse arbeidsovereenkomst is, |
décembre 2022, est un contrat de travail à temps partiel, il ne | bevat de overeenkomst, in afwijking van het eerste lid, de |
comprend pas, par dérogation à l'alinéa 1er, les mentions et | |
dispositions visées à l'alinéa 1er, 3°, 5°, 6° et 11°. | vermeldingen en bepalingen, vermeld in het eerste lid, 3°, 5°, 6° en |
Tous les éléments suivants font partie intégrante du contrat, visé à | 11°, niet. Al de volgende elementen maken integraal deel uit van de overeenkomst, |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 décembre 2022 : | vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het decreet van 23 december |
1° le plan de formation établi par l'opérateur de formation en | 2022: 1° het opleidingsplan, dat is opgesteld door de opleidingsverstrekker |
concertation avec l'entreprise ; | in overleg met de onderneming; |
2° les droits et obligations de l'apprenant, de l'entreprise et de | 2° de rechten en plichten van de lerende, de onderneming en de |
l'opérateur de formation ; | opleidingsverstrekker; |
3° le règlement de travail. | 3° het arbeidsreglement. |
De overeenkomst, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het decreet | |
Le contrat, visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 | van 23 december 2022, mag geen bedingen bevatten die de rechten van de |
décembre 2022, ne peut contenir des clauses qui limitent les droits de | |
l'apprenant ou alourdissent ses obligations. | lerende beperken of zijn verplichtingen verzwaren. |
Art. 4.La condition d'une présence de 4 mois sur le lieu de travail, |
Art. 4.De voorwaarde van vier maanden aanwezigheid op de werkplek, |
visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, et à l'article 6, alinéa 1er, 3°, | vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°, en artikel 6, eerste lid, 3°, |
du décret du 23 décembre 2022, est calculée comme suit : la date de | van het decreet van 23 december 2022, wordt op de volgende wijze |
fin tombe au plus tôt le jour précédant le jour portant le même nombre | berekend: de einddatum valt ten vroegste op de dag voorafgaand aan de |
que le jour de la date de début, quatre mois après la date de début. | dag met hetzelfde getal als de dag van de startdatum vier maanden na |
Art. 5.Si la formation, visée à l'article 2 du présent arrêté, n'est |
de startdatum. Art. 5.Als de opleiding, vermeld in artikel 2 van dit besluit, niet |
pas organisée par année scolaire, la période de référence pour | georganiseerd is per schooljaar, is de referentieperiode om te voldoen |
répondre à la condition de l'article 4, alinéa 1er, 3°, et de | aan de voorwaarde van artikel 4, eerste lid, 3°, en artikel 6, eerste |
l'article 6, alinéa 1er, 3°, du décret du 23 décembre 2022 est douze | lid, 3°, van het decreet van 23 december 2022, twaalf maanden vanaf de |
mois à partir du début du contrat, visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, | start van de overeenkomst, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, en |
et à l'article 6, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 décembre 2022. | artikel 6, eerste lid, 2°, van het decreet van 23 december 2022. |
Art. 6.Le département est désigné comme responsable du traitement, |
Art. 6.Het departement wordt aangewezen als de |
visé à l'article 8, alinéa 1er, du décret du 23 décembre 2022. | verwerkingsverantwoordelijke, vermeld in artikel 8, eerste lid, van het decreet van 23 december 2022. |
Art. 7.Le département est responsable de la récupération des primes, |
Art. 7.Het departement is verantwoordelijk voor de terugvordering van |
visée à l'article 16, alinéas 1er et 2, du décret du 23 décembre 2022. | de premies, vermeld in artikel 16, eerste en tweede lid, van het decreet van 23 december 2022. |
Art. 8.Le département demande les données visées à l'article 9, |
Art. 8.Het departement vraagt de gegevens, vermeld in artikel 9, |
alinéa 5, du décret du 23 décembre 2022, au service visé à l'article | vijfde lid, van het decreet van 23 december 2022, op bij de dienst, |
9, alinéa 5, du décret du 23 décembre 2022. | vermeld in artikel 9, vijfde lid, van het decreet van 23 december 2022. |
CHAPITRE 4. - Prime pour l'entreprise | HOOFDSTUK 4. - Premie voor de onderneming |
Art. 9.Dans le cas d'une formation, visée à l'article 2, alinéa 1er, |
Art. 9.In geval van een opleiding, vermeld in artikel 2, eerste lid, |
1° ou 2°, une formation suivie par le tuteur est une formation de | 1° of 2°, is een opleiding gevolgd door de mentor een mentoropleiding |
tuteur telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, 4°, du décret du 23 | als vermeld in artikel 4, eerste lid, 4°, van het decreet van 23 |
décembre 2022 si celle-ci est une formation de tuteur conformément à | december 2022 als deze een mentoropleiding is conform artikel 7 van |
l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2020 | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 november 2020 houdende de |
portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects | uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde |
des formations en alternance ou à l'article 4 de l'arrêté du | aspecten van alternerende opleidingen of artikel 4 van het besluit van |
Gouvernement flamand du 17 juin 2022 portant exécution du décret du 25 | de Vlaamse Regering van 17 juni 2022 houdende uitvoering van het |
mars 2022 réglant certains aspects des formations duales dans | decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale |
l'éducation des adultes. | opleidingen in het volwassenenonderwijs. |
Dans le cas d'une formation, autre que celle visée à l'article 2, | In geval van een opleiding, anders dan vermeld in artikel 2, eerste |
alinéa 1er, 1° ou 2°, une formation suivie par le tuteur : | lid, 1° of 2°, geldt voor een opleiding gevolgd door de mentor dat |
1° est une formation de tuteur telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, | deze: 1° een mentoropleiding is als vermeld in artikel 4, eerste lid, 4°, |
4°, du décret du 23 décembre 2022, si la formation : | van het decreet van 23 december 2022 als de opleiding: |
a) soit répond à la condition visée à l'alinéa 1er ; | a) hetzij voldoet aan de voorwaarde in het eerste lid; |
b) soit est reprise comme formation de tuteur dans la base de données | b) hetzij als mentoropleiding opgenomen is in de opleidingsdatabank, |
des formations, visée à l'article 109, § 4, de la loi de redressement | |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ; | vermeld in artikel 109, § 4, van de herstelwet van 22 januari 1985 |
houdende sociale bepalingen; | |
2° est assimilée à une formation de tuteur, visée à l'article 4, | 2° gelijkgesteld wordt met een mentoropleiding, vermeld in artikel 4, |
alinéa 1er, 4°, du décret du 23 décembre 2022, si elle est l'une des | eerste lid, 4°, van het decreet van 23 december 2022 als het één van |
formations suivantes : | de volgende opleidingen is: |
a) un diplôme pédagogique ; | a) een pedagogisch diploma; |
b) le parcours EVC de Formateur-accompagnateur dans des entreprises et | b) het EVC-traject Opleider-begeleider in bedrijven en organisaties, |
organisations, visé à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 | vermeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 december 2009 |
décembre 2009 définissant les critères relatifs au titre de | tot bepaling van de standaard voor de titel van opleider/begeleider in |
formateur/accompagnateur dans des entreprises et organisations. | bedrijven en organisaties. |
Dans le présent article, on entend par diplôme pédagogique : un titre | In dit artikel wordt verstaan onder pedagogisch diploma: een |
aboutissant à une compétence d'enseignement. | bekwaamheidsbewijs dat onderwijsbevoegdheid geeft. |
Art. 10.Dans le cas d'une formation telle que visée à l'article 2, |
Art. 10.In geval van een opleiding als vermeld in artikel 2, eerste |
alinéa 1er, 1°, 2°, l'entreprise enregistre l'apprenant : | lid, 1°, of 2°, registreert de onderneming de lerende: |
1° dans la déclaration immédiate de l'emploi ; | 1° in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling; |
2° le cas échéant, dans la déclaration trimestrielle à l'organisme | 2° in voorkomend geval in de trimestriële aangifte aan de instelling |
chargé de la perception des cotisations de sécurité sociale. | die belast is met de inning van de socialezekerheidsbijdragen. |
Dans le cas d'une formation autre que les formations visées à | In geval van een andere opleiding dan de opleidingen, vermeld in |
l'article 2, alinéa 1er, 1° et 2°, du présent arrêté, l'entreprise | artikel 2, eerste lid, 1° en 2°, van dit besluit, verklaart de |
déclare sur l'honneur que la condition visée à l'article 4, alinéa 1er, | onderneming op eer dat aan de voorwaarde, vermeld in artikel 4, eerste |
point 3°, du décret du 23 décembre 2022, est remplie. ». | lid, punt 3°, van het decreet van 23 december 2022, is voldaan.". |
Art. 11.Dans le cas d'une formation telle que visée à l'article 2, |
Art. 11.In geval van een opleiding als vermeld in artikel 2, eerste |
alinéa 1er, 1° ou 2°, du présent arrêté, l'entreprise demande la prime | lid, 1°, of 2°, van dit besluit, vraagt de onderneming de premie, |
visée à l'article 5 du décret du 23 décembre 2022 dans les trois mois | vermeld in artikel 5 van het decreet van 23 december 2022, aan binnen |
suivant le début du contrat précité, visé à l'article 4, alinéa 1er, | drie maanden na de start van de voormelde overeenkomst, vermeld in |
2°, du décret précité au moyen de : | artikel 4, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet, door: |
1° la signature du contrat, | 1° de ondertekening van de overeenkomst, |
2° la communication des données, visées à l'article 9, alinéa 1er, du | 2° de mededeling van de gegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, |
décret précité ; | van het voormelde decreet; |
3° l'enregistrement du contrat précité conformément à l'article 13, | 3° de registratie van voormelde overeenkomst conform artikel 13, 8°, |
8°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations | van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten |
en alternance ou à l'article 13, 8°, du décret du 25 mars 2022 réglant | van alternerende opleidingen of artikel 13, 8°, van het decreet van 25 |
certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes. | maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in |
het volwassenenonderwijs. | |
Dans le cas d'une formation autre que les formations visées à | In geval van een andere opleiding dan de opleidingen, vermeld in |
l'article 2, alinéa 1er, 1° et 2°, du présent arrêté, l'entreprise | artikel 2, eerste lid, 1° en 2°, van dit besluit, vraagt de |
demande la prime, visée à l'article 5 du décret du 23 décembre 2022, | onderneming de premie, vermeld in artikel 5 van het decreet van 23 |
au plus tôt quatre mois suivant le début du contrat et au plus tard le | december 2022, ten vroegste vier maanden na de start van de |
31 juillet de l'année scolaire en cours, visée à l'article 4, alinéa 1er, | overeenkomst en uiterlijk op 31 juli van het lopende schooljaar, |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet, aan | |
2°, du décret précité, via le guichet WSE. Lors de la demande, | via het WSE-loket. De onderneming dient bij de aanvraag de |
l'entreprise soumet le contrat visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du | overeenkomst, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het voormelde |
décret précité, ainsi que les données visées à l'article 9, alinéa 1er, | decreet, en de gegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, van het |
du décret précité. | voormelde decreet, in. |
Sur la base des données visées à l'article 9 du décret précité, le | Het departement bepaalt op basis van de gegevens, vermeld in artikel 9 |
van het voormelde decreet, of een onderneming voldoet aan de | |
département détermine si une entreprise répond aux conditions pour la | voorwaarden voor de premie, vermeld in artikel 5 van het decreet van |
prime visée à l'article 5 du décret du 23 décembre 2022. | 23 december 2022. |
Le département informe l'entreprise de l'octroi ou non de la prime | Het departement meldt aan de onderneming of de premie, vermeld in |
visée à l'article 5 du décret du 23 décembre 2022. Le département | artikel 5 van het decreet van 23 december 2022, al dan niet wordt |
verse le montant de la prime précitée sur le compte bancaire de l'entreprise. | toegekend. Het departement stort het bedrag van de voormelde premie op de bankrekening van de onderneming. |
Art. 12.Par apprenant, la prime pour l'entreprise s'élève à : |
Art. 12.De premie voor de onderneming bedraagt per lerende: |
1° 600 euros si l'apprenant ne reçoit pas de rémunération de | 1° 600 euro als de lerende geen vergoeding van de onderneming |
l'entreprise ; | ontvangt; |
2° 1000 euros si l'apprenant reçoit une rémunération de l'entreprise. | 2° 1000 euro als de lerende een vergoeding van de onderneming ontvangt. |
CHAPITRE 5. - Prime pour les élèves en formation en alternance | HOOFDSTUK 5. - Leerlingenpremie alternerende opleiding |
Art. 13.Dans le contrat visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret |
Art. 13.De leerling geeft in de overeenkomst, vermeld in artikel 4, |
du 23 décembre 2022, l'élève indique s'il souhaite recevoir la prime | eerste lid, 2°, van het decreet van 23 december 2022, aan of hij de |
visée à l'article 7 du décret précité et mentionne, le cas échéant, | premie, vermeld in artikel 7 van het voormelde decreet, wil ontvangen |
en vermeldt in voorkomend geval zijn bankrekeningnummer. De aanvraag | |
son numéro de compte bancaire. La demande de la prime précitée se fait | van de voormelde premie gebeurt via de registratie van de voormelde |
par l'enregistrement du contrat précité conformément à l'article 11, | overeenkomst conform artikel 11, eerste lid, van dit besluit, of via |
alinéa 1er, du présent arrêté, ou par la transmission du contrat | de bezorging van de voormelde overeenkomst aan het departement door de |
précité au département par l'élève, au plus tard le dernier jour de | leerling uiterlijk op de laatste dag van het schooljaar. |
l'année scolaire. Sur la base des données visées à l'article 9 du décret précité, le | Het departement bepaalt op basis van de gegevens, vermeld in artikel 9 |
département détermine si un élève répond aux conditions pour la prime | van het voormelde decreet, of een leerling voldoet aan de voorwaarden |
visée à l'article 7 du décret du 23 décembre 2022. | voor de premie, vermeld in artikel 7 van het decreet van 23 december |
Le département informe l'élève de l'octroi ou non de la prime visée à | 2022. Het departement meldt aan de leerling of de premie, vermeld in artikel |
l'article 7 du décret du 23 décembre 2022. Le département verse le | 7 van het decreet van 23 december 2022, al dan niet wordt toegekend. |
montant de la prime précitée sur le compte bancaire de l'élève. | Het departement stort het bedrag van de voormelde premie op de |
bankrekening van de leerling. | |
Art. 14.La prime pour l'élève est de 500 euros. |
Art. 14.De premie voor de leerling bedraagt 500 euro. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | Afdeling 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière | loopbaanbegeleiding |
Art. 15.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 15.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière, modifié par les arrêtés du Gouvernement | loopbaanbegeleiding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
flamand des 24 mai 2019 et 28 mai 2021, l'alinéa 2 est remplacé par ce | Regering van 24 mei 2019 en 28 mei 2021, wordt het tweede lid |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, seules les conditions visées à | "In afwijking van het eerste lid gelden voor een mentoropleiding |
l'alinéa 1er, 1°, 3°, 4° et 5° s'appliquent à la formation de tuteur, | uitsluitend de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1°, 3°, 4° en |
ainsi que toutes les conditions suivantes en matière de contenu : | 5° en qua opleidingsinhoud al de volgende voorwaarden: |
1° apprendre des techniques pour personnaliser le plan de formation ; | 1° technieken aanleren om het opleidingsplan te personaliseren; |
2° enseigner des aptitudes visant à : | 2° vaardigheden bijbrengen om personen die op een werkvloer een |
a) donner des instructions aux personnes bénéficiant d'une formation | opleiding krijgen: |
sur le lieu du travail ; | a) instructies te geven; |
b) motiver ces personnes ; | b) te motiveren; |
c) suivre leur progrès ; | c) hun vorderingen op te volgen; |
d) les corriger ; | d) bij te sturen; |
e) les évaluer ; | e) te evalueren; |
f) leur fournir un retour d'informations. ». | f) feedback te geven.". |
Section 2. - Modifications de l'Arrêté de contrôle de la qualité dans | Afdeling 2. - Wijzigingen van het Kwaliteitstoezichtbesluit voor de |
les domaines de la politique de l'emploi et de la formation | Beleidsvelden Werkgelegenheid en Professionele Vorming van 19 juli |
professionnelle du 19 juillet 2019 | 2019 |
Art. 16.Dans l'Arrêté de contrôle de la qualité dans les domaines de |
Art. 16.In het besluit van het Kwaliteitstoezichtbesluit voor de |
la politique de l'emploi et de la formation professionnelle du 19 | Beleidsvelden Werkgelegenheid en Professionele Vorming van 19 juli |
juillet 2019, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 | 2019, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 |
novembre 2020 et 10 septembre 2021, l'intitulé du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit : | november 2020 en 10 september 2021, wordt het opschrift van hoofdstuk |
« Chapitre 2. Reconnaissance ». | |
Art. 17.Dans le chapitre 2 du même arrêté, avant l'article 11, il est |
2 vervangen door wat volgt: "Hoofdstuk 2. Erkenning". |
Art. 17.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt vóór artikel 11 |
|
inséré un intitulé, rédigé comme suit : | een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Section 1re. Demande de reconnaissance ». | "Afdeling 1. Erkenningsaanvraag". |
Art. 18.Dans l'article 14, alinéa 3, et l'article 19, 27, 5°, 29 et |
Art. 18.In artikel 14, derde lid, en artikel 19, 27, 5°, artikel 29 |
31, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots « qualification | en 31, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
professionnelle » sont remplacés par les mots « qualification | "beroepskwalificatie" vervangen door de woorden "beroepskwalificatie |
professionnelle ou qualification partielle ». | of deelkwalificatie". |
Art. 19.Dans le chapitre 2 du même arrêté, avant l'article 16, il est |
Art. 19.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt vóór artikel 16 |
inséré un intitulé, rédigé comme suit : | een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Section 2. Décisions de la Commission de reconnaissance ». | "Afdeling 2. Beslissingen van de Erkenningscommissie". |
Art. 20.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
Art. 20.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt het |
qualifications professionnelles » sont remplacés par les mots " | woord "beroepskwalificaties" vervangen door de woorden |
qualifications professionnelles ou qualifications partielles ». | "beroepskwalificaties of deelkwalificaties". |
Art. 21.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 21.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 20 novembre 2020 et 10 septembre 2021, il est inséré un | Vlaamse Regering van 20 november 2020 en 10 september 2021, wordt een |
article 19/1, rédigé comme suit : | artikel 19/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 19/1.Dans tous les cas suivants, la Commission de |
" Art. 19/1.In al de volgende gevallen kan de Erkenningscommissie de |
reconnaissance peut retirer la reconnaissance d'un parcours de | erkenning van een beroepskwalificerend traject dat wordt aangeboden |
qualification professionnelle proposée par une organisation : | door een organisatie intrekken: |
1° l'organisation ne respecte pas les dispositions du présent arrêté ; | 1° de organisatie leeft de bepalingen van dit besluit niet na; |
2° le gérant, l'exploitant ou le responsable de l'organisation ou ses | 2° de zaakvoerder, exploitant of verantwoordelijke van de organisatie |
préposés ou mandataires empêchent le contrôle de la qualité, visé à | of de aangestelden of lasthebbers ervan verhinderen het |
l'article 20 ; | kwaliteitstoezicht, vermeld in artikel 20; |
3° l'organisation a obtenu sa reconnaissance sur la base de | 3° de organisatie heeft haar erkenning verkregen op basis van valse, |
déclarations fausses, incomplètes ou inexactes ; | onvolledige of onjuiste verklaringen; |
4° l'organisation a falsifié les informations qu'elle est tenue de | 4° de organisatie heeft de inlichtingen vervalst die ze ter uitvoering |
fournir en exécution des dispositions du présent arrêté ; | van de bepalingen van dit besluit moet leveren; |
5° l'organisation a cessé ses activités ; | 5° de organisatie heeft haar activiteiten stopgezet; |
6° l'organisation demande de retirer sa reconnaissance ; | 6° de organisatie vraagt om haar erkenning in te trekken; |
7° l'organisation ne respecte pas les obligations visées à l'article | 7° de organisatie komt de verplichtingen, vermeld in artikel 28, |
28, alinéas 1er et 2, ou à l'article 30, alinéa 1er. ». | eerste en tweede lid, of artikel 30, eerste lid, niet na.". |
Art. 22.L'article 24 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 23.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
" Dans le cadre du suivi, visé à l'article 27, 5°, l'organisation | "In het kader van de monitoring, vermeld in artikel 27, 5°, bezorgt de |
transmet au département, avant la fin du mois de janvier, par parcours | organisatie voor het einde van de maand januari per erkend |
de qualification professionnelle reconnu les données suivantes, qui | beroepskwalificerend traject de volgende gegevens die betrekking |
ont trait à l'année calendaire précédente : | hebben op het voorgaande kalenderjaar aan het departement: |
1° les prénom et nom et le numéro de registre national de l'apprenant ; 2° la date de début du parcours de qualification professionnelle ; 3° la qualification professionnelle, la qualification partielle ou les compétences obtenues par l'apprenant, ou la mention que l'apprenant n'a pas obtenu de qualification professionnelle ou partielle ou de compétences. » ; 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cadre de l'évaluation politique de parcours de qualification professionnelle, le département peut demander des données supplémentaires, qui ne sont pas de données à caractère personnel. L'organisation transmet les données précitées au département dans les trente jours après avoir reçu la demande précitée. ». Art. 24.Dans l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
1° de voor- en achternaam en het rijksregisternummer van de lerende; 2° de begindatum van het beroepskwalificerend traject; 3° de beroepskwalificatie, deelkwalificatie of competenties die de lerende heeft behaald of de vermelding dat de lerende geen beroeps- of deelkwalificatie of competenties heeft behaald."; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "In het kader van beleidsmatige evaluatie van beroepskwalificerende trajecten kan het departement bijkomende gegevens, die geen persoonsgegevens zijn, opvragen. De organisatie bezorgt de voormelde gegevens aan het departement binnen dertig dagen nadat ze de voormelde vraag heeft ontvangen.". Art. 24.In artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
phrase « et enregistrées dans la base de données, visée à l'article | de woorden "worden uiterlijk uitgereikt" en de woorden "twee maanden" |
31/1, alinéa 1er, » est inséré entre les mots « sont délivrées » et | de zinsnede "en geregistreerd in de databank, vermeld in artikel 31/1, |
les mots « au plus tard deux mois ». | eerste lid," ingevoegd. |
Art. 25.A l'article 31/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 25.In artikel 31/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 10 septembre 2021, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« L'organisation enregistre les données suivantes dans la base de | "De organisatie registreert de volgende gegevens in de leer- en |
données de titres d'apprentissage et de compétence professionnelle : | ervaringsbewijzendatabank: |
1° le numéro de registre national de l'apprenant qui a acquis une | 1° het rijksregisternummer van de lerende die een bewijs van |
certification professionnelle, une certification de qualification | beroepskwalificatie, een bewijs van deelkwalificatie of een bewijs van |
partielle ou une certification de compétences ; | competenties heeft verworven; |
2° le nom de la certification professionnelle, de la certification | 2° de naam van het bewijs van beroepskwalificatie, deelkwalificatie of |
partielle ou de la certification de compétences ; | competenties; |
3° la date de délivrance de la certification à l'apprenant. » ; | 3° de datum waarop het bewijs is uitgereikt aan de lerende."; |
2° l'alinéa 3 est abrogé. | 2° het derde lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 26.Les formations de tuteur telles que visées à l'article 9, |
Art. 26.Mentoropleidingen als vermeld in artikel 9, eerste lid, 2°, |
alinéa 1er, 2°, qui sont reprises dans la base de données des | |
formations avant le 1er septembre 2023, sont supprimées de la base de | die zijn opgenomen in de opleidingsdatabank vóór 1 september 2023, |
données de formation, visée à l'article 109, § 4, de la loi de | worden geschrapt uit de opleidingsdatabank, vermeld in artikel 109, § |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales. | 4, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 27.Par dérogation à l'article 11, alinéas 1er et 2, du présent |
Art. 27.In afwijking van artikel 11, eerste en tweede lid, van dit |
arrêté, les règles suivantes s'appliquent aux contrats en cours tels | besluit geldt voor lopende overeenkomsten als vermeld in artikel 4, |
que visés à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 23 décembre 2022 | eerste lid, 2°, van het decreet van 23 december 2022, die vóór 1 |
qui sont conclus avant le 1er septembre 2023 : | september 2023 zijn gesloten, dat: |
1° dans le cas d'une formation telle que visée à l'article 2, alinéa 1er, | 1° in geval van een opleiding als vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° |
1° et 2°, du présent arrêté, le contrat est enregistré conformément à | en 2°, van dit besluit, de overeenkomst wordt geregistreerd conform |
l'article 13, 8°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects | artikel 13, 8°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van |
des formations en alternance ou à l'article 13, 8°, du décret du 25 | bepaalde aspecten van alternerende opleidingen of artikel 13, 8°, van |
mars 2022 réglant certains aspects des formations duales dans | het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van |
l'éducation des adultes au plus tard le 30 novembre 2023 ; | duale opleidingen in het volwassenenonderwijs uiterlijk op 30 november 2023 ; |
2° dans le cas d'une formation autre que les formations visées à | 2° in geval van een ander opleiding dan de opleidingen, vermeld in |
l'article 2, alinéa 1er, 1° et 2°, du présent arrêté, l'entreprise | artikel 2, eerste lid, 1°, en 2°, van dit besluit, de onderneming de |
demande la prime via le guichet WSE au plus tard le 30 novembre 2023. | premie aanvraagt via het WSE-loket uiterlijk op 30 november 2023. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023. |
Art. 29.Le ministre flamand ayant les compétences dans ses |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2023. | Brussel, 14 juli 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand, | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |