Arrêté du Gouvernement flamand relatif au rapportage des données de prélèvement et de production par les gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, les fournisseurs de combustibles et les exploitants des installations de cogénération, d'énergie renouvelable et d'autoproduction | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het rapporteren van afname- en productiegegevens door de beheerders van de aardgas- en elektriciteitsnetten, de brandstofleveranciers, de exploitanten van warmtekracht-, hernieuwbare-energie- en zelfopwekkingsinstallaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au | 14 JULI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het |
rapportage des données de prélèvement et de production par les | rapporteren van afname- en productiegegevens door de beheerders van de |
gestionnaires des réseaux de gaz naturel et d'électricité, les | aardgas- en elektriciteitsnetten, de brandstofleveranciers, de |
fournisseurs de combustibles et les exploitants des installations de | exploitanten van warmtekracht-, hernieuwbare-energie- en |
cogénération, d'énergie renouvelable et d'autoproduction | zelfopwekkingsinstallaties |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à | Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot |
effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation | van broeikasgassen in het Vlaams Gewest door het bevorderen van het |
rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie | rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen |
renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus | en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van |
par le Protocole de Kyoto, notamment l'article 23; | Kyoto, inzonderheid op artikel 23; |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 19, 1°, h) ; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°, h) ; |
Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché du | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de |
gaz, notamment l'article 18, 1°, h) ; | gasmarkt, inzonderheid op artikel 18, 1°, h) ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2002 inzake |
obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation | de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel |
rationnelle de l'énergie, notamment l'article 9; | energiegebruik, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2003; | Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Autorité de régulation flamande pour le marché de | Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de |
l'Electricité et du Gaz, donné le 22 avril 2003; | Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 22 april 2003; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
donné le 8 mai 2003; | gegeven op 8 mei 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 14 mai 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 14 mei 2003; |
Vu l'avis 37.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2004, en | Gelet op advies 37.234/1 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les notions et définitions reprises dans les |
Artikel 1.§ 1. De begrippen en definities, vermeld in de onderstaande |
décrets ci-dessous, sont applicables au présent arrêté : | decreten, zijn ook van toepassing op dit besluit : |
1° le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | 1° het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité; | elektriciteitsmarkt; |
2° le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché du | 2° het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de |
gaz; | gasmarkt. |
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° production nette d'électricité : la production brute d'électricité | 1° netto-elektriciteitsproductie : de brutogeproduceerde |
réduite par le prélèvement d'électricité des équipements d'utilité | elektriciteit, verminderd met de elektriciteitsafname van de |
faisant partie de l'installation de production | utiliteitsvoorzieningen die behoren bij de productie-installatie; |
2° installation d'autoproduction : une installation de production | 2° zelfopwekkingsinstallatie : een |
d'électricité sans utilisation thermique, dont la production | elektriciteitsopwekkingsinstallatie, zonder warmtebenuttiging, waarmee |
d'électricité est destinée principalement à l'usage propre d'une | een natuurlijke of rechtspersoon elektriciteit produceert die |
personne physique ou morale; | hoofdzakelijk bestemd is voor eigen gebruik; |
3° ANRE : la Division des Ressources naturelles et de l'Energie de | 3° ANRE : de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie van de |
l'Administration de l'Economie du Ministère de la Communauté flamande; | administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
4° produits pétroliers : le LPG, l'essence, le kérosène, le pétrole | 4° petroleumproducten : LPG, benzine, kerosine, lamppetroleum, gas- en |
lampant, le gasoil et le diesel, le fioul lourd, le propane et le | dieselolie, zware stookolie, propaan en butaan; |
butane; 5° biocarburant : produit de biomasse, tel que défini par l'arrêté du | 5° biotransportbrandstof : biomassaproduct, zoals gedefinieerd in het |
Gouvernement flamand du 5 mars 2004 favorisant la production | besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 inzake de bevordering |
d'électricité à partir des sources d'énergie renouvelables qui est | van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen, dat wordt |
utilisé comme carburant pour véhicules; | aangewend om een voertuig aan te drijven; |
6° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'Energie; | 6° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid; |
7° réseau de transport : le réseau visé à l'article 2, 7° de la loi du | 7° transmissienet : het net bedoeld in artikel 2, 7°, van de wet van |
29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité; | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
8° réseau de transport : le réseau visé à l'article 2, 10° de la loi | 8° vervoernet : het net bedoeld in artikel 2, 10°, van de wet van 29 |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché du gaz; | april 1999 betreffende de organisatie van de gasmarkt. |
Art. 2.Chaque gestionnaire d'un réseau de distribution, d'un réseau |
Art. 2.Elke beheerder van een distributienet, transmissienet, |
de transport, d'un réseau de distribution et de transport de gaz | aardgasdistributienet en vervoernet stelt jaarlijks vóór 1 mei de |
naturel, fournit chaque année avant le 1er mai à l'ANRE, les données | |
de prélèvement sectorielles de l'année calendaire précédente de tous | sectoriële afnamegegevens tijdens het voorgaande kalenderjaar van alle |
les clients finals raccordés à son réseau, ainsi que le nombre de | eindafnemers die op zijn net zijn aangesloten, ter beschikking van |
clients finals au 31 décembre de l'année calendaire précédente. | ANRE, alsook het aantal eindafnemers per 31 december van het |
voorgaande kalenderjaar. | |
Art. 3.Chaque fournisseur de produits pétroliers, de charbons et de |
Art. 3.Elke leverancier van petroleumproducten, steenkool en |
biocarburants à des clients finals, fournit chaque année avant le 1er | biotransportbrandstoffen aan eindafnemers stelt jaarlijks vóór 1 mei |
mai à l'ANRE, les données de prélèvement sectorielles de l'année | de sectoriële afnamegegevens tijdens het voorgaande kalenderjaar ter |
calendaire précédente, ainsi que le nombre de clients finals au 31 | beschikking van ANRE, alsook het aantal eindafnemers per 31 december |
décembre de l'année calendaire précédente. Pour le secteur des | van het voorgaande kalenderjaar. Voor de transportsector kan de |
transports, le Ministre peut limiter l'obligation de rapportage à | minister de rapporteringsverplichting beperken tot elke leverancier |
chaque fournisseur qui livre à des revendeurs qui approvisionnent | die levert aan rechtstreekse doorverkopers aan eindafnemers. De |
directement les clients finals. Le Ministre peut déterminer par | |
secteur une quantité annuelle de prélèvement en dessous de laquelle | minister kan per sector een jaarlijkse afnamehoeveelheid bepalen |
l'obligation de rapportage n'est pas requise. | waaronder de rapporteringsverplichting niet geldt. |
Art. 4.Pour chaque installation de cogénération, l'exploitant fournit |
Art. 4.Voor elke warmtekrachtinstallatie stelt de exploitant |
chaque année avant le 1er mai à l'ANRE, la consommation de combustible | |
par type de combustible, la production brute et nette d'électricité et | jaarlijks vóór 1 mei het brandstofverbruik per type brandstof, de |
la production thermique de l'année calendaire précédente ainsi que la | bruto- en netto-elektriciteitsproductie en de warmteproductie tijdens |
puissance électrique et thermique installée et les secteurs auxquels | het voorgaande kalenderjaar ter beschikking van ANRE, alsook het |
appartiennent les propriétaires de la chaleur et de l'électricité au | opgestelde elektrisch en thermisch vermogen en de sectoren waartoe de |
31 décembre de l'année calendaire précédente. | eigenaars van de warmte en de elektriciteit behoren op 31 december van |
het voorgaande kalenderjaar. | |
Art. 5.Pour chaque installation d'énergie renouvelable, l'exploitant |
Art. 5.Voor elke hernieuwbare-energie-installatie stelt de exploitant |
fournit chaque année avant le 1er mai à l'ANRE, la production brute et | |
nette d'électricité et la production thermique de l'année calendaire | jaarlijks vóór 1 mei de bruto- en netto-elektriciteitsproductie en de |
précédente ainsi que la source d'énergie renouvelable, la puissance | warmteproductie tijdens het voorgaande kalenderjaar ter beschikking |
électrique et thermique installée et les secteurs auxquels | van ANRE, alsook de hernieuwbare energiebron, het opgestelde |
appartiennent les propriétaires de la chaleur et de l'électricité au | elektrisch en thermisch vermogen en de sectoren waartoe de eigenaars |
31 décembre de l'année calendaire précédente. Le Ministre détermine | van de warmte en de elektriciteit behoren op 31 december van het |
les caractéristiques techniques des installations d'énergie | voorgaande kalenderjaar. De minister bepaalt de technische kenmerken |
renouvelable faisant l'objet de la fourniture de données. | van de hernieuwbare-energie-installaties waarvoor gegevens verstrekt |
Art. 6.Pour chaque installation d'autoproduction, le producteur |
moeten worden. Art. 6.Voor elke zelfopwekkingsinstallatie stelt de producent |
fournit chaque année avant le 1er mai à l'ANRE, la consommation de | |
combustible par type de combustible et la production brute et nette | jaarlijks vóór 1 mei het brandstofverbruik per type brandstof en de |
d'électricité de l'année calendaire précédente ainsi que la puissance | bruto- en netto-elektriciteitsproductie tijdens het voorgaande |
électrique installée et le secteur auquel appartient le producteur au | kalenderjaar ter beschikking van ANRE, alsook het opgestelde |
31 décembre de l'année calendaire précédente. | elektrisch vermogen en de sector waartoe de producent behoort op 31 |
december van het voorgaande kalenderjaar. | |
Art. 7.Le Ministre fixe la date d'effet des obligations prévues aux |
Art. 7.De minister bepaalt de ingangsdatum van de verplichtingen uit |
articles 2 à 6 inclus. | artikel 2 tot en met 6. |
Art. 8.Le Ministre détermine la dénomination et l'affectation du |
Art. 8.De minister bepaalt de sectorbenaming en -indeling, de |
secteur, les unités, la forme et la structure de la mise à disposition | eenheden, de vorm en de structuur waaronder de gegevens, bedoeld in |
des données visées aux articles 2 à 6 inclus. | artikelen 2 tot en met 6, ter beschikking gesteld moeten worden. |
Art. 9.Le Ministre fixe le mode de rapportage des obligations prévues |
Art. 9.De minister bepaalt de rapporteringswijze van de gegevens, |
aux articles 2 à 6 inclus. | bedoeld in artikelen 2 tot en met 6. |
Art. 10.Les données rapportées reflètent la réalité de manière |
Art. 10.De gerapporteerde gegevens geven de werkelijkheid op een |
objective et indépendante. Le Gouvernement arrête les exigences | objectieve en onafhankelijke wijze weer. De minister legt de eisen |
concernant leur caractère correct, complet en consistant. Si l'ANRE | vast inzake accuraatheid, volledigheid en consistentie. Als ANRE |
constate des anomalies ou des incohérences importantes dans les | anomalieën of belangrijke incoherenties vaststelt in de gerapporteerde |
données rapportées, visées aux articles 2 à 6 inclus, elle peut se | gegevens, bedoeld in artikelen 2 tot en met 6, kan ze de |
faire communiquer toute information par la personne soumise à | rapporteringsplichtige verdere informatie vragen over de betreffende |
l'obligation de rapportage sur les données distinctes concernées et la | afzonderlijke gegevens en over de berekeningsmethode waarop |
méthode de calcul sur laquelle sont basées les données accumulées. | samengevoegde gegevens gebaseerd zijn. |
Art. 11.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars |
Art. 11.Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
2002 relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir | maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van |
l'utilisation rationnelle de l'énergie, modifié par l'arrêté du | het rationeel energiegebruik, gewijzigd door het besluit van de |
Gouvernement flamand du 26 septembre 2003, est abrogé. | Vlaamse Regering van 26 september 2003, wordt opgeheven. |
Art. 12.Le Ministre flamand qui a la politique de l'Energie dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2004. | Brussel, 14 juli 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |