← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant un système de points pour des infractions graves en matière de pêche en mer "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant un système de points pour des infractions graves en matière de pêche en mer | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de invoering van een puntensysteem voor ernstige inbreuken in de zeevisserij |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant un système de points pour des infractions graves en matière de pêche en mer Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 14 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de invoering van een puntensysteem voor ernstige inbreuken in de zeevisserij De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
visant à protéger les ressources biologiques de la mer, notamment | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
l'article 1er, modifiée par les lois du 18 juillet 1973 et du 22 avril | hulpbronnen van de zee, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli |
1999; | 1973 en 22 april 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacée par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999, les articles 3 et 42; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999, artikel 3 en 42; |
Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les Règlements (CEE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006, les articles 90 et 92; | en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006, artikel 90 en 92; |
Vu le Règlement (UE) n° 404/2011 de la Commission du 8 avril 2011 | Gelet op Verordening (EU) nr. 404/2011 van de Commissie van 8 april |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1224/2009 du | 2011 houdende bepalingen voor de uitvoering van Verordening (EG) nr. |
Conseil instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer | 1224/2009 van de Raad tot vaststelling van een communautaire |
le respect des règles de la politique commune de la pêche, le titre | controleregeling die de naleving van de regels van het |
VII; | gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, titel VII; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la | 2012; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en |
Pêche, rendu le 20 septembre 2012; | Visserij, gegeven op 20 september 2012; |
Vu l'avis 52 313/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2012, en | Gelet op advies 52.313/3 van de Raad van State, gegeven op 20 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; | Landbouw en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Règlement (CE) n° 1005/2008 : le Règlement (CE) n° 1005/2008 du | 1° Verordening (EG) nr. 1005/2008 : Verordening (EG) nr. 1005/2008 van |
Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire | de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een |
destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non | communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde |
déclarée et non réglementée, modifiant les Règlements (CEE) n° | visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging |
2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les | van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. |
Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999; | 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
2° Règlement (CE) n° 1224/2009 : le Règlement (CE) n° 1224/2009 du | 2° : Verordening (EG) nr.1224/2009 : Verordening (EG) nr. 1224/2009 |
Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime communautaire de | van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een |
contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune | communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het |
gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, tot wijziging van | |
de la pêche, modifiant les Règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, |
2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) | (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. |
n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, | 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, |
(CE) n° 1098/2007, (CE) n° 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant | (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 en tot intrekking van |
les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
3° Règlement (UE) n° 404/2011 : Règlement d'exécution (UE) n° de la | 3° Verordening (EU) nr. 404/2011 : UitvoeringsVerordening (EU) nr. |
Commission du 8 avril 2011 portant modalités d'application du | 404/2011 van de Commissie van 8 april 2011 houdende bepalingen voor de |
Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil instituant un régime | uitvoering van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad tot |
communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la | vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving |
politique commune de la pêche, le titre VII; | van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
4° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole | garanderen; 4° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid |
et de la pêche en mer. | en de zeevisserij. |
Art. 2.Conformément aux articles 3 et 42 du Règlement (CE) n° |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3 en 42 van Verordening (EG) nr. |
1005/2008 et à l'article 90 du Règlement (CE) n° 1224/2009 les | 1005/2008 en artikel 90 van Verordening (EG) nr. 1224/2009 worden de |
activités suivantes sont considérées comme des infractions graves aux | volgende activiteiten beschouwd als ernstige inbreuken op de |
dispositions de la politique commune de la pêche et au système | bepalingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid en op het |
communautaire destiné à prévenir la pêche illicite, non déclarée et | communautaire systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde |
non réglementée : | visserij te voorkomen : |
1° la pêche sans être titulaire d'une licence, d'une autorisation ou | 1° het vissen zonder een geldige visvergunning of vismachtiging of een |
d'un permis de pêche en cours de validité, délivré par l'Etat du | geldig visdocument, afgegeven door de vlaggenstaat of de betrokken |
pavillon ou l'Etat côtier concerné; | kuststaat; |
2° la pêche dans un secteur fermé, au cours d'une période de | 2° het vissen in een gesloten gebied, tijdens een gesloten seizoen, |
fermeture, en dehors de tout quota ou une fois le quota épuisé, ou | zonder quotum of na volledige benutting van het quotum of onder een |
au-delà d'une profondeur interdite; | gestelde dieptegrens; |
3° exercer une pêche dirigée sur un stock faisant l'objet d'un | 3° de gerichte visserij bedrijven op een bestand waarvoor een |
moratoire ou dont la pêche est interdite; | vangstmoratorium of -verbod geldt; |
4° utiliser des engins de pêche prohibés ou non conformes aux | 4° gebruikmaken van vistuig dat verboden of niet conform de |
prescriptions; | voorschriften is; |
5° falsifier ou dissimuler son marquage, son identité ou son | 5° zijn kentekens, de identiteit of de registratie vervalsen of |
immatriculation; | verborgen houden; |
6° dissimuler, altérer et faire disparaître des éléments de preuve | 6° bewijsmateriaal dat van belang is in het kader van een onderzoek, |
verbergen, met dergelijk bewijsmateriaal knoeien of dergelijk | |
intéressant une enquête; | bewijsmateriaal doen verdwijnen; |
7° entraver la mission des agents dans l'exercice de leur mission de | 7° de werkzaamheden bemoeilijken van functionarissen bij de uitvoering |
contrôle du respect des mesures de conservation et de gestion applicables ou celle des observateurs dans l'exercice de leur mission d'observation du respect des règles communautaires applicables; 8° procéder à des transbordements ou participer à des opérations conjointes de pêche avec des navires de pêche dont il est établi qu'ils ont pratiqué la pêche INN au sens du Règlement (CE) n° 1005/2008, en particulier ceux figurant sur la liste communautaire des navires INN ou sur la liste des navires INN établie par une organisation régionale de gestion des pêches, ou qu'il a aidé ou ravitaillé ces navires; 9° exercer des activités de pêche dans la zone couverte par une organisation régionale de gestion des pêches d'une manière | van hun taak van controle op de naleving van de geldende instandhoudings- en beheersmaatregelen, of van waarnemers bij de uitvoering van hun taak, namelijk de naleving van de geldende regels van de Unie na te gaan; 8° vangsten overladen op of deelnemen aan gezamenlijke visserijactiviteiten met, of zorgen voor ondersteuning of bevoorrading van andere vissersvaartuigen waarvan is geconstateerd dat ze IOO-visserij als vermeld in Verordening (EG) nr. 1005/2008 hebben bedreven, in het bijzonder vaartuigen die zijn opgenomen in de communautaire lijst van IOO-vaartuigen of in de lijst van IOO-vaartuigen van een regionale visserijorganisatie; 9° in het gebied van een regionale visserijorganisatie visserijactiviteiten verrichten op een wijze die onverenigbaar is met |
incompatible avec les mesures de conservation et de gestion de cette | of indruist tegen de instandhoudings- en beheersmaatregelen van die |
organisation ou en violation de ces mesures et battre le pavillon d'un | organisatie, en de vlag voeren van een staat die geen partij is bij |
Etat non partie à cette organisation, ou ne coopérant pas avec cette | die organisatie, of die niet samenwerkt met die organisatie, zoals |
organisation selon les règles établies par celle-ci; 10° être sans nationalité et donc être un navire apatride, conformément à la législation internationale; 11° réaliser des opérations économiques concernant directement la pêche INN, entre autres l'échange de produits de la pêche INN ou l'importation de ceux-ci; 12° falsifier des documents visés par le présent règlement ou utiliser ces faux documents ou des documents non valables; 13° la non-transmission d'une déclaration de débarquement ou d'une note de vente lorsque le débarquement des captures a eu lieu dans le port d'un pays tiers; 14° le fait de trafiquer un moteur dans le but d'en augmenter la puissance au-delà de la puissance continue maximale indiquée dans le certificat du moteur; 15° le fait de ne pas débarquer toutes les espèces soumises à quota capturées au cours d'une opération de pêche, sauf si ce débarquement s'avère contraire aux obligations prévues par les règles de la politique commune de la pêche, dans des pêcheries ou des zones de pêche où ces règles s'appliquent. | door die organisatie is vastgesteld; 10° geen nationaliteit hebben en derhalve een staatloos vaartuig zijn, overeenkomstig de internationale wetgeving; 11° zakelijke activiteiten verrichten die rechtstreeks samenhangen met IOO-visserij, onder meer de handel in of de invoer van visserijproducten; 12° documenten als vermeld in deze verordening vervalsen of dergelijke valse of ongeldige documenten gebruiken; 13 een aangifte van aanlanding of een verkoopdocument niet indienen als de vangst in de haven van een derde land is aangeland; 14° een motor opvoeren tot boven het maximale continu vermogen, vermeld op het motorcertificaat; 15° tijdens een visserijactiviteit gevangen soorten waarvoor een quotum geldt, niet aanlanden, tenzij die aanlanding ingaat tegen verplichtingen die voortvloeien uit hoofde van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, in visserijtakken of visserijzones waar die regels van toepassing zijn. |
Des activités visées aux articles 3, alinéa premier et 42 du Règlement | Activiteiten als vermeld worden in artikel 3, eerste lid en artikel 42 |
(CE) n° 1005/2008 ou à l'article 90, alinéa premier du Règlement (CE) | van Verordening (EG) nr. 1005/2008 of in artikel 90, eerste lid, van |
n° 1224/2009, et qui ne sont pas mentionnées à l'alinéa premier, | Verordening (EG) nr. 1224/2009, en die niet in het eerste lid worden |
seront considérées comme une infraction grave si l'une des conditions | vermeld, zullen toch een ernstige inbreuk uitmaken als aan een van de |
suivantes est remplie : | volgende voorwaarden is voldaan : |
1° la pêche, la détention à bord ou le débarquement d'espèces dont la | 1° het vissen, aan boord houden of aanlanden van soorten waarvan de |
pêche est interdite en vertu de dispositions européennes ou nationales | vangst verboden is krachtens Europese of nationale bepalingen voor een |
pour une quantité supérieure à 100 kg par espèce; | hoeveelheid die groter is dan 100 kg per soort; |
2° la pêche, la détention à bord ou le débarquement d'exemplaires | 2° het vissen, aan boord houden of aanlanden van exemplaren van |
d'espèces, inférieures aux dimensions minimales, établies en vertu de | soorten, kleiner dan de minimummaat, die krachtens Europese of |
dispositions européennes ou nationales pour une quantité supérieure à | nationale bepalingen is vastgelegd, voor een hoeveelheid, groter dan |
100 kg par espèce; | 100 kg per soort; |
3° une marge d'erreur, supérieure à 20%, sur les quantités de capture, | 3° een foutenmarge, groter dan 20 %, op de vangsthoeveelheden die als |
qui sont enregistrées comme des estimations de capture dans le journal | vangstraming geregistreerd worden in het logboek, met een minimale |
de bord, avec une erreur minimale de 100 kg par espèce; | fout van 100 kg per soort; |
4° une dérogation de la déclaration de débarquement par rapport aux | 4° een afwijking van de aanlandingsverklaring ten opzichte van de |
données de vente supérieures à 100 kg par espèce; | verkoopgegevens groter dan 100 kg per soort; |
5° l'utilisation d'un engin de pêche dont la largeur de maille déroge | |
plus de 2 mm de la largeur légale minimale, ou l'utilisation de | 5° het gebruik van vistuig met een maaswijdte die meer dan 2 mm |
dispositions concernant le filet diminuant la sélectivité de l'engin | afwijkt van de minimale legale maaswijdte, of het gebruik van |
de pêche; | netvoorzieningen die de selectiviteit van het vistuig verminderen; |
6° ne pas avoir satisfait au moins trois fois à une obligation de | 6° ten minste driemaal niet tijdig voldaan hebben aan een bestaande |
rapportage existante, telle que la tenue d'un journal de bord | rapporteringsplicht, zoals het bijhouden van een logboek met |
contenant des estimations des captures ou des déclarations d'efforts | vangstramingen of inspanningsrapporten, het indienen van een |
de pêche, l'introduction d'une déclaration de débarquement, une | aanlandingsverklaring, het verzorgen van een notificatie bij |
notification lors de débarquement ou la tenue d'un journal de bord | aanlanding of het operationeel houden van het elektronisch logboek of |
électronique ou du système de surveillance par satellite à bord dans | het satellietvolgsysteem aan boord, binnen een periode van drie |
une période de trois mois après la première constatation. | maanden na de eerste vaststelling ervan. |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'application des sanctions pénales |
Art. 3.. § 1. Met behoud van de toepassing van de geldende |
et administratives en vigueur, le Ministre peut attribuer des points, | strafsancties en administratieve sancties kent de minister, na de |
après la constatation d'une infraction grave telle que visée à | vaststelling van een ernstige inbreuk als vermeld in artikel 2 die tot |
l'article 2, qui a donné lieu à une sanction pénale ou administrative | een strafrechtelijke of administratieve sanctie aanleiding heeft |
: | gegeven, punten toe aan : |
1° au détenteur d'une licence de pêche, suivant les dispositions | 1° de houder van de visvergunning, volgens de bepalingen, vermeld in |
visées à l'article 92 du Règlement (CE) n° 1124/2009; | artikel 92 van Verordening (EG) nr. 1224/2009; |
2° au capitaine du navire de pêche sous la responsabilité duquel des | 2° aan de kapitein van het vissersvaartuig onder de |
verantwoordelijkheid van wie ernstige inbreuken als vermeld in artikel | |
infractions graves ont été commises, telles que visées à l'article 2 | 2 van dit besluit zijn gepleegd, overeenkomstig de bepalingen in : |
du présent arrêté, conformément aux dispositions à : | |
a) l'annexe XXX du Règlement (UE) n° 404/2011; | a) bijlage XXX van Verordening (EU) nr. 404/2011; |
b) l'article 126, alinéas deux à cinq inclus, du Règlement (UE) n° | b) artikel 126, tweede tot en met vijfde lid,van Verordening (EU) nr. |
404/2011; | 404/2011; |
c) l'article 133, alinéas premier et deux, du Règlement (UE) n° | c) artikel 133, eerste en tweede lid, van Verordening (EU) nr. |
404/2011; | 404/2011; |
Lorsque le nombre de points suivant est attribué à un capitaine, sur | Als aan een kapitein op grond van de bepalingen vermeld in het eerste |
la base des dispositions du premier alinéa, il lui est interdit de | lid het volgende aantal punten is toegewezen, is het hem gedurende de |
naviguer comme capitaine sur un navire de pêche pendant la période, | periode, vermeld achter het aantal vermelde punten, verboden als |
mentionnée derrière le nombre de points : | kapitein op een vissersvaartuig te varen : |
1° 18 points : deux mois; | 1° 18 punten : twee maanden; |
2° 36 points : quatre mois; | 2° 36 punten : vier maanden; |
3° 54 points : huit mois; | 3° 54 punten : acht maanden; |
4° 72 points : douze mois; | 4° 72 punten : twaalf maanden; |
5° 90 points : trois ans. | 5° 90 punten : drie jaar. |
Il est interdit au détenteur d'une licence de pêche de laisser | Het is aan een houder van een visvergunning verboden een kapitein |
naviguer un capitaine, auquel s'applique l'interdiction, visée au | waarop het verbod, vermeld in derde lid, betrekking heeft, op een |
troisième alinéa, sur un navire de pêche pour lequel la licence de | vissersvaartuig waarvoor de visvergunning geldt, als kapitein te laten |
pêche est valable, pendant la période concernée. | varen gedurende de desbetreffende periode. |
Si le capitaine d'un navire de pêche ne commet aucune nouvelle | Indien de kapitein van een vissersvaartuig binnen drie jaar vanaf de |
infraction grave dans les trois ans de la date de la dernière | datum van de laatste ernstige inbreuk geen nieuwe ernstige inbreuk |
infraction grave, tous les points sont supprimés. | begaat, worden alle punten geschrapt. |
§ 2. Le Ministre est également compétent pour : | § 2. De minister is ook bevoegd voor : |
1° le transfert des points d'un navire de pêche qui est vendu ou | 1° de overdracht van de punten van een vissersvaartuig dat wordt |
transféré ou change de propriétaire d'une autre façon, vers le | verkocht of overgedragen of op een andere wijze van eigenaar |
détenteur suivant de la licence de pêche pour ce navire de pêche; | verandert, aan de volgende houder van de visvergunning voor dat |
2° l'enregistrement du nombre de points attribués pour chaque licence | vissersvaartuig; 2° de registratie van het aantal punten die voor elke visvergunning |
de pêche à son détenteur. | aan de houder ervan zijn toegewezen. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2012. | Brussel, 14 december 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |