Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
14 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 14 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand | het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende |
relatif à l'autorisation écologique, l'arrêté du Gouvernement flamand | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, |
du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene |
matière d'hygiène de l'environnement et l'arrêté du Gouvernement | en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne en het besluit van de |
flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la | Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams |
prévention et à la gestion des déchets | reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par le décret du | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 11, § 1, vervangen |
20 avril 1994; | bij het decreet van 20 april 1994; |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment l'article 3, deuxième alinéa, et l'article 20, premier | inzonderheid op artikel 3, tweede lid, en op artikel 20, eerste lid, |
alinéa, modifié par le décret du 22 décembre 1993; | gewijzigd bij het decreet van 22 december 1993; |
Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à | Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering |
la protection du sol, notamment l'article 138, § 1er; | en de bodembescherming, inzonderheid op artikel 138, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié en | milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; | Regering van 9 februari 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende |
l'environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, het laatst |
flamand du 9 février 2007; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en |
notamment les articles 4.2.3.1, 4.2.3.2, et l'annexe 4.1, modifié par | -beheer, inzonderheid op artikel 4.2.3.1, 4.2.3.2, en bijlage 4.1, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 octobre 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 4 oktober 2007; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 30 août 2007; | gegeven op 30 augustus 2007; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 31 août 2007; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 31 augustus 2007; |
Vu l'avis 43 679/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2007, en | Gelet op advies 43.679/3 van de Raad van State, gegeven op 7 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'annexe 1re du titre Ier du Vlarem | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van bijlage 1 van titel I van het Vlarem |
Article 1er.Aux remarques de la rubrique 60 de l'annexe 1re de |
Artikel 1.In de opmerkingen van rubriek 60 van bijlage 1 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement | besluit van Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling |
flamand relatif à l'autorisation écologique, ajouté par l'arrêté du | van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, toegevoegd |
Gouvernement flamand du 31 mai 2002 et modifié par l'arrêté du | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, sont apportées les | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden |
modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la deuxième phrase est remplacée par la phrase : « Dans cette | 1° de tweede zin wordt vervangen door de zin : « In deze rubriek wordt |
rubrique, on entend « par terres excavées non polluées » : terres | onder « niet-verontreinigde uitgegraven bodem » verstaan : uitgegraven |
excavées, terres excavées ayant subi une séparation physique et terres | bodem, uitgegraven bodem die een fysische scheiding heeft ondergaan en |
excavées nettoyées répondant aux conditions suivantes : | gereinigde uitgegraven bodem die voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° au niveau de la composition physique elles répondent aux | 1° inzake fysische samenstelling voldoet hij aan de bepalingen van |
dispositions de l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | artikel 162 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december |
14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à | 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol; | bodemsanering en bodembescherming; |
2° au niveau de la composition chimique elles répondent à l'une des | 2° inzake chemische samenstelling voldoet hij aan een van de volgende |
conditions suivantes : | waarden : |
a) les valeurs pour l'utilisation libre des terres excavées, visées à | a) de waarden voor vrij gebruik van uitgegraven bodem, vermeld in |
l'annexe V du même arrêté; | bijlage V van hetzelfde besluit; |
b) les valeurs de l'annexe IV du même arrêté pour le type | b) de waarden van bijlage IV van hetzelfde besluit voor |
d'affectation III, à condition que celui-ci soit déterminé dans | bestemmingstype III, op voorwaarde dat dit bepaald is in de |
l'autorisation écologique et que, si nécessaire, des conditions | |
supplémentaires pour la protection de l'environnement offrent des | milieuvergunning en dat, indien nodig, aanvullende milieubeschermende |
garanties en ce qui concerne l'isolation, la gestion et le contrôle. | voorwaarden garanties geven met betrekking tot het isoleren, beheren |
»; | en controleren. »; |
2° la dernière phrase est remplacée par la phrase : « Dans cette | 2° de laatste zin wordt vervangen door de zin : In deze rubriek wordt |
rubrique, on entend par « boue de dragage et de curage non polluée » : | onder « niet-verontreinigde bagger- en ruimingsspecie » verstaan : |
1° boue de dragage et de curage qui, au niveau de la composition | 1° bagger- en ruimingsspecie die inzake chemische samenstelling |
chimique, répond aux valeurs pour l'utilisation libre des terres | voldoet aan de waarden voor vrij gebruik van uitgegraven bodem, |
excavées, visées à l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du | vermeld in bijlage V van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à | december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement |
l'assainissement du sol et à la protection du sol; | betreffende de bodemsanering en de bodembescherming; |
2° boue de dragage et de curage qui répond aux valeurs de l'annexe IV | 2° bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de waarden van bijlage IV |
du même arrêté pour le type d'affectation III, à condition que | van hetzelfde besluit voor bestemmingstype III, op voorwaarde dat dit |
celui-ci soit déterminé dans l'autorisation écologique et que, si | |
nécessaire, des conditions supplémentaires pour la protection de | bepaald is in de milieuvergunning en dat, indien nodig, aanvullende |
l'environnement offrent des garanties en ce qui concerne l'isolation, | milieubeschermende voorwaarden garanties geven met betrekking tot het |
la gestion et le contrôle. » | isoleren, beheren en controleren. » |
Art. 2.Dans les rubriques 61.1 et 61.2 de annexe 1re du même arrêté, |
Art. 2.In rubriek 61.1 en 61.2 van bijlage 1 van hetzelfde besluit, |
ajoutée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, les | toegevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november |
2003, worden de woorden « hoofdstuk X van het besluit van de Vlaamse | |
mots « chapitre X de l'arrête du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 | regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams |
fixant le règlement flamand relatif a l'assainissement du sol » sont | reglement betreffende de bodemsanering » vervangen door de woorden « |
remplacés par les mots « l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende |
décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en |
du sol et à la protection du sol ». | de bodembescherming ». |
CHAPITRE II. - Modifications au titre II du Vlarem | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van titel II van het Vlarem |
Art. 3.A l'article 5.60.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
Art. 3.In artikel 5.60.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière | 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
d'hygiène de l'environnement, ajouté par l'arrêté du Gouvernement | milieuhygiëne, toegevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 31 mai 2002 et modifié par les arrêtés des 28 novembre | 31 mei 2002 en gewijzigd bij de besluiten van 28 november 2003, 9 |
2003, 9 janvier 2004 et 12 mai 2006, sont apportées les modifications | januari 2004 en 12 mei 2006, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa premier les mots « l'article 53, 6° du Vlarebo » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 53, 6° van Vlarebo » |
remplacés par les mots « l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement | vervangen door de woorden « artikel 162 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à | Regering van 14 december 2007 houdende vaststelling van het Vlaams |
l'assainissement du sol et à la protection du sol »; | reglement betreffende de bodemsanering en bodembescherming »; |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « Au | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : « Inzake chemische |
niveau de la composition chimique, les terres excavées doivent | samenstelling moet de uitgegraven bodem voldoen aan de waarden voor |
répondre aux valeurs pour l'utilisation libre des terres excavées, | vrij gebruik van uitgegraven bodem, vermeld in bijlage V van het |
visées à l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende |
2007 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en |
à la protection du sol. »; | de bodembescherming. »; |
3° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : « A | 3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: « Behalve voor de |
l'exception de la couche supérieure de 120 cm, pour laquelle la | bovenste laag van 120 cm waarvoor met toepassing van het |
qualité environnementale actuelle doit être respectée en application | standstillbeginsel de actuele milieukwaliteit moet worden |
du principe du standstill, il peut être dérogé dans l'autorisation | gerespecteerd, kan in de milieuvergunning van de waarden, vermeld in |
écologique des valeurs visées à l'alinéa deux : | het tweede lid, afgeweken worden : |
1° pour les carrières, minières, excavations ou autres puits, qui sont | 1° voor groeven, graverijen, uitgravingen of andere putten, die |
classés dans les types d'affectation I, II et III conformément à leur | conform hun nabestemming ingedeeld worden in bestemmingstype I, II en |
affectation ultérieure, jusqu'à une valeur inférieure ou égale à 80% | III, tot maximaal 80 % van de overeenstemmende bodemsaneringsnormen |
des normes correspondantes d'assainissement du sol du type | |
d'affectation correspondant, visées à l'annexe IV de l'arrêté du | van het overeenkomstige bestemmingstype, vermeld in bijlage IV van het |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le règlement flamand | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 houdende |
relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol; | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en |
2° pour les carrières, minières, excavations ou autres puits, classés | de bodembescherming; 2° voor groeven, graverijen, uitgravingen of andere putten, die |
dans les types IV et V conformément à leur affectation ultérieure, | conform hun nabestemming ingedeeld worden in bestemmingstype IV en V, |
jusqu'à une valeur inférieure ou égale aux valeurs de l'annexe IV du | tot maximaal de waarden van bijlage IV van hetzelfde besluit voor |
même arrêté pour le type d'affectation III. Le maître d'ouvrage doit | bestemmingstype III. De bouwheer moet door middel van een studie, |
fournir la preuve, étayée par une étude réalisée par un expert en | uitgevoerd door een bodemsaneringsdeskundige volgens een code van |
assainissement du sol suivant un code de bonne pratique, que | goede praktijk, het bewijs leveren dat het gebruik van uitgegraven |
l'utilisation de terres excavées comme sol ne peut engendrer aucune | bodem als bodem geen verontreiniging van het grondwater kan |
pollution des eaux souterraines et que l'exposition éventuelle aux | veroorzaken en dat mogelijke blootstelling aan de verontreinigde |
substances polluantes ne comporte aucun risque supplémentaire. L'étude | stoffen geen extra risico oplevert. In de studie worden de |
comporte une évaluation des caractéristiques environnementales des | milieukenmerken van de uitgegraven bodem geëvalueerd afhankelijk van |
terres excavées en fonction de celles du terrain receveur. »; | die van de ontvangende grond. »; |
5° le cinquième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « | 5° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: « Voor de opvulling |
Les mêmes conditions s'appliquent au remblayage à boue solide de | met steekvaste bagger- en ruimingsspecie gelden dezelfde voorwaarden. |
dragage et de curage. ». | ». |
Art. 4.A l'article 5.60.3, § 2, du même arrêté, ajouté par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 5.60.3, § 2, van hetzelfde besluit, toegevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 31 mei 2002 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier les mots « du chapitre X du Vlarebo » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « hoofdstuk X van Vlarebo » |
remplacés par les mots « de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | vervangen door de woorden « het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
décembre 2007 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol »; | december 2007 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming »; |
2° à l'alinéa premier les phrases « L'acceptation de principe se fait | 2° in het eerste lid worden de zinnen « De principiële aanvaarding |
sur base des documents portant clairement ces données. A cette fin, | gebeurt op basis van documenten die de voormelde gegevens duidelijk |
sont utilisés les documents prévus par Vlarebo, à savoir le rapport | vermelden. Daarbij worden de daartoe in Vlarebo voorziene documenten |
technique et le rapport de gestion du sol, tels que prévus par la | gebruikt, zijnde het technisch verslag en het bodembeheerrapport, |
section 5 du chapitre X du Vlarebo. » sont supprimées; | zoals voorzien in afdeling 5 van hoofdstuk X van Vlarebo » geschrapt; |
3° à l'alinéa deux les mots « avec les données écrites » sont | 3° in het tweede lid worden de woorden « met de schriftelijke gegevens |
remplacés par les mots « avec l'utilisation prévue »; | » vervangen door de woorden « met het beoogde gebruik »; |
4° l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : « La boue | 4° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : « Steekvaste bagger- |
solide de dragage et de curage ne peut être acceptée dans | en ruimingsspecie mag in de inrichting slechts worden aanvaard op |
l'établissement qu'à condition de répondre aux conditions visées à | voorwaarde dat zij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
l'article 5.60.2, et que son origine et sa provenance soient connues | 5.60.2, en dat de oorsprong en herkomst ervan bekend zijn en de |
et sa composition établie. » | samenstelling ervan is vastgelegd.. » |
Art. 5.A l'article 5.61.2, § 1er, du même arrêté, ajouté par l'arrêté |
Art. 5.In artikel. 5.61.2, § 1, van hetzelfde besluit, toegevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003, les mots « au Chapitre X | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003, worden de |
de Vlarebo » sont remplacés par les mots « à l'arrêté du Gouvernement | woorden « Hoofdstuk X van Vlarebo » vervangen door de woorden « het |
flamand du 14 décembre 2007 relatif à l'assainissement du sol et à la | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 betreffende de |
protection du sol ». | bodemsanering en de bodembescherming ». |
CHAPITRE III. - Modifications au Vlarea | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Vlarea |
Art. 6.L'article 4.2.3.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Art. 6.Artikel 4.2.3.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à | december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
la gestion des déchets, est remplacé par ce qui suit : | afvalvoorkoming en -beheer wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 4.2.3.1. Pour l'utilisation de déchets en tant que terre | « Art. 4.2.3.1. Voor het gebruik van afvalstoffen als bodem gelden de |
s'appliquent les conditions pour l'utilisation de déblais en tant que | voorwaarden voor het gebruik van uitgegraven bodem als bodem, zoals |
terre, telle que visée à l'article 161, § 1er, § 2, premier alinéa, 1° | bepaald in artikel 161, § 1, § 2, eerste lid, 1° tot en met 4°, en |
jusqu'à 4°, et à l'article 162 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | artikel 162 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december |
14 décembre 2007 fixant le règlement flamand relatif à | 2007 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
l'assainissement du sol et à la protection du sol. En outre, les | bodemsanering en de bodembescherming. Aanvullend worden voor bagger- |
pesticides contenant du chlore sont normalisés de la manière suivante | en ruimingsspecie de chloorhoudende bestrijdingsmiddelen genormeerd |
pour la boue de dragage et de curage : | als volgt : |
1° utilisation comme sol sur un terrain receveur situé dans le type | 1° gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen |
d'affection I : aldrine + dieldrine, chlordane (cis et trans), DDT + | bestemmingstype I gelegen is : aldrin + dieldrin, chloordaan (cis en |
DDE + DDD, lindane (isomère gamma), lindane (isomère bêta), lindane | trans), DDT + DDE + DDD, hexachloorcyclohexaan (gamma-isomeer), |
hexachloorcyclohexaan (bêta-isomeer), hexachloorcyclohexaan | |
(isomère ss), endosulfan (bêta, ss et sulfate) : 0,1 mg/kg de | (bêta-isomeer), endosulfan (bêta, ss en sulfaat): 0,1 mg/kg droge stof |
substance sèche par liaison, conformément à la limite de détection; | per verbinding, overeenkomstig met de detectielimiet; |
2° utilisation comme sol sur un terrain receveur situé dans les types | 2° gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen |
d'affection II, III, IV ou V : | bestemmingstypes II, III, IV of V gelegen is : |
a) la somme d'aldrine + dieldrine, chlordane (cis et trans), DDT + DDE | a) de som van aldrin + dieldrin, chloordaan (cis en trans), DDT + DDE |
+ DDD, lindane (isomère gamma), lindane (isomère bêta), lindane | + DDD, hexachloorcyclohexaan (gamma-isomeer), hexachloorcyclohexaan |
(isomère ss), endosulfan (bêta, ss et sulfate) : 0,2 mg/kg de | (ss-isomeer), hexachloorcyclohexaan (bêta-isomeer), endosulfan (bêta, |
substance sèche; | ss en sulfaat): 0,2 mg/kg droge stof; |
b) lors du calcul de la somme, seuls les résultats des composants | b) bij het berekenen van de som worden alleen de resultaten van de |
mesurables sont introduits, c.-à-d. avec une valeur mesurée au-dessus | meetbare componenten ingebracht, dat is met een meetwaarde boven de |
de la limite de détection. » | detectielimiet. » |
Art. 7.Au § 3 de l'article 4.2.3.2 du même arrêté, la phrase « La |
Art. 7.In artikel 4.2.3.2 van hetzelfde besluit wordt in § 3 de zin « |
méthode et la procédure mentionnées aux § 1er et § 2 s'appliquent | De in § 1 en § 2 vermelde werkwijze en procedure gelden uitsluitend |
exclusivement pour les boues de dragage et les vases de curage qui | voor bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de normen, bepaald in |
satisfont aux normes, déterminées à l'annexe 8 du Vlarebo, pour | bijlage 8 van Vlarebo, voor het gebruik als bodem op een ontvangende |
l'utilisation comme terre sur un terrain reçu qui se trouve dans le | |
type de destination II, III, IV ou V, respectivement aux normes, | grond die binnen het bestemmingstype II, III, IV of V gelegen is, |
déterminées à l'annexe 7 du Vlarebo, pour l'utilisation comme terre | respectievelijk aan de normen, bepaald in bijlage 7 van Vlarebo, voor |
het gebruik als bodem op een ontvangende grond die binnen het | |
sur un terrain reçu qui se trouve dans le type de destination I, et à | bestemmingstype I gelegen is, en op voorwaarde dat het gebruik als |
condition que l'utilisation comme terre ait lieu dans une bande de 5 | bodem gebeurt binnen een strook van 5 meter langs de waterloop waaruit |
mètres le long du cours d'eau duquel provient la boue, ou dans la zone | |
de la berge. » est remplacée par la phrase « La méthode et la | de specie afkomstig is, of in de oeverzone. » vervangen door de zin « |
procédure, visées aux § § 1er et 2, s'appliquent exclusivement à la | De werkwijze en procedure, vermeld in § 1 en § 2, gelden uitsluitend |
boue de dragage et de curage qui répond aux valeurs déterminées à | voor bagger- en ruimingsspecie die voldoet aan de waarden, bepaald in |
l'annexe V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 | bijlage V van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 |
fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
protection du sol, et aux valeurs supplémentaires mentionnées à | bodemsanering en de bodembescherming, en de aanvullende waarden, |
l'article 4.2.3.1, et à condition que l'utilisation comme sol ait lieu | vermeld in artikel 4.2.3.1, en op voorwaarde dat het gebruik als bodem |
dans une bande de 5 mètres le long du cours d'eau duquel provient la | gebeurt binnen een strook van vijf meter langs de waterloop waaruit de |
boue, ou dans la zone de la berge. ». | specie afkomstig is, of in de oeverzone. » |
Art. 8.A l'annexe 4.1, Section 2, du même arrêté, la ligne suivante |
Art. 8.In bijlage 4.1, Afdeling 2, van hetzelfde besluit wordt de |
est supprimée : | onderstaande rij geschrapt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2008. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2008. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'Environnement et la Politique des |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2007. | Brussel, 14 december 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
Mme H. CREVITS | Mevr. H. CREVITS |