Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996 déterminant la procédure d'attribution de projets de formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1996 tot regeling van de procedure voor de toewijzing van nascholingsprojecten op initiatief van de Vlaamse regering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
14 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996 déterminant la procédure | besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1996 tot regeling van |
d'attribution de projets de formation continuée à l'initiative du | de procedure voor de toewijzing van nascholingsprojecten op initiatief |
Gouvernement flamand | van de Vlaamse regering |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 16 avril 1996 relatif à la formation des enseignants | Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de lerarenopleiding |
et à la formation continuée, notamment les articles 53 et 55; | en de nascholing, inzonderheid op artikel 53 en 55; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996 déterminant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1996 tot |
procédure d'attribution de projets de formation continuée à | regeling van de procedure voor de toewijzing van nascholingsprojecten |
l'initiative du Gouvernement flamand; | op initiatief van de Vlaamse regering; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 5 juin 1998; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il importe d'entamer immédiatement la procédure | Overwegende dat de voorbereidende procedure voor de bepaling van de |
préparatoire à la définition des priorités de formation continuée à | nascholingsprioriteiten op initiatief van de Vlaamse regering |
l'initiative du Gouvernement flamand, afin que les priorités de | onmiddellijk moet kunnen starten zodat de beleidsprioriteiten |
gestion puissent être fixées au plus tard fin novembre; | uiterlijk eind november kunnen worden vastgelegd; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 |
octobre 1996 déterminant la procédure d'attribution de projets de | oktober 1996 tot regeling van de procedure voor de toewijzing van |
formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand, le mot « | nascholingsprojecten op initiatief van de Vlaamse regering worden de |
janvier » est remplacé par le mot « novembre », et les mots « ,sur | |
avis du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de l'Enseignement) | woorden « januari, na advies van de Vlaamse Onderwijsraad » vervangen |
» sont supprimés. | door het woord « november ». |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les mots « le 20 mars » sont |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « 20 |
remplacés par les mots « le 15 février ». | maart » vervangen door de woorden « 15 februari ». |
Art. 3.A l'article 7 du même arrêté, les mots « le 20 avril » sont |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « 20 |
remplacés par les mots « le 15 mars ». | april » vervangen door de woorden « 15 maart ». |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, la première phrase est remplacée |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
par ce qui suit : « Sur la base du classement, le Ministre fixe avant | vervangen door wat volgt: « Op basis van de rangschikking stelt de |
le 15 avril, par arrêté ministériel, les projets admissibles au | minister vóór 15 april bij ministerieel besluit de projecten vast die |
financement. » | voor financiering in aanmerking komen ». |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgegeven. |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 10.Le Ministre informe les introducteurs de projets de |
volgt: « Art.10. De minister deelt vóór eind april de selectie van de |
formation continuée, les écoles, l'ARGO et les associations | goedgekeurde projecten mee aan de indieners van nascholingsprojecten, |
représentatives des pouvoirs organisateurs de l'enseignement | de scholen, de ARGO en de representatieve verenigingen van inrichtende |
subventionné de la sélection des projets approuvés avant fin avril. » | machten van het gesubsidieerd onderwijs. » |
Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, le mot « Ministre » est |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt het woord « minister |
remplacé par les mots « Ministre ou son délégué ». | » vervangen door de woorden « minister of zijn gemachtigde ». |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.Du budget global pour le réalisation de la formation |
volgt: « Art.12. Van het totale budget voor het realiseren van de nascholing |
continuée de l'initiative du Gouvernement flamand, 10 % au maximum est | op initiatief van de Vlaamse regering is jaarlijks maximaal 10 % |
annuellement destiné à des projets relatifs : | bestemd voor projecten met betrekking tot : |
1° au suivi administratif et du contenu des projets de formation | 1° de inhoudelijke en administratieve opvolging van de |
continuée; | nascholingsprojecten; |
2° à des propositions innovatrices de formation continuée qui ne | 2° innovatieve nascholingsvoorstellen die niet beantwoorden aan |
répondent pas à l'article 53 du décret du 16 avril 1996 relatif à la | artikel 53 van het decreet van 16 april 1996 betreffende de |
formation des enseignants et à la formation continuée, mais qui, par | lerarenopleiding en de nascholing, maar wel inspelen op recent |
contre, tiennent compte de recherches scientifiques récentes. | wetenschappelijk onderzoek. |
Ces projets ne sont pas assujettis à la procédure de sélection décrite | Deze projecten zijn niet onderworpen aan de hierboven omschreven |
ci-dessus. Les projets sont soumis à l'approbation du ministre flamand | selectieprocedure. De projecten worden voor goedkeuring voorgelegd aan |
ayant le budget dans ses attributions. » | de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting ». |
Art. 9.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 13.§ 1er. Le montant octroyé chaque année scolaire pour les |
volgt: « Art.13. § 1. Het bedrag dat ieder schooljaar voor de |
projets de formation continuée est payé en deux fois. La première | nascholingsprojecten wordt uitgetrokken, wordt in twee keer |
tranche à concurrence de 50 % est payée dans le courant du mois après | uitbetaald. Een eerste schijf ten bedrage van 50 % wordt uitbetaald in |
la date de mise en route du projet. | de loop van de maand na de startdatum van het project. |
§ 2. Dans le mois de la fin du projet, l'organisation de formation | § 2. Binnen de maand na de einddatum van het project dient de |
continuée introduit un rapport final et un rapport de gestion | nascholingsorganisatie een eindrapport en een verslag van rekenkundig |
comptable auprès de la cellule responsable du Département de | beheer in bij de verantwoordelijke cel van het departement Onderwijs. |
l'Enseignement. Dans le rapport final, l'exécution du projet est | In het eindrapport wordt de uitvoering van het project verantwoord ten |
justifiée par rapport à la demande. | aanzien van de aanvraag. |
§ 3. Sur la base de l'évaluation du dossier introduit, une deuxième | § 3. Op basis van de beoordeling van het ingediende dossier wordt een |
tranche est payée. | tweede schijf uitbetaald. |
§ 4. Les organisations de formation continuée doivent justifier leurs | § 4. De nascholingsorganisaties dienen door middel van een verslag van |
frais au moyen d'un rapport de gestion comptable. De plus, les | rekenkundig beheer hun kosten te bewijzen. Daarenboven kunnen |
organisations qui atteignent moins de 80 % du nombre envisagé de | organisaties die minder dan 80 % van het geplande aantal deelnemers |
participants ne pourront obtenir que 80 % au maximum du budget | bereiken, maximum 80 % van het geplande budget toegekend krijgen. |
envisagé. Les organisations atteignant moins de 60 % du nombre | Organisaties die minder dan 60 % van het geplande aantal deelnemers |
envisagé de participants obtiendront au maximum, pour chaque | bereiken, kunnen maximum, voor elke effectief bereikte deelnemer, het |
participant effectif, le paiement du montant envisagé par participant. | geplande bedrag per deelnemer uitbetaald krijgen. |
§ 5. Les moyens octroyés sur la base du contrat, qui ne sont pas | § 5. Middelen, toegekend op basis van het contract, die niet |
affectés conformément à leur destination ou ne sont pas utilisés dans | overeenkomstig hun bestemming worden besteed of niet tijdig worden |
les délais prévus, doivent immédiatement être restitués. Si les moyens | aangewend, moeten onmiddellijk terugbetaald worden. Als de middelen |
ne sont pas affectés conformément à leur destination, il est possible | niet overeenkomstig hun bestemming worden besteed, dan kan, |
qu'une partie de ces moyens ne soit pas octroyée, à concurrence du | onverminderd de terugbetaling, een deel van de middelen niet toegekend |
quintuple des moyens n'ayant pas été dépensés conformément à leur | |
destination, et ce indépendamment de la restitution. | worden ten bedrage van ten hoogste het vijfvoud van de middelen die |
§ 6. Les organisations qui ne dépensent pas les moyens octroyés | niet overeenkomstig hun bestemming werden besteed. |
conformément à leur destination, ne les utilisent pas dans les délais | §6. Organisaties die middelen niet overeenkomstig hun bestemming |
prévus ou n'observent pas les conditions contractuelles, n'entrent | besteden of deze niet tijdig aanwenden of de contractuele voorwaarden |
plus en ligne de compte pendant les trois prochaines années scolaires | niet naleven, kunnen tijdens de volgende drie schooljaren niet meer in |
pour le financement de projets de formation continuée dans le cadre de | aanmerking komen voor financiering van nascholingsprojecten in het |
la formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand. » | kader van de nascholing op initiatief van de Vlaamse regering. » |
Art. 10.L'article 14 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgegeven. |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté, les mots « le 1er janvier 1996 |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « 1 |
» sont remplacés par les mots « le 1er septembre 1998 ». | januari 1996 » vervangen door de woorden « 1 september 1998 ». |
Art. 12.L'annexe jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe |
Art. 12.De bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit wordt vervangen door |
jointe au présent arrêté. | de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 1998. | Brussel, 14 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe | BIJLAGE |
Ministère de la Communauté flamande | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Département de l'Enseignement | Departement Onderwijs |
CONVENTION N° NSPXX.XX.XX | OVEREENKOMST NR. NSPXX.XX.XX |
Projet de formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand | Nascholingsproject op initiatief van de Vlaamse regering |
En exécution des dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | Ter uitvoering van de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
22 octobre 1996 déterminant la procédure d'attribution de projets de | regering van 22 oktober 1996 tot regeling van de procedure voor de |
formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand, ENTRE Le Gouvernement flamand, représenté par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué d'une part, ET ORGANISATION, ADRESSE, représentée par : NOM, ADRESSE (mandataire) et : NOM, ADRESSE (responsable du projet) | toewijzing van nascholingsprojecten op initiatief van de Vlaamse regering wordt, TUSSEN de Vlaamse regering, vertegenwoordigd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn gemachtigde, enerzijds, EN ORGANISATIE, ADRES, vertegenwoordigd door: NAAM, ADRES (gemachtigde) en : NAAM, ADRES (projectleider) |
d'autre part, | anderzijds, |
il est convenu ce qui suit : | het volgende overeengekomen : |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La Communauté flamande octroie un montant à l'organisation de | De Vlaamse Gemeenschap kent aan de nascholingsorganisatie een bedrag |
formation continuée en vue de la réalisation d'un projet de formation | toe met het oog op de verwezenlijking van een nascholingsproject op |
continuée à l'initiative du Gouvernement flamand ayant trait au sujet | initiatief van de Vlaamse regering over het volgende onderwerp : « |
suivant : « TITRE » | TITEL » |
Ce projet de formation continuée est exécuté dans les conditions | Dit nascholingsproject wordt uitgevoerd onder de voorwaarden die |
mentionnées dans la description des thèmes prioritaires de formation | vermeld zijn in de omschrijving van de prioritaire nascholingsthema's |
continuée et sur la fiche de projet, annexée au présent accord. | en in de projectfiche, die als bijlage bij deze overeenkomst gevoegd is. |
Article 2.Conditions générales |
Artikel 2.Algemene voorwaarden |
2.1.L'organisation de formation continuée peut démontrer que les | 2.1. De nascholingsorganisatie kan aantonen dat de deelnemers tot de |
participants appartiennent au groupe-cible. Le projet doit être | doelgroep behoren. Het project moet toegankelijk zijn voor alle |
accessible pour toutes les écoles appartenant au groupe-cible. | scholen die behoren tot de doelgroep. |
L'organisation de formation continuée peut refuser des candidats à la | Onder volgende voorwaarden kunnen kandidaat-deelnemers door de |
participation aux conditions suivantes : | nascholingsorganisatie geweigerd worden : |
a) Si le candidat à la participation ne fait pas partie du | a) Indien de kandidaat-deelnemer niet behoort tot de doelgroep die in |
groupe-cible approuvé dans la demande de projet; | de projectaanvraag goedgekeurd werd; |
b) Si le nombre maximum de participants cité dans la demande de projet | b) Indien het in de projectaanvraag vermelde maximum aantal deelnemers |
est dépassé. Dans ce cas, la date d'inscription tient lieu de critère | overschreden wordt. In dat geval geldt de inschrijvingsdatum als |
de sélection. Si l'organisation de formation continuée souhaite | selectiecriterium. Indien de nascholingsorganisatie een ander |
adopter un autre critère de sélection, celui-ci doit préalablement | selectiecriterium wenst te hanteren dan dient dit criterium vooraf ter |
être soumis à l'approbation de la cellule responsable au sein du | goedkeuring te worden voorgelegd, aan de verantwoordelijke cel binnen |
Département de l'Enseignement. | het departement Onderwijs. |
Tout refus est communiqué à l'école par l'organisation de formation continuée. | De nascholingsorganisatie deelt elke weigering mee aan de school. |
2.2. Les projets sont exécutés dans le courant de l'année scolaire à | 2.1. De projecten worden uitgevoerd in de loop van het schooljaar |
laquelle s'applique la priorité de gestion. La fiche de projet | waarop de beleidsprioriteit van toepassing is. In de projectfiche |
mentionnera la date du début et de la fin des projets. | wordt de startdatum en de einddatum van de projecten vermeld. |
2.3. Les organisations de formation continuée sont obligées d'offrir | 2.2. De nascholingsorganisaties zijn verplicht om hun project gratis |
leur projet gratuitement aux participants. Une contribution financière | aan te bieden aan de deelnemers. Er kan alleen een financiële bijdrage |
peut être demandée pour les boissons, les repas et le séjour. | gevraagd worden voor drank, maaltijden en verblijf. |
2.4. Le représentant de l'organisation de formation continuée et le(s) | 2.3. De vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie en de |
responsable(s) du projet assurent la gestion journalière du projet et | projectleider(s) verzekeren de dagelijkse leiding van het project en |
en sont responsables. | dragen er de verantwoordelijkheid voor. |
2.5. La cellule responsable au sein du Département de l'Enseignement | 2.4. Elke structurele wijziging van het project (projectplanning, |
doit être avertie au préalable de toute modification structurelle au | medewerkers) dient zonder verwijl schriftelijk aan de |
verantwoordelijke cel binnen het departement Onderwijs meegedeeld te | |
projet. | worden. |
2.6. Le représentant de l'organisation de formation continuée met | 2.5. De vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie stelt de |
l'infrastructure, le matériel et le personnel spécialisé dont il | infrastructuur, het materiaal en het bevoegde personeel waarover hij |
dispose au service du projet financé. | beschikt ten dienste van het gefinancierde project. |
2.7. Le représentant de l'organisation de formation continuée accepte | 2.6. De vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie aanvaardt de |
le contrôle administratif de l'utilisation du montant attribué et | administratieve controles om de besteding van het verleende bedrag na |
permet aux membres de l'inspection de l'enseignement ainsi qu'aux | te gaan en staat toe dat de leden van de onderwijsinspectie en de |
membres du personnel de la cellule responsable au sein du Département | personeelsleden van de verantwoordelijke cel binnen het departement |
de l'Enseignement d'assister au projet. | Onderwijs het project bijwonen. |
2.8. Chaque fois que la demande en est faite et sans préjudice des | 2.7. De vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie moet, telkens |
obligations périodiques auxquelles il doit satisfaire en vertu de | het hem wordt gevraagd, en onverminderd de periodieke verplichtingen |
l'article 13, § 2, dudit arrêté, le représentant de l'organisation de | waaraan hij volgens artikel 13, § 2 van genoemd besluit moet voldoen, |
formation continuée doit produire un état d'avancée du projet en | binnen de 30 dagen een stand van zaken van het lopende project |
cours. | inleveren. |
2.9. Les organisations de formation continuée sont obligées de | 2.8. De nascholingsorganisaties zijn verplicht om door middel van een |
justifier leurs frais au moyen d'un rapport de gestion comptable. | verslag van rekenkundig beheer hun kosten te bewijzen. |
2.10. Les organisations qui atteignent moins de 80 % du nombre | 2.9. Organisaties die minder dan 80 % van het geplande aantal |
envisagé de participants ne pourront obtenir que 80 % au maximum du | deelnemers bereiken, kunnen maximum 80 % van het geplande budget |
budget envisagé. Les organisations atteignant moins de 60 % du nombre envisagé de participants obtiendront au maximum, pour chaque participant effectif, le paiement du montant envisagé par participant. 2.11. Comme le montant est uniquement octroyé pour la réalisation du projet de formation continuée, le représentant de l'organisation de formation continuée est obligé de l'affecter exclusivement au dit projet. Dès que l'affectation de ce montant ne correspond plus à la mission ou si les moyens ne sont pas utilisés dans les délais prévus, ils doivent immédiatement être restitués. Si les moyens ne sont pas dépensés conformément à leur destination, il est possible qu'une | toegekend krijgen. Organisaties die minder dan 60 % van het geplande aantal deelnemers bereiken, kunnen, voor elke effectief bereikte deelnemer, maximum het geplande bedrag per deelnemer uitbetaald krijgen. 2.10. Daar het bedrag uitsluitend wordt uitgetrokken voor de verwezenlijking van het nascholingsproject, is de vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie verplicht het alleen hieraan te besteden. Zodra de besteding ervan niet meer met de opdracht overeenkomt of indien de middelen niet tijdig aangewend worden, moeten ze onmiddellijk terugbetaald worden. Als de middelen niet |
partie de ceux-ci ne soit pas attribuée, à concurrence du quintuple | overeenkomstig hun bestemming worden besteed, dan kan, onverminderd de |
des moyens n'ayant pas été dépensés conformément à leur destination, | terugbetaling, een deel van de middelen niet toegekend worden ten |
et ce indépendamment de la restitution précitée. | bedrage van ten hoogste het vijfvoud van de middelen die niet |
2.12. Les organisations qui ne dépensent pas les moyens octroyés | overeenkomstig hun bestemming werden besteed. |
conformément à leur destination, ne les utilisent pas dans les délais | 2.11. Organisaties die middelen niet overeenkomstig hun bestemming |
prévus ou n'observent pas les conditions contractuelles, n'entrent pas | aanwenden, ze niet tijdig aanwenden of de contractuele voorwaarden |
en ligne de compte pendant les trois prochaines années scolaires pour | niet naleven, kunnen tijdens de volgende drie schooljaren niet meer in |
le financement de projets de formation continuée dans le cadre de la | aanmerking komen voor financiering van nascholingsprojecten in het |
formation continuée à l'initiative du Gouvernement flamand. | kader van de nascholing op initiatief van de Vlaamse regering. |
Article 3.Financement |
Artikel 3.Financiering |
3.1. La Communauté flamande accorde à l'organisation de formation | 3.1. De Vlaamse Gemeenschap verleent aan de nascholingsorganisatie een |
continuée un montant de XXX.XXX,- FB pour une année scolaire, destiné | bedrag van XXX.XXX,-BEF voor één schooljaar, bestemd voor de |
au financement du projet de formation continuée visé à l'article 1er | financiering van het nascholingsproject bepaald in artikel 1 van de |
de la convention. | overeenkomst. |
3.2. Les coûts salariaux comprennent les traitements bruts indexés, | 3.2. De loonkosten omvatten de geïndexeerde brutowedden, sociale |
les cotisations patronales sociales, les assurances légales ainsi que | werkgeversbijdragen, wettelijke verzekeringen alsmede elke andere |
toute autre indemnité ou subvention légale en complément du | wettelijke vergoeding of toelage bij de wedde. |
traitement. 3.3. Les frais de fonctionnement comprennent les dépenses faites pour | 3.3. De werkingskosten omvatten de kosten voor : |
: a) la gestion centrale et l'exploitation générale : entre autres le | a) centraal beheer en algemene exploitatie : onder andere de huur, het |
loyer, l'entretien, le chauffage et l'éclairage des bâtiments, locaux | onderhoud, de verwarming en de verlichting van gebouwen, lokalen en |
et salles de réunion, les frais liés à la gestion centrale des biens | vergaderzalen, de kosten verbonden met het centrale beheer van de |
et des services mis à la disposition des collaborateurs à la formation | goederen en diensten die aan de nascholingsmedewerkers ter beschikking |
continuée et les frais spécifiquement liés à l'exécution du projet de | worden gesteld, en de kosten die specifiek met de uitvoering van het |
formation continuée. Au cas où 10% de charges fixes sont portées en | nascholingsproject verbonden zijn. Indien 10 % overheadkosten worden |
compte (uniquement possible pour les universités et les instituts | aangerekend (uitsluitend mogelijk voor universiteiten en hogescholen), |
supérieurs), d'autres frais de gestion et d'exploitation ne sont plus | worden er geen andere kosten meer vergoed voor beheer en exploitatie; |
remboursés. b) l'organisation matérielle : entre autres l'acquisition et | b) materiële organisatie : onder andere de aankoop en de aanmaak van |
l'élaboration de matériel de documentation, les frais d'impression, | documentatiemateriaal, het drukwerk, het gebruik van computer-, |
l'utilisation de matériel informatique, de laboratoire ou de bureau. | laboratorium- of bureaumateriaal; |
c) les frais des collaborateurs au projet : les frais de voyage et de | c) projectmedewerkers : de reis- en zendingskosten en honoraria van de |
mission et les honoraires des collaborateurs au projet. | project-medewerkers. |
3.4. Les frais d'équipement servent à couvrir l'achat de | 3.4. Uitrustingskosten dienen voor het bekostigen van de aankoop van |
l'appareillage technique nécessaire pour l'exécution du projet et | technische apparatuur die noodzakelijk is voor de uitvoering van het |
justifié dans le budget, dans la mesure où l'appareillage dont dispose | project en in de begroting werden verantwoord, en voor zover de |
l'organisation de formation continuée ne peut pas être utilisé. Les | apparatuur waarover de nascholingsorganisatie beschikt, niet kan |
frais d'équipement sont financés à concurrence des dépenses en | worden benut. De uitrustingskosten worden gefinancierd ten bedrage van |
amortissement. | de afschrijvingskosten. |
Article 4.Equipement |
Artikel 4.Uitrusting |
Les biens d'équipement achetés avec le montant octroyé deviennent la | Uitrustingsgoederen die met het toegekende bedrag worden aangekocht, |
propriété de l'organisation de formation continuée. L'organisation de | worden eigendom van de nascholingsorganisatie. De |
formation continuée s'engage à laisser disposer les collaborateurs au | nascholingsorganisatie verbindt er zich toe de bedoelde goederen ter |
projet du matériel visé pendant toute la durée nécessaire pour achever | beschikking te laten van de projectmedewerkers gedurende de tijd die |
le projet. | vereist is voor het afwerken van het project. |
Article 5.Rapport final |
Artikel 5.Eindrapport |
Dans le mois de la fin du projet, le ou les collaborateurs au projet | Binnen de maand na het einde van het project wordt door de |
projectmedewerker(s) een eindverslag ingediend. Deze verslagen vormen | |
introduisent un rapport final. Ces rapports servent de base au suivi | de basis voor de opvolging door de commissie nascholing, vermeld in |
par la commission « formation continuée » visée à l'article 3 de | artikel 3 van genoemd besluit. Het eindverslag dient opgemaakt te |
l'arrêté précité. Le rapport final doit être établi suivant un modèle | worden volgens een vooraf opgegeven model en dient de volgende |
préalablement fixé et doit comprendre les annexes suivantes : | bijlagen te bevatten : |
a) La liste des participants classés par ordre alphabétique : nom, | a) Alfabetisch gerangschikte deelnemerslijst : naam, adres, |
adresse, numéro de téléphone et réseau d'enseignement; | telefoonnummer en onderwijsnet; |
b) Evaluation : formulaires modèles (évaluations par écrit et orale) | b) Evaluatie : modelformulieren (schriftelijke en mondelinge |
et/ou description (évaluation orale); | evaluatie) en/of beschrijving (mondelinge evaluatie); |
c) Facultatif : informations supplémentaires explicatives jugées | c) Facultatief : extra verduidelijkende informatie die onontbeerlijk |
indispensables. | geacht wordt. |
Article 6.Comptabilité, rapports de gestion comptable |
Artikel 6.Boekhouding, verslagen van het rekenkundig beheer |
6.1. L'organisation de formation continuée tient une comptabilité | 6.1. De nascholingsorganisatie houdt een omstandige boekhouding bij |
circonstanciée de l'affectation du montant octroyé. Dans ladite | van de aanwending van het toegekende bedrag. In die boekhouding worden |
comptabilité figurent, séparément, les coûts salariaux, les frais de | de loonkosten, de werkingskosten en de uitrustingskosten afzonderlijk |
fonctionnement et les frais d'équipement. | bijgehouden. |
6.2. Dans le mois de la fin du projet, le ou les responsables du | 6.2. Binnen de maand na het einde van het project wordt door de |
projet introduisent auprès du Département de l'Enseignement un rapport | projectleider(s) bij het departement Onderwijs samen met het |
final, ainsi qu'un rapport de gestion comptable se rapportant aux | eindrapport, een verslag van het rekenplichtig beheer ingediend dat |
montants employés des coûts salariaux, des frais de fonctionnement et | betrekking heeft op de gebruikte bedragen van de loonkosten, de |
des frais d'équipement. | werkingskosten en de uitrustingskosten. |
6.3. Les montants non employés sont répétés par la Communauté | 6.3. Niet gebruikte bedragen worden door de Vlaamse Gemeenschap |
flamande. | teruggevorderd. |
Article 7.Durée et fin de la convention |
Artikel 7.Duur en einde van de overeenkomst |
La convention entre en vigueur le XX.XX.199X et prend fin le | De overeenkomst treedt in werking op XX.XX.199X en eindigt op |
XX.XX.199X. | XX.XX.199X. |
La convention peut être suspendue moyennant accord entre le Ministre | De overeenkomst kan worden geschorst op voorwaarde dat er een akkoord |
flamand ayant l'enseignement dans ses attributions ou son délégué et | is tussen de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn |
le représentant de l'organisation de formation continuée. | vertegenwoordiger en de vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie. |
Article 8.Responsabilité civile |
Artikel 8.Burgerlijke aansprakelijkheid |
La responsabilité du Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, kan in geen enkel |
attributions ne peut être engagée en aucun cas, pour aucun dommage | geval aansprakelijk worden gesteld voor om het even welke schade aan |
causé à des personnes ou des biens et résultant directement ou | personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortspruit |
indirectement des projets financés. | uit de gefinancierde projecten. |
Article 9.Disposition particulière |
Artikel 9.Bijzondere bepaling |
Les annexes à la présente convention ainsi que toute annexe et tout | De bijlagen bij deze overeenkomst, evenals alle eventueel bijkomende |
avenant éventuellement complémentaires en font partie intégrante. | bijlagen en aanhangsels maken er een geïntegreerd deel van uit. |
Fait en 3 exemplaires à Bruxelles, le... | Opgemaakt in 3 exemplaren te Brussel op... |
Au nom du Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions, | Namens de Vlaamse minister bevoegd voor het Onderwijs, |
NOM DU FONCTIONNAIRE DELEGUE | NAAM GEMACHTIGDE AMBTENAAR |
Le représentant de l'organisation de formation continuée | De vertegenwoordiger van de nascholingsorganisatie |
NOM | NAAM |
Le responsable du projet | De projectleider |
NOM | NAAM |
Vu pour être annéxé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996 | van 14 juli 1998 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering |
déterminant la procédure d'attribution de projets de formation | van 22 oktober 1996 tot regeling van de procedure voor de toewijzing |
continuée à l'initiative du Gouvernement flamand. | van nascholingsprojecten op initiatief van de Vlaamse regering. |
Bruxelles, le 14 juillet 1998. | Brussel, 14 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE. | L.VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |