Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux | 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait | voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en |
de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies | intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de |
portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de | havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie- en |
cofinancement | medefinancieringspercentages |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des | Gelet op het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het |
ports maritimes, notamment les articles 30, 33 et 34; | beheer van de zeehavens, inzonderheid op artikelen 30, 33, 34; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 |
conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait | betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, |
de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies | wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en |
portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de | medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de |
cofinancement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | subsidie- en medefinancieringspercentages, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2004; |
avril 2004; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 octobre 2006; | begroting, gegeven op 26 oktober 2006; |
Vu l'avis du Conseil portuaire flamand, donné le 18 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Vlaamse Havencommissie, gegeven op 18 januari 2007; |
Vu l'avis 42.727/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en | Gelet op het advies 42.727/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, § 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature, donné | Gelet op het advies van de Vlaamse Milieu- en Natuurraad, gegeven op |
le 27 septembre 2007; | 27 september 2007. |
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° département compétent : le Département de la Mobilité et des | 1° bevoegd departement : het Departement Mobiliteit en Openbare |
Travaux publics; | Werken; |
2° décret : le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la | 2° decreet : het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het |
gestion des ports maritimes; | beheer van de zeehavens; |
3° investissement : le marché de travaux, fournitures et services | 3° investering : de opdracht van werken, leveringen en diensten die |
conduisant à un agrandissement du patrimoine ou à la reconstruction ou | aanleiding geven tot een vergroting van het patrimonium, of tot de |
à la rénovation de l'infrastructure d'équipement ou de | herbouw of renovatie van uitrustingsinfrastructuur en haveninterne |
l'infrastructure portuaire interne de base dépassée du point de vue | basisinfrastructuur die technisch en economisch achterhaald is; |
technique et économique; 4° projet : un ou plusieurs investissements dans l'infrastructure | 4° project : één of meer investeringen in uitrustingsinfrastructuur en |
d'équipement ou dans l'infrastructure portuaire interne de base qui | haveninterne basisinfrastructuur die ruimtelijk als een geheel onder |
peuvent être groupés en tant qu'ensemble sous un dénominateur commun; | één noemer gebracht kunnen worden; |
5° Ministre : le Ministre flamand, chargé des ports, ou ses | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, of zijn |
fonctionnaires délégués; | gedelegeerde ambtenaren; |
6° bénéficiaire : la régie portuaire qui demande ou obtient la | 6° ontvanger : het havenbedrijf dat overeenkomstig dit besluit |
subvention ou le cofinancement conformément au présent arrêté; | subsidie of medefinanciering aanvraagt of verkrijgt; |
7° politique portuaire flamande : la politique du Gouvernement flamand | 7° Vlaams havenbeleid : het beleid van de Vlaamse Regering dat |
ayant trait aux ports et qui est entre autres définie dans l'accord | betrekking heeft op de havens en onder andere omschreven is in het |
gouvernemental et dans la note politique du Ministre; | regeerakkoord en in de beleidsnota van de minister; |
8° Commission portuaire flamande : la Commission portuaire flamande | 8° Vlaamse Havencommissie : de Vlaamse Havencommissie zoals opgericht |
telle que créée par l'article 7quater du décret du 27 juin 1985 | bij artikel 7quater van het decreet van 27 juni 1985 op de |
relatif au Conseil socio-économique de la Flandre, modifié par le | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gewijzigd bij het decreet van |
décret du 4 avril 1990; | 4 april 1990. |
9° Conseil MiNa : le "Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen" (Conseil | 9° MiNa-Raad : de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, opgericht bij |
de la Nature et de l'Environnement de la Flandre), créé par le décret | |
du 29 avril 1991 instituant un Conseil de l'Environnement et de la | het decreet van 29 april 1991 tot instelling van de Milieu- en |
Nature de la Flandre et fixant les règles générales relatives à | Natuurraad van Vlaanderen en van de algemene regelen inzake de |
l'agrément et au subventionnement des associations écologiques et son | |
successeur en droits, le conseil consultatif stratégique pour la | erkenning en de subsidiëring van de milieu- en natuurverenigingen en |
Politique environnementale, appelé le "MinaRaad", créé par le décret | zijn rechtsopvolger, de strategische adviesraad voor het Milieubeleid, |
du 30 avril 2004; | genaamd MinaRaad, opgericht bij oprichtingsdecreet van 30 april 2004; |
10° mesures socio-économiques mitigeantes : toutes les mesures sur le | 10° sociaaleconomisch mitigerende maatregelen : alle maatregelen op |
plan socio-économique, tant directes qu'indirectes, qui doivent être | sociaaleconomisch vlak, zowel rechtstreeks als onrechtstreeks, die |
prises en vue de la réalisation d'une infrastructure portuaire interne | genomen moeten worden om een haveninterne basisinfrastructuur of |
de base ou d'une infrastructure d'équipement; | uitrustingsinfrastructuur te realiseren; |
11° mesures écologiques mitigeantes : toutes les mesures sur le plan | 11° ecologisch mitigerende maatregelen : alle maatregelen op |
éco-technique ou écologique, tant directes qu'indirectes, qui doivent | milieutechnisch of ecologisch vlak, zowel rechtstreeks als |
être prises en vue de la réalisation d'une infrastructure portuaire | onrechtstreeks, die genomen moeten worden om een haveninterne |
interne de base ou d'une infrastructure d'équipement; | basisinfrastructuur of uitrustingsinfrastructuur te realiseren; |
12° droits de navigation : les droits de navigation imposés à la | 12° vaarrechten : de scheepvaartrechten die geheven worden op |
navigation intérieure pour l'utilisation des voies navigables intérieures de la Région flamande; | binnenschepen voor het varen op de binnenvaartwegen van het Vlaamse Gewest; |
13° droits de passage pour les bateaux de la navigation intérieure : | 13° doorvaarrechten voor binnenschepen : de vergoeding die geheven |
l'indemnité imposée à la navigation interne pour la navigation à | wordt op binnenschepen voor het varen binnen het havengebied of door |
l'intérieur de la zone portuaire ou pour le passage de la zone | |
portuaire. Les droits portuaires et les droits d'escale ne relèvent | het havengebied. Havengelden en aanlegrechten vallen hier niet onder. |
pas des droits de passage. Cependant les droits d'éclusage relèvent | Sluisrechten maken wel deel uit van de doorvaarrechten. Estuaire |
des droits de passage. Dans ce contexte, les bateaux d'estuaire | schepen met beperkt zeewaardigheidscertificaat die de kusthavens |
disposant d'un certificat limité de navigabilité sont également | aandoen, worden in dit verband ook als binnenschepen beschouwd. |
considérés comme des bateaux de navigation intérieure. | |
CHAPITRE II. - L'octroi de subventions ou de cofinancement | HOOFDSTUK II. - Het verlenen van subsidies of medefinanciering |
Art. 2.§ 1. Si les crédits nécessaires à cet effet sont engagés sur |
Art. 2.§ 1. Als daarvoor de nodige kredieten zijn vastgesteld op de |
le budget, le Gouvernement flamand peut, conformément à l'article 30 | begroting, kan de Vlaamse Regering, overeenkomstig artikel 30 van het |
du décret en dans le respect des dispositions du présent arrêté, | decreet en met inachtneming van de bepalingen in dit besluit, |
accorder des subventions à des bénéficiaires ou à des projets dans | subsidies toekennen aan de ontvangers of projecten in de haveninterne |
l'infrastructure portuaire interne de base et cofinancer | basisinfrastructuur en de uitrustingsinfrastructuur medefinancieren |
l'infrastructure d'équipement s'il est répondu cumulativement aux conditions suivantes : | als cumulatief aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : |
1° l'exécution du projet présente une plus-value signifiante pour la | 1° de uitvoering van het project heeft een significante meerwaarde |
réalisation de la politique portuaire flamande; | voor de realisatie van het Vlaamse havenbeleid; |
2° la réalisation du projet tient compte du respect ou non des | 2° de realisatie van het project houdt rekening met of voldoet aan de |
specifieke voorwaarden of criteria inzake efficiënt gebruik van | |
conditions ou critères spécifiques en matière d'utilisation efficiente | bestaande infrastructuur, ruimteproductiviteit, mobiliteit, natuur en |
de l'infrastructure existante, de la productivité spatiale, de la | milieu, ruimtelijke ordening, invloed op de leefgemeenschappen en op |
mobilité, de la nature et de l'environnement, de l'aménagement du territoire, de l'impact sur les communautés et autres acteurs économiques dans et autour des ports que le Ministre ou le département compétent peut imposer suite à la demande de subvention ou de cofinancement par le bénéficiaire pour que le projet puisse contribuer de façon maximale à la réalisation du politique portuaire flamande durable. § 2. Les subventions de la Région flamande sont cataloguées comme étant un cofinancement si le projet envisage un autre but d'utilité publique outre un but commercial en vue des compétences régionales. | andere economische actoren in en rond de havens, die de minister of het bevoegde departement kan opleggen naar aanleiding van de aanvraag tot subsidie of medefinanciering door de ontvanger opdat het project maximaal zou bijdragen tot de realisatie van een duurzaam Vlaams havenbeleid. § 2. Tegemoetkomingen van het Vlaamse Gewest worden gecatalogiseerd als medefinanciering als het project naast een commercieel oogmerk met het oog op de gewestbevoegdheden een andere bestemming van openbaar nut heeft. |
Art. 3.§ 1. Le bénéficiaire doit joindre une analyse des |
Art. 3.§ 1. Bij de aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van |
frais-bénéfices et une étude des incidences sur l'environnement à sa | een project moet de ontvanger een maatschappelijke kosten - |
demande de subvention ou de cofinancement. | batenanalyse (MKBA) en een milieu-impactstudie toevoegen. |
Les prescriptions de l'établissement d'une telle analyse sont fixées | De voorschriften voor de opmaak van de MKBA worden bepaald in een |
dans une circulaire, rédigée par le Ministre, tout en concrétisant le | omzendbrief, opgesteld door de minister, waarbij het principe wordt |
principe que la nature de cette analyse est couplée à l'ampleur du | geconcretiseerd dat de aard van de MKBA gekoppeld wordt aan de grootte |
projet. | van het project. |
L'étude des incidences sur l'environnement est exécutée suivant la | De milieu-impactstudie wordt uitgevoerd overeenkomstig de regelgeving |
règlementation applicable en cette matière. La demande de subvention | die van toepassing is. Als volgens de regelgeving geen verplichtingen |
ou de cofinancement mentionnera également si aucune obligation n'est | opgelegd zijn, moet dat bij de aanvraag tot subsidiëring of |
imposée suivant la règlementation. | medefinanciering vermeld worden. |
Le Ministre peut demander des informations supplémentaires lorsqu'il | De minister kan om bijkomende informatie verzoeken als blijkt dat de |
ressort de l'analyse frais-bénéfices et de l'étude des incidences sur | toegevoegde MKBA en milieu-impactstudie niet volstaan om tegemoet te |
l'environnement ne suffisent pas pour répondre aux exigences relatives | komen aan de vereisten met betrekking tot verantwoording zoals |
à la justification telle que décrite à l'article 30, § 2, du décret. | omschreven artikel 30, § 2 van het decreet. |
§ 2. Si le montant estimé du projet s'élève à plus de 10 millions | § 2. Als het geraamde bedrag van het project meer bedraagt dan 10 |
euros, le Ministre soumet le projet, y compris l'analyse précitée et | miljoen euro, legt de minister, voor hij een principiële beslissing |
l'étude des incidences sur l'environnement nécessaire, à la Commission | tot subsidiëring of medefinanciering neemt, het project, inclusief de |
portuaire flamande et au Conseil MiNa avant de prendre une décision | voormelde MKBA en benodigde milieu-impactstudie, voor aan de Vlaamse |
principielle de subvention ou de cofinancement. La Commission | Havencommissie en de MiNa-Raad.De Vlaamse Havencommissie beoordeelt de |
portuaire flamande évalue les aspects socio-économiques du dossier et | sociaaleconomische aspecten van het dossier en de Minaraad beoordeelt |
le Conseil MiNa évalue les aspects éco-techniques du dossier. | de milieutechnische aspecten van het dossier. |
§ 3. La Commission portuaire flamande émet un avis sur le projet dans | § 3. De Vlaamse Havencommissie en de MiNa-Raad brengen binnen vier |
les quatre mois suivant la réception du projet. | maanden na de ontvangst ervan advies uit over het project. |
§ 4. La demande de subventionnement ou de cofinancement du projet doit | § 4. De aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van het project |
être complétée par l'analyse et les avis émis par la Commission | moet vervolledigd worden met de analyses en de adviezen die verstrekt |
portuaire flamande respectivement la Conseil MiNa, et adaptée à ces | zijn door de Vlaamse Havencommissie respectievelijk de MiNa-Raad, en |
avis si nécessaire. | zo nodig aangepast worden aan die adviezen. |
Si le Conseil MiNa ou la Commission portuaire flamande n'ont pas | Als de MiNa-Raad of de Vlaamse Havencommissie hun adviezen niet binnen |
transmis leurs avis au Ministre, la demande doit être évaluée sans que | de voormelde termijn aan de minister hebben bezorgd, kan de aanvraag |
l'avis du Conseil MiNa ou de la Commission portuaire flamande n'ait | worden beoordeeld zonder de overlegging van het advies van de |
été transmis. | MiNa-Raad of de Vlaamse Havencommissie. |
§ 5. Au plus tard à la date où la décision principielle de subvention | § 5. Uiterlijk op de datum waarop de principiële beslissing tot |
ou de cofinancement, visée à l'article 6, a été prise par le Ministre, | subsidie of medefinanciering, vermeld in artikel 6, door de minister |
ce dernier informe la Commission portuaire flamande et le Conseil MiNa | wordt genomen, stelt de minister de Vlaamse Havencommissie en de |
de la suite qui a été donnée à l'avis. | MiNa-Raad in kennis van het gevolg dat aan het advies is gegeven. |
Art. 4.Les bénéficiaires adressent leurs demandes de subventionnement |
Art. 4.De ontvangers richten hun aanvragen tot subsidiëring of |
ou de cofinancement au Ministre par le biais du département compétent | medefinanciering voordat de gunningsprocedure is begonnen via het |
avant le début de la procédure d'adjudication. | bevoegde departement aan de minister. |
Art. 5.§ 1. Le budget disponible pour l'octroi de la subvention ou du |
Art. 5.§ 1. Het budget dat voor de toekenning van subsidiëring of |
cofinancement suite au présent arrêté, est au maximum égal aux crédits | medefinanciering ingevolge dit besluit beschikbaar is, is maximaal |
budgétaires annuels engagés sur le budget des dépenses. | gelijk aan de jaarlijkse begrotingskredieten, vastgesteld op de |
§ 2. Pour autant qu'il s'agisse de dépenses à charge du bénéficiaire, | uitgavenbegroting. § 2. Voor zover het gaat om uitgaven ten laste van de ontvanger, |
les montants suivants, avec maintien de l'application des dispositions | |
des §§ 3 et 6, et de l'article 7, peuvent faire l'objet d'une | komen, met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 3 en § 6, |
en in artikel 7, tweede lid; de volgende bedragen in aanmerking voor | |
subvention ou d'un cofinancement : | subsidiëring of medefinanciering : |
1° le montant de l'adjudication, majoré des révisions contractuelles, | 1° het toewijzingsbedrag van de aanneming, verhoogd met de |
et les dépenses supplémentaires résultant de l'adaptation des | contractuele herzieningen, en de meeruitgaven ten gevolge van de |
quantités présumées et les travaux en plus dans les limites de | aanpassing van de vermoedelijke hoeveelheden en de meerwerken binnen |
l'entreprise, hors TVA; | de perken van de aanneming, exclusief BTW; |
2° les dépenses des travaux complémentaires à cause de modifications | 2° de uitgaven ten gevolge van de aanvullende werken wegens |
ou circonstances imprévues auxquelles le Ministre a consenti; | onvoorzienbare wijzigingen of omstandigheden waarmee de minister zijn |
instemming heeft betuigd; | |
3° les frais généraux, de surveillance et d'exécution, ainsi que les | 3° de algemene, toezicht- en uitvoeringskosten, alsmede de kosten voor |
frais des études de préparation et d'exécution, liés aux | de voorbereidende en de uitvoeringsstudies, die verbonden zijn aan de |
investissements, faisant partie du projet et qui ont forfaitairement | investeringen die deel uitmaken van het project en die op forfaitaire |
été fixés à concurrence de 7 % du montant, visé aux points 1° et 2°. | wijze worden bepaald ten belope van 7 % van het bedrag, vermeld in |
§ 3. Les investissements dont l'estimation du coût est inférieure à | punt 1° en 2°. § 3. Investeringen waarvan de kostprijs lager geraamd wordt dan |
125.000 euros, ne peuvent pas faire l'objet d'une subvention ou d'un | 125.000 euro komen niet in aanmerking voor subsidiëring of |
cofinancement. | medefinanciering. |
§ 4. Pour l'infrastructure portuaire interne de base, le pourcentage | § 4. Voor haveninterne basisinfrastructuur bedraagt het |
de subvention ou de cofinancement s'élève à 50 % du montant visé au § | subsidiepercentage of het medefinancieringspercentage 50 % van het |
2. | bedrag, vermeld in § 2. |
§ 5. Pour l'infrastructure d'équipement, le pourcentage de subvention | § 5. Voor uitrustingsinfrastructuur bedraagt het subsidiepercentage of |
ou de cofinancement s'élève à 20 % du montant visé au § 2. | het medefinancieringspercentage 20 % van het bedrag, vermeld in § 2. |
§ 6. Les bénéficiaires sont responsables de la prise de mesures | § 6. De ontvangers zijn verantwoordelijk voor het nemen van |
sociaaleconomische en ecologisch mitigerende maatregelen in het kader | |
socio-économiques et écologiques mitigeantes dans le cadre de la | van een project. Voor de realisatie van de ecologisch mitigerende |
réalisation du projet. En vue de la réalisation des mesures | maatregelen zal de verwerving van de gronden steeds uitgevoerd en |
écologiques mitigeantes, l'acquisition des terrains se fera et sera | gefinancierd worden door het Vlaamse Gewest, zullen de |
toujours financée par la Région flamande, les travaux d'aménagement se | inrichtingswerken steeds uitgevoerd en gefinancierd worden door de |
feront et seront toujours financés par les bénéficiaires et la gestion | ontvangers en zal het beheer van de gebieden steeds uitgevoerd worden |
de ces zones par la Région flamande, avec ou sans cofinancement de la | en gefinancierd worden door het Vlaamse Gewest, al dan niet met |
part des bénéficiaires. En vue de la réalisation des mesures | cofinanciering door de ontvangers. Voor de realisatie van de |
socio-économiques mitigeantes, les accords spécifiques en matière de | sociaaleconomische mitigerende maatregelen worden de specifieke |
financement et d'exécution sont fixés par projet dans une convention | afspraken inzake financiering en uitvoering per project vastgelegd in |
entre le bénéficiaire et la Région flamande. | een overeenkomst tussen de ontvanger en het Vlaamse Gewest. |
§ 7. Si la Région flamande accorde une autre aide financière aux | § 7. Als voor de investeringen die deel uitmaken van een project |
investissements faisant partie du projet autre que les subventions | andere financiële steun door het Vlaamse Gewest wordt verleend dan de |
octroyées en vertu du présent arrêté, le montant, pouvant faire | subsidies die krachtens dit besluit worden toegekend, wordt het bedrag |
l'objet d'une subvention ou d'un cofinancement conformément au § 2, est conformément diminué. Si le montant total de l'aide financière dépasse le montant estimé des investissements faisant partie du projet suite à l'octroi d'une aide financière autre que celle provenant de la Région flamande, la quote-part de la Région flamande est conformément diminuée. Art. 6.Dès que le dossier complet de demande de subvention ou de cofinancement d'un projet est disponible, le Ministre prend une décision principielle dans les quatre mois quant à l'octroi ou non de la subvention ou du cofinancement. Après cette décision principielle, la procédure d'adjudication peut commencer. |
dat, overeenkomstig § 2, voor subsidiëring of medefinanciering in aanmerking komt, dienovereenkomstig verminderd. Als door toekenning van andere financiële steun dan die welke afkomstig is van het Vlaamse Gewest het totale bedrag aan financiële steun het geraamde bedrag van de investeringen die deel uitmaken van het project overschrijdt, wordt het aandeel van het Vlaamse Gewest dienovereenkomstig verminderd. Art. 6.De minister beslist binnen vier maanden na de beschikbaarheid van het volledige dossier van aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering van een project principieel over het al dan niet toekennen van de subsidie of medefinanciering. Na de principiële beslissing kan de gunningsprocedure beginnen. |
Quand le bénéficiaire a informé le Ministre du résultat de la | Nadat de ontvanger de minister op de hoogte heeft gebracht van het |
procédure d'adjudication, ce dernier décide de fixer provisoirement et | resultaat van de gunningsprocedure, neemt de minister de beslissing om |
d'engager le montant de la subvention et du cofinancement sur le | het bedrag van de subsidie of medefinanciering voorlopig vast te |
budget de la Région flamande. | stellen en vast te leggen op de begroting van het Vlaamse Gewest. |
Art. 7.Le Ministre peut faire dépendre l'attribution de la subvention |
Art. 7.De minister kan het toekennen van de subsidie of |
ou du cofinancement, en complément aux dispositions de l'article 2, de | medefinanciering, aanvullend op de bepalingen van artikel 2, |
conditions générales et spécifiques. Ces conditions sont fixées dans | afhankelijk maken van algemene en specifieke voorwaarden. Die |
une convention et peuvent avoir trait à l'investissement, à la gestion | voorwaarden worden vastgelegd in een overeenkomst en kunnen betrekking |
et à l'exploitation de l'infrastructure. Des obligations seront en | hebben op de investering, het beheer en de exploitatie van de |
tout cas liées à la subvention ou au cofinancement si cela est | infrastructuur. Aan de subsidiëring of medefinanciering worden in elk |
nécessaire pour obtenir l'approbation de la Commission européenne. | geval verplichtingen verbonden als dat noodzakelijk is om de |
Lorsque les dépenses réelles dans leur ensemble diffèrent lors de | goedkeuring van de Europese Commissie te verkrijgen. |
l'exécution des investissements faisant partie du projet, notamment à | Als de feitelijke uitgaven bij de uitvoering van de investeringen die |
deel uitmaken van het project, in het bijzonder door meerwerken, | |
cause de travaux supplémentaires, décomptes, indemnités d'intérêt, | verrekeningen, intrestvergoedingen, onvoorzienbare wijzigingen of |
modifications ou circonstances imprévues, à l'exception des révisions, | omstandigheden, met uitzondering van de herzieningen, in hun geheel |
de plus de 20 % de l'estimation introduite qui était à la base de | meer dan 20 % blijken te verschillen van de daarvoor ingediende raming |
l'avis de la Commission portuaire flamande ou de l'approbation du | die aan de basis lag van het advies van de Vlaamse Havencommissie of |
Ministre, toute subvention ou cofinancement complémentaire de chaque | van de goedkeuring door de minister, zal elke aanvullende subsidie of |
medefinanciering van elke investering die deel uitmaakt van het | |
investissement faisant partie du projet en question sera refusé. Le | project in kwestie geweigerd worden. De minister kan hiervan afwijken |
Ministre peut y déroger si une justification est jointe à la demande | als bij de aanvraag tot aanvullende subsidie of medefinanciering een |
de subvention ou cofinancement complémentaire dans laquelle le | verantwoording is gevoegd waarin de ontvanger aantoont dat de stijging |
bénéficiaire démontre que l'augmentation de plus de 20 % ne pouvait | met meer dan 20 % niet kon worden voorzien bij het indienen van de |
pas être prévue au moment de l'introduction de la demande originale de | oorspronkelijke aanvraag tot subsidie of medefinanciering. |
subvention ou de cofinancement. | Met uitzondering van de haveninterne aanlegbaggerwerken, inbegrepen |
A l'exception des travaux de dragage d'aménagement internes dans le | het ophogen van terreinen, waarvoor het Vlaamse Gewest lopende |
port, y compris le remblai de terrains, pour lesquels la Région a des | contracten heeft met privé-ondernemingen, treedt de ontvanger op als |
contrats en cours avec des entreprises privées, le bénéficiaire agit | bouwheer voor de gesubsidieerde investeringen en voor de investeringen |
en tant que maître d'ouvrage pour les investissements subventionnés et | met medefinanciering, behalve als voor het bouwheerschap, op |
pour les investissements avec cofinancement, sauf si d'autres accords | initiatief van de ontvanger, in consensus andersluidende afspraken |
consensuels ont été conclus, sur initiative du bénéficiaire, en | worden gemaakt tussen de ontvanger en de bevoegde administratie en die |
matière de la maîtrise d'ouvrage entre le bénéficiaire et | bij de andere havenbedrijven bekendgemaakt worden. |
l'administration compétente et qui sont notifiés aux autres régies portuaires. | |
CHAPITRE III. - Règlement des acomptes | HOOFDSTUK III. - Voorschottenregeling |
Art. 8.§ 1. La décision de subventionnement ou de cofinancement d'un |
Art. 8.§ 1. De beslissing tot subsidiëring of medefinanciering van |
projet est indépendante de toute évaluation dans le cadre des | een project staat los van elke beoordeling in het kader van de |
procédures d'octroi d'autorisation de droit urbanistique ou de droit | stedenbouwrechtelijke en milieurechtelijke |
écologique ou d'autres procédures d'octroi d'autorisation. Il ne peut | vergunningsverleningsprocedures of andere vergunningsprocedures. Er |
pas être procédé à quelconque forme de subventionnement ou de | kan niet worden overgegaan tot enige vorm van subsidiëring of |
cofinancement lorsqu'il avère que le bénéficiaire ne dispose pas des | medefinanciering als blijkt dat de ontvanger niet beschikt over de |
autorisations nécessaires en vue de réaliser entièrement ou | vereiste vergunningen om het project geheel of ten dele als een eerste |
partiellement le projet en première phase ou en partie. | fase of onderdeel te realiseren. |
§ 2. Des acomptes peuvent être payés sur la base de la décision du | § 2. Op basis van de beslissing van de minister of de Vlaamse Regering |
Ministre ou du Gouvernement flamand de subvention ou de cofinancement | tot subsidiëring of medefinanciering van een project kunnen |
d'un projet. Ces acomptes s'élèvent en total : | voorschotten worden uitbetaald. Die voorschotten bedragen in totaal : |
1° à 40 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa | 1° 40 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, |
trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés au | derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of |
moment de la réception d'une copie déclarée conforme de l'ordre de | verrekeningen bij de ontvangst van een eensluidend verklaard afschrift |
début des travaux notifié à l'entrepreneur; | van het bij de aannemer betekende bevel tot aanvang van de werken; |
2° à 80 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa | 2° 80 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, |
derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of | |
trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés, | verrekeningen, als het bedrag van de uitgevoerde werken volgens de |
lorsque le montant des travaux exécutés dépasse 75 % de l'acompte, | vorderingsstaten, 75 % van het voorschot, vermeld in 1°, overschrijdt; |
3° nadat de minister heeft ingestemd met de financiële afrekening van | |
de aanneming en met de eindverrekening betreffende de uitvoering van | |
alle investeringen die deel uitmaken van het project, en na ontvangst | |
visé au point 1°, selon les états d'avancement; | van het bewijs van saldobetaling door de ontvanger aan de aannemer, |
3° afin de finaliser le règlement des acomptes, jusqu'à 100 % du montant provisoirement fixé, visé à l'article 6, alinéa trois, à corriger sur la base des révisions ou décomptes approuvés, est payé au bénéficiaire, après que le Ministre a marqué sont accord avec le compte financier final de l'entreprise et avec le décompte final relatif à l'exécution de tous les investissements faisant partie du projet et après réception de la preuve du paiement du solde par le bénéficiaire à l'entrepreneur. Les acomptes ne peuvent être accordés que dans les limites des crédits disponibles au budget et moyennant le respect des dispositions et des conditions fixées au présent arrêté. § 3. En vue de l'exécution du subventionnement ou du cofinancement, le bénéficiaire ouvre un compte financier séparé par projet dans l'état centralisé des institutions décentralisées flamande. A la clôture du compte, le solde, y compris les intérêts de crédit, reviennent au bénéfice de la Région flamande. § 4. Les montants des acomptes sont arrondis au millier inférieur (exprimés en euros). | wordt ter vervollediging van de voorschottenregeling tot 100 % van het voorlopig vastgestelde bedrag, vermeld in artikel 6, derde lid, te corrigeren op grond van de goedgekeurde herzieningen of verrekeningen, uitbetaald aan de ontvanger. De voorschotten kunnen alleen verleend worden binnen de perken van de beschikbare kredieten op de begroting en mits de bepalingen en de voorwaarden nageleefd worden die vastgelegd zijn in dit besluit. § 3. De ontvanger opent voor de uitvoering van de subsidiëring of medefinanciering per project een afzonderlijke financiële rekening binnen de gecentraliseerde staat van de Vlaamse decentrale instellingen. Bij afsluiting van de rekening komt het saldo, met inbegrip van de creditinteresten, ten gunste van het Vlaamse Gewest. § 4. De bedragen van de voorschotten worden afgerond naar het lager liggende duizendtal (uitgedrukt in euro's). |
§ 5. Les acomptes accordés en vertu du présent arrêté ne peuvent être | § 5. De krachtens dit besluit verleende voorschotten mogen enkel |
utilisés que pour l'exécution ou la réalisation des investissements | worden aangewend voor de uitvoering of realisatie van de investeringen |
faisant partie du projet pour lequel le dossier est introduit. | die deel uitmaken van het project waarvoor het dossier werd ingediend. |
CHAPITRE IV. - Le contrôle d'avancement | HOOFDSTUK IV. - De voortgangscontrole |
Art. 9.§ 1. Le bénéficiaire qui modifie ou renonce à un projet ou à |
Art. 9.§ 1. De ontvanger die een wijziging aanbrengt in of afziet van |
un investissement faisant partie d'un projet, le communique | het project of een investering die deel uitmaakt van het project legt |
immédiatement au Ministre pour approbation par le biais du département | dat onmiddellijk ter goedkeuring voor via het bevoegde departement aan |
compétent. | de minister. |
§ 2. Avec maintien de l'application des dispositions visées au § 1er, | § 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen in § 1 legt de |
le bénéficiaire transmet annuellement avant le 1er mars un rapport | ontvanger gedurende de looptijd van het project jaarlijks telkens voor |
d'avancement au Ministre pendant la durée du projet dans lequel sont | 1 maart een voortgangsverslag over aan de minister, waarin de volgende |
repris les points suivants : | zaken zijn opgenomen : |
1° une description des activités exécutées par l'année calendaire | 1° een beschrijving van de activiteiten die in het afgelopen |
écoulée et des dépenses faites par activité; | kalenderjaar zijn uitgevoerd en van de uitgaven die per activiteit |
2° un planning des investissements qui doivent encore être exécutés | verricht zijn; 2° een planning van de investeringen die in het kader van het project |
dans le cadre du projet et des dépenses qui peuvent encore être | nog uitgevoerd moeten worden en van de uitgaven die nog verwacht |
attendues. | worden. |
§ 3. Le Ministre peut ordonner un examen d'expert en matière du | § 3. De minister kan een deskundig onderzoek laten verrichten naar de |
respect de l'obligation de communication et de rapportage, visée aux | naleving van de meldings- en verslaggevingsplicht, vermeld in § 1 en § |
§§ 1er et 2. A cet effet, il désigne des experts dont au moins un est | 2. Daartoe wijst hij deskundigen aan waarvan minstens één expert op |
expert en matière du contrôle financier-administratif. Le bénéficiaire | het gebied van financieel-administratieve controle. De ontvanger is |
est obligé de prêter toute la coopération nécessaire à cet examen. | verplicht aan die deskundigen alle medewerking te verlenen die nodig |
is voor het onderzoek. | |
§ 4. Le Ministre peut ordonner un examen en matière de l'avancement du | § 4. De minister kan een onderzoek laten verrichten naar de voortgang |
projet sur le terrain où l'exécution des travaux a lieu. | van het project op het terrein waar de uitvoering van de werken |
plaatsvindt. | |
Art. 10.Après l'approbation du décompte final par le Ministre, le |
Art. 10.Na de goedkeuring van de eindverrekening door de minister |
bénéficiaire transmet une justification financière au Ministre | legt de ontvanger een financiële verantwoording over aan de minister |
relative à l'exécution du projet. Le montant de la subvention ou du | betreffende de uitvoering van het project. Op basis van die |
cofinancement est définitivement fixé par le Gouvernement flamand sur | verantwoording wordt het bedrag van de subsidie of medefinanciering |
la base de cette justification. | definitief vastgesteld door de Vlaamse Regering. |
Art. 11.Lorsque le montant définitif de la subvention ou du |
Art. 11.Als het definitieve bedrag van de subsidie of |
cofinancement est supérieur au montant qui a déjà été payé comme | medefinanciering hoger is dan het bedrag dat reeds als voorschot |
acompte suite à l'article 8, § 2, le montant restant de la subvention | ingevolge artikel 8, § 2, is uitbetaald, wordt het resterende bedrag |
ou du cofinancement est payé. | |
Lorsque le montant définitif de la subvention ou du cofinancement est | van de subsidie of medefinanciering uitbetaald. |
inférieur au montant qui a déjà été payé comme acompte suite à | Als het definitieve bedrag lager is dan het bedrag dat reeds als |
l'article 8, § 2, le montant payé en trop est réclamé. | voorschot ingevolge artikel 8, § 2, is uitbetaald, wordt het te veel |
uitbetaalde teruggevorderd. | |
Art. 12.§ 1. La subvention ou le cofinancement est entièrement ou |
Art. 12.§ 1. De subsidie of medefinanciering wordt door de Vlaamse |
partiellement retiré par le Gouvernement flamand lorsque les | Regering geheel of gedeeltelijk ingetrokken als feitelijke |
développements réels du projet ou des investissements faisant partie | ontwikkelingen van het project of de investeringen die deel uitmaken |
du projet diffèrent substantiellement du dossier introduit à cet effet | van het project wezenlijk blijken te verschillen van het daarvoor |
et pour autant que cela puisse être imputé au bénéficiaire, sauf si | ingediende dossier en voor zover dat aan de ontvanger kan worden |
ces modifications sont préalablement approuvées par le Ministre. | toegerekend, behalve als die wijzigingen de voorafgaande goedkeuring |
wegdragen van de minister. | |
§ 2. L'aide financière - définitive fixée ou non - peut être | § 2. De - al dan niet definitief vastgestelde - financiële |
tegemoetkoming kan door de Vlaamse Regering geheel of gedeeltelijk | |
entièrement ou partiellement retirée : | worden ingetrokken als : |
1° lorsque le bénéficiaire n'a pas respecté les obligations liées à la | 1° de ontvanger niet heeft voldaan aan de verplichtingen die verbonden |
subvention ou au cofinancement; | zijn aan de subsidie of medefinanciering; |
2° lorsque le bénéficiaire a fourni des données incorrectes ou | 2° de ontvanger onjuiste of onvolledige gegevens heeft verstrekt en |
incomplètes et lorsque des données correctes et complètes auraient | het verstrekken van juiste en volledige gegevens tot een andere |
mené à une autre décision sur la demande de subvention ou de | beslissing over de aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering zou |
cofinancement; | hebben geleid; |
3° lorsque le bénéficiaire empêche les examens, visés à l'article 9, §§ 3 et 4; | 3° de ontvanger de onderzoeken, vermeld in artikel 9, § 3 en § 4, verhindert; |
4° lorsque l'octroi de la subvention ou du cofinancement s'est déroulé | 4° de subsidieverlening of de medefinanciering op een wijze is |
d'une manière contraire aux dispositions du décret ou du présent | verlopen die in strijd is met de bepalingen van het decreet of dit |
arrêté et lorsque le bénéficiaire le savait ou aurait dû le savoir; | besluit en de ontvanger dat wist of behoorde te weten; |
5° lorsque, conformément à l'article 87 du traité UE, la subvention ou | 5° overeenkomstig artikel 87 van het EU-verdrag, de subsidiëring of |
le cofinancement a été considéré comme étant irraisonnable suite à une | medefinanciering, ingevolge een onherroepelijke beschikking van de |
disposition irrévocable de la Commission européenne, quelle soit | Europese Commissie, als onredelijk wordt beschouwd, ongeacht of ze |
communiquée par la Région flamande ou non; | door het Vlaamse Gewest is meegedeeld of niet; |
6° lorsque les droits de passage la navigation intérieure en question | 6° de doorvaarrechten voor binnenschepen in kwestie meer bedragen dan |
sont supérieurs aux droits de navigation imputés par la Région | de vaarrechten die door het Vlaamse gewest op zijn binnenvaartwegen |
flamande sur ses voies navigables intérieures se raccordant à la zone | die aansluiten op het havengebied worden aangerekend. |
portuaire. § 3. Dans le cas d'un retrait entier ou partiel de l'aide financière, | § 3. In geval van gehele of gedeeltelijke intrekking van de financiële |
tegemoetkoming wordt deze financiële tegemoetkoming teruggevorderd, | |
cette dernière est réclamée, majorée des intérêts de retard légaux. | vermeerderd met de wettelijke verwijlintrest. Alle bedragen, met |
Tous les montants, y compris les intérêts, sont exigibles | inbegrip van de interest, zijn onmiddellijk en zonder |
immédiatement et sans mise en demeure à charge du bénéficiaire. | ingebrekestelling opeisbaar ten laste van de ontvanger. |
§ 4. Le retrait a un effet rétroactif jusqu'au et y compris le moment | § 4. De intrekking werkt terug tot en met het tijdstip waarop de |
auquel la subvention ou le cofinancement est fixé, sauf si décidé | subsidie of de medefinanciering is vastgesteld, tenzij het bij de |
autrement au moment du retrait ou de la modification. | intrekking of wijziging anders wordt bepaald. |
§ 5. Les montants payés qui sont indus, sont réclamés. | § 5. Betaalde bedragen, die onverschuldigd zijn, worden |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | teruggevorderd. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.A l'article 13, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 13, § 1, tweede lid van het besluit van 13 juli |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux conditions et aux | |
procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions | 2001 betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, |
liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi | wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en |
qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement, les mots | medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de |
"jusqu'au 31 décembre 2004" sont supprimés. | subsidie- en medefinancieringspercentages worden de woorden "tot 31 |
december 2004" geschrapt. | |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif |
Art. 14.Het besluit van 13 juli 2001 betreffende de voorwaarden voor |
aux conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de | en de procedures tot toekenning, wijziging en intrekking van |
retrait de subventions liées à un projet et de cofinancement des | projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de havenbedrijven, |
régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de | alsmede betreffende de subsidie- en medefinancieringspercentages wordt |
cofinancement, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 15.En dérogation à l'article 14, les projets, pour lesquels une |
Art. 15.In afwijking van artikel 14 blijven de projecten waarvoor een |
demande de subvention ou de cofinancement a été introduite avant le 31 | aanvraag tot subsidiëring of medefinanciering wordt ingediend voor 31 |
décembre 2005, restent soumis à l'article 1, 15° et à l'article 5, § | december 2005, onderworpen aan artikel 1, 15° en artikel 5, § 3 van |
3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 betreffende de |
conditions et aux procédures d'octroi, de modification et de retrait | voorwaarden voor en de procedures tot toekenning, wijziging en |
de subventions liées à un projet et de cofinancement des régies | intrekking van projectgebonden subsidies en medefinanciering aan de |
portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de subvention et de | havenbedrijven, alsmede betreffende de subsidie - en |
cofinancement. | medefinancieringspercentages. |
Art. 16.En dérogation à l'article 14, les projets mentionnés ci-après |
Art. 16.In afwijking van artikel 14 blijven de hierna vermelde |
restent soumis a l'article 13, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du | projecten onderworpen aan artikel 13, § 1, tweede lid van het besluit |
Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relatif aux conditions et aux | van 13 juli 2001 betreffende de voorwaarden voor en de procedures tot |
procédures d'octroi, de modification et de retrait de subventions | toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies en |
liées à un projet et de cofinancement des régies portuaires, ainsi | medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de |
qu'aux pourcentages de subvention et de cofinancement : | subsidie- en medefinancieringspercentages : |
1° le projet 'mur de quai, darse sud de l'arrière-port, rive est' dans | 1° het project 'kaaimuur zuidelijk insteekdok achterhaven, oostelijke |
le port de Zeebrugge. Ce projet comprend la construction d'un mur de | oever' in de haven van Zeebrugge. Dit project omvat het bouwen van een |
quai le long de la rive est de la darse sud dans l'arrière-port de | kaaimuur langs de oostoever van het zuidelijk insteekdok in de |
Zeebrugge, tel que fixé au cahier des charges n° 10 de 2005 de MBZ et | achterhaven in Zeebrugge, zoals bepaald in bestek nr. 10 van 2005 van |
tel qu'approuvé par le Ministre le 6 avril 2006, situé au sud de | MBZ en zoals goedgekeurd door de minister op 6 april 2006, gelegen ten |
l'installation "peak-shaving" (Fluxys) le long de la darse sud, y | zuiden van de peak-shavinginstallatie (Fluxys) langs het zuidelijke |
compris les cônes des raccordements au talus et y compris le dragage | insteekdok, inclusief de kwartkegels van de aansluitingen op het talud |
devant ces murs de quai sur la longueur et largeur nécessaire de la | en inclusief het vrijbaggeren van deze kaaimuren over de betreffende |
lengte en noodzakelijke breedte van het Zuidelijk insteekdok, | |
darse sud, nécessaire à l'accessibilité du mur de quai précité, ainsi | noodzakelijk voor het toegankelijk maken van de voormelde kaaimuur, |
que le dragage des boues. | alsook de berging van de specie |
2° les investissements, visés à la décision du Gouvernement flamand du | 2° de investeringen, bedoeld in de beslissing van de Vlaamse Regering |
vendredi 13 décembre 2002 (VR/2002/13.12/DOC.1366) relative au "Port | van vrijdag 13 december 2002 (VR/2002/13.12/DOC.1366) betreffende |
d'Anvers : construction du bassin à marée pour conteneurs ouest | 'Haven van Antwerpen : bouw van het containergetijdok west |
(Deurganckdok) - murs de quai - partie III - Exécution continuée du | (Deurganckdok) - kaaimuren - deel III - Verdere uitvoering van het |
projet - subventionnement des murs de quai et des travaux de dragage | project - subsidiëring kaaimuren en aanlegbaggerwerken'. |
d'aménagement". Art. 17.Le présent arrêté ne s'applique pas aux projets et |
Art. 17.Dit besluit is niet van toepassing op de projecten en |
investissements pour lesquels il existe une convention financière | investeringen waarvoor een specifieke financieringsovereenkomst |
particulière entre les bénéficiaires et la Région flamande, tels que | bestaat tussen de ontvangers en het Vlaamse Gewest, zoals opgenomen in |
repris dans la liste jointe en annexe au présent arrêté. | de lijst, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. |
Les projets et investissements, mentionnés en annexe au présent | De projecten en investeringen, vermeld in de bijlage bij dit besluit, |
arrêté, restent soumis aux dispositions des conventions de financement | blijven onderworpen aan de bepalingen van de individuele |
individuelles. | financieringsovereenkomsten. |
Art. 18.Les extensions éventuelles de projets et d'investissements, |
Art. 18.Eventuele uitbreidingen van de projecten en investeringen, |
visées aux articles 16 et 17, sont considérées comme étant un nouveau | vermeld in artikel 16 en 17, worden beschouwd als een nieuw project of |
projet ou un nouvel investissement et ressortent du présent arrêté. | nieuwe investering en ressorteren onder dit besluit. |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions est |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Havens, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2007. | Brussel, 14 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
Réformes institutionnelles, | Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe : liste visée à l'article 17 | Bijlage : lijst vermeld in artikel 17 |
1° Projet Deurganckdok (accords de financement, conclus les 1er | 1° Project Deurganckdok (financieringsovereenkomsten, gesloten op 1 |
juillet 1999 et 23 mars 2004); | juli 1999 en 23 maart 2004); |
2° Projet Verrebroekdok, à l'exception de la partie III (accord de | 2° Project Verrebroekdok, uitgezonderd deel III |
financement, conclu le 11 décembre 1995). L'accord de financement pour | (financieringsovereenkomst, gesloten op 11 december 1995). De |
la partie III a été abrogé par l'accord du 23 mars 2004; | financieringsovereenkomst werd voor deel III opgeheven bij de overeenkomst van 23 maart 2004; |
3° Projet Kluizendok (accord de financement, conclu le 14 octobre | 3° Project Kluizendok (financieringsovereenkomst, gesloten op 6 |
1994, et Protocole interprétatif auprès de l'accord de financement du | oktober 1994, en Interpretatief protocol bij de |
6 octobre 1994, convenu le 28 novembre 2006); | financieringsovereenkomst van 6 oktober 1994, gesloten op 28 november |
4° Projet "Wielingendok / Albert II-dok" (accord de financement, | 2006); 4° Project Wielingendok / Albert II-dok (financieringsovereenkomst, |
conclu le 1er mars 1999). | gesloten op 1 maart 1999). |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre | van 14 december 2007, betreffende de voorwaarden voor en de procedures |
2007 relatif aux conditions et aux procédures d'octroi, de | tot toekenning, wijziging en intrekking van projectgebonden subsidies |
modification et de retrait de subventions liées à un projet et de | en medefinanciering aan de havenbedrijven, alsmede betreffende de |
cofinancement des régies portuaires, ainsi qu'aux pourcentages de | |
subvention et de cofinancement. | subsidie- en medefinancieringspercentages. |
Bruxelles, le 14 décembre 2007. | Brussel, 14 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, le Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, de Vlaamse minister van |
Réformes institutionnelles, | Institutionele Hervormingen, |
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |