Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention unique aux organisateurs d'accueil en groupe, aux organisateurs d'accueil public d'enfants et d'accueil extrascolaire public, au réseau d'appui à l'accueil d'enfants et aux pools d'accueil familial pour le soutien d'accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail en exécution du sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des secteurs sociaux/non-marchands pour la période 2021-2025 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een eenmalige subsidie aan de organisatoren groepsopvang, de organisatoren publieke kinderopvang en publieke buitenschoolse opvang, het ondersteuningsnetwerk kinderopvang en de pools gezinsopvang voor de ondersteuning van kinderbegeleiders op de werkvloer ter uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant une subvention unique aux organisateurs d'accueil en groupe, aux organisateurs d'accueil public d'enfants et d'accueil extrascolaire public, au réseau d'appui à l'accueil d'enfants et aux pools d'accueil familial pour le soutien d'accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail en exécution du sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des secteurs sociaux/non-marchands pour la période | VLAAMSE OVERHEID 14 JANUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een eenmalige subsidie aan de organisatoren groepsopvang, de organisatoren publieke kinderopvang en publieke buitenschoolse opvang, het ondersteuningsnetwerk kinderopvang en de pools gezinsopvang voor de ondersteuning van kinderbegeleiders op de werkvloer ter uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de |
2021-2025 | social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » (régie | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
Grandir), article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, a), et § 2, 2°, a), inséré | artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, a), en § 2, 2°, a), ingevoegd bij het |
par le décret du 1er mars 2019, article 8, § 2, et article 12, modifié | decreet van 1 maart 2019, artikel 8, § 2 en artikel 12, gewijzigd bij |
par les décrets des 1er mars 2019 et 3 mai 2019 ; | de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, article 10, 3°, et article 14, modifiés par le | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 10, 3° en artikel 14, |
décret du 21 mai 2021. | gewijzigd bij het decreet van 21 mei 2021. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 11 novembre 2021 ; | gegeven op 11 november 2021. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 70.502/1 le 22 décembre 2021, en | - De Raad van State heeft advies 70.502/1 gegeven op 22 december 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- la subvention de projet unique a pour but de préparer et de mettre | - De eenmalige projectsubsidie heeft tot doel een van de |
en oeuvre l'une des mesures de qualité dans l'accueil des enfants | kwaliteitsmaatregelen kinderopvang uit het zesde Vlaams Intersectoraal |
prévues par le sixième Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 | Akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren voor de |
en faveur des secteurs sociaux/non-marchands pour la période | periode 2021-2025 voor te bereiden en uit te voeren. De |
2021-2025. La mesure de qualité vise à renforcer la compétence des | kwaliteitsmaatregel beoogt de competentie van de kinderbegeleiders te |
accompagnateurs d'enfants en déployant des auxiliaires | versterken door op de werkvloer ondersteuners van kinderbegeleiders in |
d'accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail. Afin de pouvoir | te zetten. Om de kwaliteitsmaatregel snel te kunnen realiseren, wil de |
réaliser rapidement la mesure de qualité, le Gouvernement flamand | Vlaamse Regering de sector een eenmalige financiële ondersteuning |
souhaite accorder au secteur un soutien financier unique de manière à | geven zodat met ingang van 1 januari 2022 de kwaliteitsmaatregel |
ce que la mesure de qualité puisse être pleinement réalisée à partir | volledig gerealiseerd kan worden. De Vlaamse Regering maakt de |
du 1er janvier 2022. Le Gouvernement flamand débloquera les moyens | |
uniques pour les activités visées dans l'arrêté, qui sont liées à la | eenmalige middelen vrij voor de activiteiten, vermeld in het besluit, |
préparation, au recrutement et au soutien des accompagnateurs | die verband houden met de voorbereiding, de aanwerving en de |
d'enfants sur le lieu de travail. | ondersteuning van kinderbegeleiders op de werkvloer. |
- Les moyens seront répartis conformément aux dispositions de l'accord | - De middelen worden verdeeld conform de bepalingen van het VIA |
VIA 6, selon lequel le budget destiné au secteur privé sera | 6-akkoord, waarbij het budget voor de private sector volledig wordt |
entièrement consacré à l'accueil de bébés et de bambins et le budget | ingezet voor de kinderopvang van baby's en peuters en waarbij het |
destiné au secteur public sera réparti entre l'accueil des enfants et | budget voor de publieke sector wordt verdeeld over de kinderopvang en |
l'accueil extrascolaire. | de buitenschoolse opvang. |
- Les moyens supplémentaires pour l'accueil de bébés et de bambins | - De bijkomende middelen voor de kinderopvang van baby's en peuters in |
dans le secteur public ainsi que l'intégralité des moyens pour | de publieke sector, alsook de integrale middelen voor de |
l'accueil extrascolaire du secteur public seront versés au GSD-V | buitenschoolse opvang van de publieke sector worden uitbetaald aan de |
(service social collectif Flandre) qui, en tant que bénéficiaire de la | GSD-V, die als begunstigde van de subsidie verantwoording zal afleggen |
subvention, rendra compte de l'affectation des moyens au soutien | over de besteding van de middelen aan ondersteuning van |
d'accompagnateurs d'enfants dans le secteur public. | kinderbegeleiders in de publieke sector. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes ; | organisatie van de controle door het Rekenhof; |
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; | - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai | - het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. |
2019. Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1er. - Définitions | Hoofdstuk 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° nombre de places autorisées : le nombre de places d'accueil | 1° aantal vergunde plaatsen: het aantal vergunde kinderopvangplaatsen, |
autorisées visé à l'article 5, alinéa 1er, 3°, du décret du 20 avril | vermeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van het decreet van 20 april |
2012 ; | 2012; |
2° agence : l'agence visée à l'article 2, alinéa 1er, 1°, du décret du | 2° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, |
20 avril 2012 ; | van het decreet van 20 april 2012; |
3° décret du 20 avril 2012 : le décret du 20 avril 2012 portant | 3° decreet van 20 april 2012: het decreet van 20 april 2012 houdende |
organisation de l'accueil de bébés et de bambins ; | de organisatie van kinderopvang van baby's en peuters; |
4° GSD-V : l'asbl Gemeenschappelijke Sociale Dienst Lokale Besturen in | 4° GSD-V: de vzw Gemeenschappelijke Sociale Dienst Lokale Besturen in |
Vlaanderen, ayant son siège social rue du Pavillon 9, 1030 Bruxelles ; | Vlaanderen, met maatschappelijke zetel in Paviljoenstraat 9, 1030 Brussel; |
5° réseau d'appui à l'accueil d'enfants : le réseau d'appui à | 5° ondersteuningsnetwerk kinderopvang: het ondersteuningsnetwerk |
l'accueil d'enfants visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement | kinderopvang, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 23 février 2018 portant octroi d'une subvention au réseau | Regering van 23 februari 2018 houdende toekenning van een subsidie aan |
d'appui à l'accueil d'enfants ; | het ondersteuningsnetwerk kinderopvang; |
6° organisateur d'accueil d'enfants : l'organisateur qui dispose d'une | 6° organisator kinderopvang: de organisator met een vergunning voor |
autorisation pour l'accueil d'enfants tel que visé à l'article 2, | kinderopvang als vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet |
alinéa 1er, 2°, du décret du 20 avril 2012 ; | van 20 april 2012; |
7° organisateur d'accueil extrascolaire : l'organisateur en possession | 7° organisator buitenschoolse opvang: de organisator met een van de |
de l'un des certificats ou agréments suivants : | volgende attesten of erkenningen: |
a) un certificat de contrôle pour l'accueil extrascolaire familial ou | a) een attest van toezicht voor buitenschoolse gezinsopvang of |
en groupe, à l'exception du certificat de contrôle pour l'accueil | groepsopvang, met uitzondering van het attest van toezicht voor |
durant les congés scolaires, octroyé par l'agence en application de | vakantieopvang, dat toegekend is door het agentschap met toepassing |
l'article 3 de l'arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 | van artikel 3 van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 |
mai 2014 ; | mei 2014; |
b) un agrément pour l'accueil extrascolaire familial ou en groupe | b) een erkenning voor buitenschoolse gezinsopvang of groepsopvang dat |
octroyé par l'agence en application de l'article 3 de l'arrêté de | toegekend is door het agentschap met toepassing van artikel 3 van het |
Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; | Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
8° organisateur d'accueil familial : un organisateur en possession | 8° organisator gezinsopvang: een organisator met een vergunning voor |
d'une autorisation pour l'accueil familial de bébés et de bambins, | gezinsopvang van baby's en peuters als vermeld in artikel 4, eerste |
telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, 1°, du décret du 20 avril | lid, 1°, van het decreet van 20 april 2012, en een organisator met een |
2012, et un organisateur en possession d'une autorisation pour | vergunning voor groepsopvang van baby's en peuters als vermeld in |
l'accueil en groupe de bébés et de bambins, telle que visée à | |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret précité, qui reçoit la | artikel 4, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet, die de subsidie, |
subvention visée à l'article 59, § 1er, de l'arrêté de subvention du | vermeld in artikel 59, § 1, van het Subsidiebesluit van 22 november |
22 novembre 2013 ; | 2013, ontvangt; |
9° organisateur d'accueil en groupe : un organisateur en possession | 9° organisator groepsopvang: een organisator met een vergunning voor |
d'une autorisation pour l'accueil en groupe de bébés et de bambins, | groepsopvang van baby's en peuters als vermeld in artikel 4, eerste |
telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret du 20 avril | lid, 2°, van het decreet van 20 april 2012, met uitzondering van een |
2012, à l'exception d'un organisateur en possession d'une autorisation | organisator met een vergunning voor groepsopvang van baby's en peuters |
pour l'accueil en groupe de bébés et de bambins, telle que visée à | |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret précité, qui reçoit la | als vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet, |
subvention visée à l'article 59, § 1er, de l'arrêté de subvention du | die de subsidie, vermeld in artikel 59, § 1, van het Subsidiebesluit |
22 novembre 2013 ; | van 22 november 2013, ontvangt; |
10° organisateur d'accueil extrascolaire public : un organisateur | 10° organisator publieke buitenschoolse opvang: een organisator |
d'accueil extrascolaire qui est une administration locale ; | buitenschoolse opvang die een lokaal bestuur is; |
11° pools d'accueil familial : les pools d'accueil familial visés à | 11° pools gezinsopvang: de pools gezinsopvang, vermeld in artikel 2 |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2019 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2019 houdende |
portant octroi d'une subvention aux pools d'accueil familial ; | de toekenning van een subsidie aan pools gezinsopvang; |
12° Inspection des Soins : l'Inspection des Soins visée à l'article 2, | 12° Zorginspectie: de Zorginspectie, vermeld in artikel 2, eerste lid, |
alinéa 1er, 13°, du décret du 20 avril 2012. | 13°, van het decreet van 20 april 2012. |
Chapitre 2. - Dispositions relatives à la subvention | Hoofdstuk 2. - Bepalingen over de subsidie |
Art. 2.La subvention unique pour le soutien financier des activités |
Art. 2.De eenmalige subsidie voor de financiële ondersteuning van de |
visées à l'article 5 est calculée comme suit : | activiteiten, vermeld in artikel 5 wordt op de volgende wijze |
1° pour les organisateurs d'accueil en groupe, un montant de 82,21 | berekend: 1° voor de organisatoren groepsopvang wordt een bedrag van 82,21 euro |
euros par place autorisée est fixé ; | per vergunde plaats vastgelegd; |
2° pour les organisateurs d'accueil en groupe qui sont une | 2° voor de organisatoren groepsopvang die een lokaal bestuur zijn, |
administration locale, un montant supplémentaire de 86,68 euros par | wordt een bijkomend bedrag van 86,68 euro per vergunde plaats |
place autorisée est fixé et payé conformément à l'article 3, 4° ; | vastgelegd en uitbetaald conform artikel 3, 4° ; |
3° pour les organisateurs d'accueil familial, un montant de 42,32 | 3° voor de organisatoren gezinsopvang wordt een bedrag van 42,32 euro |
euros par place autorisée est fixé ; | per vergunde plaats vastgelegd; |
4° pour les organisateurs d'accueil familial qui sont une | 4° voor de organisatoren gezinsopvang die een lokaal bestuur zijn, |
administration locale, un montant supplémentaire de 10,34 euros par | wordt een bijkomend bedrag van 10,34 euro per vergunde plaats |
place autorisée est fixé et payé conformément à l'article 3, 4° ; | vastgelegd en uitbetaald conform artikel 3, 4° ; |
5° pour les organisateurs d'accueil extrascolaire public, un montant | 5° voor de organisatoren publieke buitenschoolse opvang wordt een |
de 71,76 euros par place agréée, et par place disposant d'un | bedrag van 71,76 euro per erkende plaats, en per plaats met een attest |
certificat de contrôle, est fixé et payé comme mentionné à l'article 3, 4°. | van toezicht vastgelegd, en uitbetaald zoals vermeld in artikel 3, 4°. |
Le nombre de places autorisées ou agréées ou de places disposant d'un | Het aantal vergunde of erkende plaatsen of plaatsten met attest van |
certificat de contrôle par organisateur est fixé à la date du 1er | toezicht per organisator wordt vastgelegd op datum van 1 september |
septembre 2021. | 2021. |
Art. 3.La subvention visée à l'article 2 du présent arrêté est payée |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 2 van dit besluit, wordt aan |
aux bénéficiaires suivants : | de volgende begunstigden uitbetaald: |
1° pour les organisateurs qui travaillent avec des accompagnateurs | 1° voor de organisatoren die werken met kinderbegeleiders volgens het |
d'enfants selon le statut social des parents d'accueil affiliés ou | sociaal statuut van aangesloten onthaalouders of met kinderbegeleiders |
avec des accompagnateurs d'enfants travaillant dans le cadre du | |
projet-pilote de travailleurs salariés et pour les organisateurs | die werken in het proefproject werknemers en voor de organisatoren |
d'accueil en groupe qui travaillent avec des co-accueillants, la | groepsopvang die werken met samenwerkende onthaalouders, wordt de |
subvention est payée aux pools d'accueil familial ; 2° pour les organisateurs d'accueil d'enfants suivants, la subvention est payée au réseau d'appui à l'accueil d'enfants : a) les organisateurs d'accueil familial non compris sous 1° ; b) les organisateurs d'accueil en groupe : 1) qui ne reçoivent pas de subvention pour le tarif lié au revenu telle que visée à l'article 18 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, quel que soit le nombre de places ; 2) qui reçoivent une subvention pour le tarif lié au revenu telle que visée à l'article 18 de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013 et | subsidie uitbetaald aan de pools gezinsopvang; 2° voor de volgende organisatoren kinderopvang wordt de subsidie uitbetaald aan het ondersteuningsnetwerk kinderopvang: a) de organisatoren van gezinsopvang die niet zijn gevat onder 1° ; b) de organisatoren van groepsopvang: 1) die geen subsidie voor inkomenstarief als vermeld in artikel 18 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, krijgen, ongeacht het aantal plaatsen; |
ce, jusqu'à 18 places maximum au niveau de l'organisateur ; | 2) die een subsidie voor inkomenstarief krijgen, vermeld in artikel 18 |
3° les organisateurs d'accueil en groupe qui ne relèvent pas des | van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, en dit tot maximaal 18 |
plaatsen op het niveau van de organisator; | |
catégories visées en 1° et 2° reçoivent la subvention pour organiser, | 3° de organisatoren groepsopvang die niet vallen onder de categorieën, |
eux-mêmes ou dans le cadre de partenariats, les activités visées à | vermeld in 1° en 2°, ontvangen de subsidie om zelf of in |
l'article 5 du présent arrêté ; | samenwerkingsverbanden de activiteiten, vermeld in artikel 5 van dit |
4° pour les organisateurs d'accueil d'enfants qui sont une | besluit, te organiseren; |
administration locale et pour les organisateurs d'accueil | 4° voor de organisatoren kinderopvang die een lokaal bestuur zijn en |
extrascolaire public, la subvention et la subvention supplémentaire | voor de organisatoren publieke buitenschoolse opvang, worden de |
sont payées par le biais du GSD-V, qui met la subvention à la | subsidie en de bijkomende subsidie uitbetaald via de GSD-V, die de |
disposition de ces organisateurs. | subsidie ter beschikking stelt van die organisatoren. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 2 se rapporte aux activités et |
Art. 4.De subsidie, vermeld in artikel 2, heeft betrekking op |
aux frais réalisés durant la période du 1er mai 2021 au 30 juin 2022. | activiteiten en onkosten die gerealiseerd zijn in de periode van 1 mei 2021 tot en met 30 juni 2022. |
Art. 5.La subvention visée à l'article 2 a pour but de permettre les |
Art. 5.De subsidie, vermeld in artikel 2, heeft tot doel |
missions de préparation et d'encadrement liées au démarrage de la | voorbereidende en omkaderende opdrachten in functie van opstart |
mesure de soutien des accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail | mogelijk te maken van de maatregel tot ondersteuning van |
en vue de renforcer et de garantir les compétences dont ils ont besoin | kinderbegeleiders op de werkvloer ter versterking en borging van de |
pour l'exercice de leur profession, telle que prévue par le sixième | competenties die ze nodig hebben voor de uitoefening van hun beroep, |
Accord intersectoriel flamand du 30 mars 2021 en faveur des secteurs | vermeld in het zesde Vlaams intersectoraal akkoord voor de |
sociaux/non-marchands pour la période 2021-2025. | social/non-profitsectoren voor de periode 2021-2025 van 30 maart 2021. |
La subvention visée à l'article 2 est affectée à l'une des activités | De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt aangewend voor een van de |
suivantes : | volgende activiteiten: |
1° élaborer et mettre en oeuvre une procédure de recrutement et un | 1° een aanwervingsprocedure en tewerkstellingskader opzetten en |
cadre d'emploi pour le recrutement, l'emploi ou l'extension de | uitvoeren voor de aanwerving, tewerkstelling of uitbreiding van |
contrats existants d'auxiliaires (répondant aux exigences posées) | bestaande contracten van ondersteuners (die voldoen aan de gestelde |
d'accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail ; | eisen) van kinderbegeleiders op de werkvloer; |
2° prendre en charge les coûts salariaux des auxiliaires | 2° de loonkosten van de aangeworven ondersteuners van |
d'accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail recrutés au cours | kinderbegeleiders op de werkvloer ten laste nemen in de periode van 1 |
de la période du 1er mai 2021 au 30 juin 2022, sans préjudice de | mei 2021 tot en met 30 juni 2022, met behoud van de toepassing van |
l'application de l'article 6 ; | artikel 6; |
3° mettre sur pied des partenariats entre les bénéficiaires visés à | 3° samenwerkingsverbanden opzetten tussen de begunstigden, vermeld in |
l'article 3 et les sites d'accueil et les organisateurs d'accueil d'enfants afin d'organiser conjointement le soutien des accompagnateurs d'enfants sur le lieu de travail ; 4° élaborer les aspects juridiques, financiers et organisationnels de la collaboration visée au point 3° ; 5° définir le cadre de la collaboration entre l'auxiliaire des accompagnateurs d'enfants, le responsable et les accompagnateurs d'enfants du site d'accueil en clarifiant la façon dont l'auxiliaire collabore avec le responsable et les accompagnateurs d'enfants ; | artikel 3, en de kinderopvanglocaties en de organisatoren kinderopvang om samen de ondersteuning van de kinderbegeleiders op de werkvloer te organiseren; 4° de juridische, financiële en organisatorische aspecten van de samenwerking, vermeld in punt 3°, uitwerken; 5° het kader voor de samenwerking tussen de ondersteuner van de kinderbegeleiders, de verantwoordelijke en de kinderbegeleiders in de kinderopvanglocatie vastleggen waarbij wordt verduidelijkt hoe de ondersteuner samenwerkt met de verantwoordelijke en de kinderbegeleiders; |
6° développer une plateforme commune de connaissances et | 6° een gemeenschappelijk kennis- en leerplatform voor de ondersteuners |
d'apprentissage pour les auxiliaires des accompagnateurs d'enfants et | van de kinderbegeleiders ontwikkelen en opstarten over de |
la lancer sur l'ensemble des organisateurs et des sites soutenus ; | organisatoren en de ondersteunde locaties heen; |
7° financer les heures sans enfants des accompagnateurs d'enfants pour préparer et soutenir le démarrage du soutien sur le lieu de travail au cours des mois qui précèdent et qui suivent ce démarrage ; 8° organiser d'autres activités qui sont directement fonction des activités visées à l'alinéa 1er. A l'alinéa 2, 7°, on entend par heures sans enfants : les heures de travail des accompagnateurs d'enfants durant lesquelles ils n'accueillent pas d'enfants, mais participent à des formations, intervisions, entretiens de coaching et d'autres activités pour renforcer et garantir leurs compétences professionnelles. | 7° de kindvrije uren van de kinderbegeleiders ter voorbereiding op en ter ondersteuning van de opstart van de ondersteuning op de werkvloer financieren in de maanden voor en na die opstart; 8° andere activiteiten organiseren die direct in functie staan van de activiteiten, vermeld in het eerste lid. In het tweede lid, 7°, wordt verstaan onder kindvrije uren: de werkuren van de kinderbegeleiders waarin ze geen kinderen opvangen, maar wel deelnemen aan vorming, intervisie, coachinggesprekken en andere activiteiten om hun beroepscompetenties te versterken en te borgen. |
Art. 6.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
Art. 6.Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van |
application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou | de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, |
d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention | komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie, vermeld |
visée à l'article 2 s'il en résulte un double subventionnement des | in artikel 2, als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die |
mêmes dépenses pour cette activité. | activiteit dubbel worden gesubsidieerd. |
Art. 7.La subvention visée à l'article 2 du présent arrêté est |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 2 van dit besluit, wordt |
octroyée dans le respect de la décision 2012/21/UE de la Commission du | toegekend met inachtneming van het besluit 2012/21/EU van de Commissie |
20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe | van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, |
2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
d'Etat sous forme de compensations de service public octroyées à | staatsteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, |
certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt | verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen |
économique général. | economisch belang belaste ondernemingen. |
Art. 8.La constitution de réserves au terme de la période |
Art. 8.Reservevorming na de gesubsidieerde periode ten laste van de |
subventionnée à charge de la subvention visée à l'article 2 n'est pas autorisée. | subsidie, vermeld in artikel 2, wordt niet aanvaard. |
Art. 9.La subvention visée à l'article 2 est payée d'office le 31 |
Art. 9.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt uiterlijk op 31 |
décembre 2021 au plus tard aux bénéficiaires visés à l'article 3. | december 2021 ambtshalve uitbetaald aan de begunstigden, vermeld in |
Chapitre 3. - Contrôle de l'utilisation de la subvention et maintien | artikel 3. Hoofdstuk 3. - Toezicht op de aanwending van de subsidie en handhaving |
Art. 10.Au plus tard le 15 décembre 2021, le réseau d'appui à |
Art. 10.Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang, de pools |
l'accueil d'enfants, les pools d'accueil familial, le GSD-V et les | gezinsopvang, de GSD-V en de begunstigden, vermeld in artikel 3, die |
bénéficiaires visés à l'article 3, qui sont éligibles à une | in aanmerking komen voor een subsidie als vermeld in artikel 2, van |
subvention, telle que visée à l'article 2, de plus de 50.000 euros | meer dan 50.000 euro, bezorgen het agentschap uiterlijk op 15 december |
transmettent à l'agence, par voie numérique, un plan d'affectation | 2021 op digitale wijze een functioneel en financieel bestedingsplan |
fonctionnel et financier pour le montant de subvention calculé. | voor het berekende subsidiebedrag. |
Le dépôt tardif du plan d'affectation donne lieu à une retenue de 5 % | Als het bestedingsplan te laat wordt ingediend, wordt 5% van het |
du montant subventionnable. | subsidieerbare bedrag ingehouden. |
Le plan d'affectation mentionne une ou plusieurs des activités | Het bestedingsplan vermeldt een of meer geplande activiteiten als |
prévues, telles que visées à l'article 5, et précise la façon dont les bénéficiaires visés à l'article 3, 1° et 2°, atteindront les organisateurs d'accueil familial et en groupe appartenant au groupe cible du bénéficiaire. L'agence peut demander par voie numérique, jusqu'au 15 février 2022, des précisions supplémentaires ou des informations complémentaires concernant le plan d'affectation déposé en précisant le délai dans lequel le bénéficiaire doit transmettre les informations demandées. L'introduction tardive des explications demandées donne lieu à la récupération de 5 % du montant subventionnable ou à la déduction de ces 5 % d'autres subventions accordées au bénéficiaire. Si le plan d'affectation n'a pas été déposé au plus tard le 15 mars 2022, le droit à la subvention s'éteint et la partie non justifiée est récupérée ou déduite d'autres subventions accordées au bénéficiaire. | vermeld in artikel 5, en vermeldt de wijze waarop de begunstigden, vermeld in artikel 3, 1° en 2° de organisatoren gezins- en groepsopvang die tot de doelgroep van de begunstigde behoren, zullen bereiken. Het agentschap kan tot en met 15 februari 2022 digitaal bijkomende verduidelijking of aanvullende informatie vragen bij het ingediende bestedingsplan met vermelding van de termijn waarin de gevraagde informatie door de begunstigde moet worden bezorgd. Als de gevraagde toelichting te laat wordt ingediend, wordt 5% van het subsidieerbare bedrag teruggevorderd of verrekend met andere subsidies aan de begunstigde. Als het bestedingsplan uiterlijk op 15 maart 2022 niet is ingediend, vervalt het recht op de subsidie en wordt het niet-verantwoorde deel teruggevorderd of verrekend met andere subsidies aan de begunstigde. |
Art. 11.§ 1er. Au plus tard le 1er décembre 2022, le réseau d'appui à |
Art. 11.§ 1. Het ondersteuningsnetwerk kinderopvang, de pools |
l'accueil d'enfants, les pools d'accueil familial, le GSD-V et les | gezinsopvang, de GSD-V en de begunstigden van een subsidie, vermeld in |
bénéficiaires d'une subvention, visée à l'article 3, de plus de 50.000 | artikel 3, van meer dan 50.000 euro bezorgen uiterlijk op 1 december |
euros transmettent à l'agence une justification fonctionnelle et | 2022 aan het agentschap een functionele en financiële verantwoording |
financière dans laquelle ils évaluent les activités réalisées au | waarin ze de gerealiseerde activiteiten toetsen aan het bestedingsplan |
regard du plan d'affectation déposé conformément à l'article 6 et motivent les modifications par rapport à ce plan d'affectation. Le dépôt tardif de la justification demandée donne lieu à la récupération de 5 % du montant subventionnable ou à la déduction de ces 5 % d'autres subventions accordées au bénéficiaire. Les pièces justificatives originales, numérotées et datées, relatives à la période de subvention sont tenues à disposition pour contrôle. § 2. Au plus tard le 1er décembre 2022, les autres bénéficiaires visés à l'article 3, 3°, qui reçoivent une subvention, visée à l'article 3, égale ou inférieure à 50.000 euros tiennent à la disposition de | dat conform artikel 6 is ingediend, en motiveren de wijzigingen ten aanzien van dat bestedingsplan. Als de gevraagde verantwoording te laat wordt ingediend, wordt 5% van het subsidieerbare bedrag teruggevorderd of verrekend met andere subsidies aan de begunstigde. De originele, genummerde en gedateerde bewijsstukken die betrekking hebben op de subsidieperiode, worden voor controle ter beschikking gehouden. § 2. De overige begunstigden vermeld in artikel 3, 3° die een subsidie, vermeld in artikel 3, van gelijk of minder dan 50.000 euro ontvangen houden uiterlijk op 1 december 2022 op digitale wijze een functionele en financiële verantwoording ter beschikking van het |
l'agence Opgroeien, visée à l'article 2, 10°, du décret du 30 avril | agentschap Opgroeien, vermeld in artikel 2, 10°, van het decreet van |
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la | 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap |
personnalité juridique « Opgroeien regie » (régie Grandir), par voie | met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, met de verantwoording van |
numérique, une justification fonctionnelle et financière accompagnée | |
de la justification des frais engagés dans le cadre des activités | de gemaakte kosten in functie van de gerealiseerde activiteiten, |
réalisées visées à l'article 5 du présent arrêté. | vermeld in artikel 5 van dit besluit. |
Les pièces justificatives originales, numérotées et datées, relatives | De originele, genummerde en gedateerde bewijsstukken die betrekking |
à la période de subvention sont tenues à disposition pour contrôle. | hebben op de subsidieperiode, worden voor controle ter beschikking |
§ 3. Si le bénéficiaire omet de justifier la subvention conformément | gehouden. § 3. Als de begunstigde nalaat de subsidie conform dit artikel te |
au présent article, la décision d'octroi de la subvention devient | verantwoorden, vervalt de beslissing tot toekenning van de subsidie |
caduque pour la partie non justifiée, laquelle est récupérée ou | voor het niet-verantwoorde gedeelte, en wordt dat gedeelte |
déduite d'autres subventions accordées au bénéficiaire. | teruggevorderd of verrekend met andere subsidies aan de begunstigde. |
Art. 12.L'agence et l'Inspection des Soins contrôlent le respect des |
Art. 12.Het agentschap en Zorginspectie oefenen toezicht uit op de |
dispositions du présent arrêté. A cet effet, le bénéficiaire fournit | naleving van de bepalingen van dit besluit. De begunstigde verstrekt |
les renseignements ou pièces demandés. | daarvoor de gevraagde inlichtingen of stukken. |
En ce qui concerne le contrôle à l'égard de la subvention accordée aux | Wat het toezicht betreft ten aanzien van de subsidie die wordt |
organisateurs d'accueil d'enfants, l'Inspection des Soins et l'agence | verleend aan organisatoren kinderopvang, wordt het toezicht |
exercent le contrôle conformément à l'article 15, alinéa 1er, première | uitgeoefend overeenkomstig artikel 15, eerste lid, eerste zin en derde |
phrase, et alinéa 3, du décret du 20 avril 2012. | lid van het decreet van 20 april 2012 door Zorginspectie en het |
Art. 13.La subvention est récupérée conformément à l'article 13 de la |
agentschap. Art. 13.De subsidie wordt teruggevorderd conform artikel 13 van de |
loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux | wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die |
budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes. | organisatie van de controle door het Rekenhof. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er mai |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2021. |
2021. Art. 15.Le ministre flamand qui a le Grandir dans ses attributions |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 janvier 2022. | Brussel, 14 januari 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn,Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |